ويكيبيديا

    "relativos al incumplimiento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلقة بعدم الامتثال
        
    • بشأن عدم الامتثال
        
    • الخاصة بعدم الامتثال
        
    • عدم الامتثال المقترحة
        
    3. Decide también seguir examinando la cuestión de conformidad con el artículo 17 del Convenio con miras a alcanzar un acuerdo sobre los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento en su tercera reunión, de ser posible; UN 3 - يقرر أيضاً أن يواصل النظر في المسألة التي تقتضيها المادة 17 من الاتفاقية بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال خلال اجتماعه الثالث إن أمكن؛
    No obstante, algunos mecanismos relativos al incumplimiento en materia de medio ambiente promueven más asistencia técnica y aplican soluciones más flexibles a esos casos. UN ومع ذلك، تشجع بعض الآليات المتعلقة بعدم الامتثال في المجال البيئي على تقديم المزيد من المساعدة التقنية وتطبق حلولاً أكثر مرونة على مثل هذه الحالات.
    1. Decide considerar más a fondo en su cuarta reunión, para su eventual aprobación, los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento requeridos conforme al artículo 17 del Convenio; UN 1 - يقرر أن يواصل التفاوض وأن ينظر في اجتماعه الرابع، في اعتماد الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بموجب المادة 17 من الاتفاقية؛
    Elaboró un proyecto de texto sobre los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento previstos en el artículo 17 del Convenio; UN ' 9` وضع مشروع نص للإجراءات والآليات المؤسسية بشأن عدم الامتثال طبقاً للمادة 17 من الاتفاقية؛
    1. Decide considerar más a fondo los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento conforme al artículo 17 del Convenio para su adopción en su tercera reunión; UN 1 - يقرر أن يعتمد الإجراءات والآليات المؤسسية بشأن عدم الامتثال التي تشترطها المادة 17 من الاتفاقية؛
    Otros tantos dijeron que los procedimientos y mecanismos relativos al incumplimiento debían ser de carácter no contencioso y procurar promover el cumplimiento en lugar de castigar el incumplimiento. UN وقال العديد من الممثلين إن الإجراءات والآليات المتعلقة بعدم الامتثال ينبغي أن تكون غير تخاصمية، بهدف تشجيع الامتثال بدلاً من المعاقبة عليه.
    1. Decide aprobar seguir examinando en su quinta reunión la posibilidad de aprobar los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento que figuran en el anexo de la presente decisión; que se piden en el artículo 17 del Convenio; UN 1 - يقرر أن يعتمد الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال الواردة في مرفق هذا المقرر؛
    Todas las obligaciones contraídas en virtud del Convenio están sujetas a los presentes procedimientos y mecanismos relativos al incumplimiento [, incluidos los artículos 12, 13 y 7]. UN وتخضع جميع الالتزامات بموجب الاتفاقية للإجراءات والآليات الحالية المتعلقة بعدم الامتثال [، ومنها المواد 12 و13 و7.]
    5. Invita a las Partes a asegurar la participación de expertos competentes en el examen ulterior de los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento que se celebrará en la tercera reunión de la Conferencia de las Partes; UN 5 - يدعو الأطراف إلى ضمان مشاركة الخبراء المعنيين في عملية مواصلة النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال خلال الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف؛
    La Conferencia decidió seguir examinando los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento en su tercera reunión, en octubre de 2006. UN وقرر المؤتمر مواصلة النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال في اجتماعه الثالث المعقود في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    1. Decide seguir examinando en su siguiente reunión ordinaria la posibilidad de aprobar los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento que se piden en el artículo 17 del Convenio; UN 1 - يقرر أن يواصل النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بمقتضى المادة 17 من الاتفاقية، في اجتماعه المقبل؛
    En su primera reunión, la Conferencia de las Partes, en su decisión SC-1/14 decidió convocar un Grupo de Trabajo especial de composición abierta encargado de examinar los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento previstos en el artículo 17 del Convenio. UN 2 - وقرر مؤتمر الأطراف، في اجتماعه الأول، في مقرر اتفاقية استكهولم - 1/14، أن ينظم لعقد فريق عامل مخصص مفتوح العضوية للنظر في التدابير والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال طبقاً للمادة 17 من الاتفاقية.
    Aunque logró avances considerables, la Conferencia no consiguió alcanzar ningún acuerdo, por lo que decidió seguir examinando los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento en su tercera reunión, en octubre de 2006. UN ورغم التقدم الكبير الذي أحرزه مؤتمر الأطراف، فإنه لم يتوصل إلى اتفاق، ولذلك فقد قرر مواصلة النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال في اجتماعه الثالث في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    1. Decide seguir examinando en su sexta reunión ordinaria la posibilidad de aprobar los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento que se piden en el artículo 17 del Convenio; UN 1 - يقرر أن يواصل النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بمقتضى المادة 17 من الاتفاقية، في اجتماعه السادس؛
    1. Decide seguir examinando en su séptima reunión ordinaria la posibilidad de aprobar los procedimientos y mecanismos relativos al incumplimiento que se piden en el artículo 17 del Convenio; UN 1 - يقرر أن يواصل النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بمقتضى المادة 17 من الاتفاقية، في اجتماعه السابع؛
    1. Decide seguir examinando, en su séptima reunión, la posibilidad de aprobar los procedimientos y mecanismos relativos al incumplimiento que se piden en el artículo 17 del Convenio; UN 1 - يقرر أن يواصل النظر، إبان اجتماعه السابع، في الإجراءات والآليات المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بموجب المادة 17 من الاتفاقية، بغرض اعتمادها؛
    Además, la Conferencia de las Partes adoptó decisiones sobre sus operaciones, incluidas las referentes a la elaboración de procedimientos y mecanismos relativos al incumplimiento, así como el suministro de asistencia técnica a nivel regional y nacional. UN 70 - وبالإضافة إلى ذلك، اعتمد مؤتمر الأطراف مقررات تتعلق بعملياته، بما في ذلك ما يتعلق منها بتطوير إجراءات وآليات بشأن عدم الامتثال وتقديم المساعدات التقنية على المستوى الإقليمي والوطني.
    La Conferencia de las Partes, en su decisión SC-3/20, decidió considerar más a fondo en su cuarta reunión los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento requeridos conforme al artículo 17 del Convenio. UN 7 - وقد قرر مؤتمر الأطراف، في مقرره اتفاقية استكهولم - 3/20، مواصلة النقاش والنظر، خلال اجتماعه الرابع، في اعتماد إجراءات وتدابير بشأن عدم الامتثال المطلوبة بموجب المادة 17 من الاتفاقية.
    a) Considerar más a fondo los procedimientos y mecanismos institucionales relativos al incumplimiento conforme al artículo 17 del Convenio para su adopción en su tercera reunión; UN (أ) مواصلة النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية بشأن عدم الامتثال التي تتطلبها المادة 17 من الاتفاقية لاعتمادها في اجتماعه الثالث؛
    El proyecto de texto de los mecanismos y procedimientos relativos al incumplimiento, en la forma que tenía al concluir la reunión, figura en el anexo de la decisión RC-3/4. UN وقد ورد في مرفق المقرر RC-3/4 مشروع نص الإجراءات والآليات الخاصة بعدم الامتثال - على النحو المطروح به عند اختتام ذلك الاجتماع.
    Señaló que el Grupo de Trabajo había debatido dos tercios de un proyecto de texto sobre procedimientos propuestos relativos al incumplimiento que la secretaría había preparado para que lo examinara el Grupo. UN وأشارت إلى أن الفريق العامل ناقش ثلثي مشروع النص المتضمن لإجراءات عدم الامتثال المقترحة والتي أعدتها الأمانة للفريق لكي ينظر فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد