ويكيبيديا

    "relativos al terrorismo internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المتعلقة بالإرهاب الدولي
        
    • المتصلة بالإرهاب الدولي
        
    • ذات الصلة بالإرهاب الدولي
        
    • تتصل بالإرهاب الدولي
        
    • بشأن اﻹرهاب الدولي
        
    • المتعلقة باﻹرهاب
        
    • الدولية المتصلة باﻹرهاب الدولي
        
    Además, Italia es parte en los 12 convenios de las Naciones Unidas relativos al terrorismo internacional. UN يضاف إلى ذلك أن إيطاليا طرف في جميع اتفاقيات الأمم المتحدة الاثنتي عشرة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    Hemos declarado explícitamente nuestra posición al más alto nivel, así como por medio de nuestra ratificación de los 12 convenios y protocolos internacionales relativos al terrorismo internacional. UN ولقد أعلنا عن إصرارنا بشكل واضح على أرفع مستوى ومن خلال تصديقنا على جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الاثنتي عشرة المتعلقة بالإرهاب الدولي.
    Mónaco ha ratificado los 12 convenios o convenciones relativos al terrorismo internacional y espera que el proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear se apruebe en el período de sesiones en curso. UN وقال إن موناكو قد صدقت على جميع الاتفاقيات الاثنتي عشرة المتعلقة بالإرهاب الدولي وتأمل في أن يعتمد مشروع الاتفاقية الدولية بشأن قمع أعمال الإرهاب النووية أثناء الدورة الحالية.
    En el plano internacional, ha ratificado o firmado un buen número de convenios mundiales relativos al terrorismo internacional. UN وعلى المستوى الدولي، صادقت الجمهورية أو وقعت على عدد كبير من الاتفاقيات العالمية المتصلة بالإرهاب الدولي.
    Total de participantes en los instrumentos internacionales relativos al terrorismo internacional UN مجموع البلدان المشاركة في الاتفاقيات الدولية المتصلة بالإرهاب الدولي
    Número de Estados parte en los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo internacional UN عدد الدول الأطراف في الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب الدولي
    Chipre también ha ratificado o se ha adherido a los 12 convenios internacionales relativos al terrorismo internacional, así como a la Convención respectiva del Consejo de Europa. UN وعلاوة على ما سبق، فقد صدقت قبرص على جميع الاتفاقيات الدولية الاثنتي عشرة المتعلقة بالإرهاب الدولي أو انضمت إليها، بالإضافة إلى الاتفاقية ذات الصلة التي أصدرها مجلس أوروبا.
    Mónaco proporcionó información sobre los instrumentos multilaterales relativos al terrorismo internacional de los que era parte. UN 85 - وقدمت موناكو معلومات عما هي طرف فيه من الصكوك المتعددة الأطراف المتعلقة بالإرهاب الدولي(15).
    Sri Lanka facilitó información sobre los convenios y protocolos multilaterales relativos al terrorismo internacional en los que es parte2, así como textos de su legislación interna en relación con el terrorismo internacional y el terrorismo en general3. UN 80 - وقدمت سري لانكا معلومات عن الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب الدولي التي هي طرف فيها(2)، إلى جانب توفير نسخ من تشريعاتها المحلية المتعلقة بالإرهاب الدولي والإرهاب بصفة عامة(3).
    Sírvase hacer una reseña detallada del artículo 125 de la Ley penal (relativo al terrorismo contra el Estado) y de los artículos 155 a), 155 b) y 155 c) (relativos al terrorismo internacional). UN يرجى إعطاء مخطط تفصيلي للمادة 125 من القانون الجنائي (المتعلقة بالإرهاب ضد الدولة) والمواد 155 أ و 155 ب و 155 ج (المتعلقة بالإرهاب الدولي)
    La Sra. Ahn Eun-ju (República de Corea) dice que su Gobierno ha condenado constantemente todos los actos terroristas. La República de Corea es parte en los 12 convenios relativos al terrorismo internacional y aplica fielmente todas sus disposiciones. UN 18 - السيدة أهن اينجو (جمهورية كوريا): قالت إن حكومتها أدانت استمرار جميع الأعمال الإرهابية وإن جمهورية كوريا دولة طرف في الاتفاقيات الإثنتي عشرة المتعلقة بالإرهاب الدولي وهي تنفذ بإخلاص جميع أحكامها.
    13. Un instrumento clave es la base de datos sobre recursos jurídicos relativos al terrorismo internacional en formato electrónico, que incluye los textos de los instrumentos universales contra el terrorismo y la situación en cuanto a su ratificación, y permite realizar búsquedas por región, país, tratado y período. UN 13- ومن الأدوات الأساسية في هذا المجال قاعدة البيانات التي تشمل الموارد القانونية الإلكترونية المتعلقة بالإرهاب الدولي وتتضمّن نصوص الصكوك العالمية المتعلقة بمكافحة الإرهاب وحالة التصديق عليها، ويمكن البحث فيها بحسب المنطقة أو البلد أو المعاهدة أو الفترة الزمنية.
    En general, el proyecto ha prestado asistencia a 168 países, impartido formación a más de 10.000 funcionarios nacionales de justicia penal y creado 19 instrumentos y publicaciones especializadas de asistencia técnica, incluidas bases de datos sobre leyes, como la base de datos sobre recursos jurídicos electrónicos relativos al terrorismo internacional, y modelos de disposiciones legislativas contra el terrorismo. UN وعموماً، قدم المشروع المساعدة إلى 168 بلدا والتدريب لأكثر من 000 10 مسؤول وطني في مجال العدالة الجنائية وأسهم في وضع 19 من أدوات ومنشورات المساعدة التقنية المتخصصة، بما في ذلك قواعد البيانات التشريعية مثل قاعدة البيانات المتعلقة بالموارد القانونية الإلكترونية المتعلقة بالإرهاب الدولي والأحكام التشريعية النموذجية لمكافحة الإرهاب.
    Situación de la participación en los instrumentos internacionales relativos al terrorismo internacional UN حالة المشاركة في الصكوك الدولية المتصلة بالإرهاب الدولي
    Total de participantes en los instrumentos internacionales relativos al terrorismo internacional UN مجموع البلدان المشاركة في الاتفاقيات الدولية المتصلة بالإرهاب الدولي
    Situación de la participación en los instrumentos internacionales relativos al terrorismo internacional UN حالة المشاركة في الصكوك الدولية المتصلة بالإرهاب الدولي
    Situación de los instrumentos internacionales relativos al terrorismo internacional UN حالة الاتفاقات الدولية المتصلة بالإرهاب الدولي
    Total de participantes en los instrumentos internacionales relativos al terrorismo internacional UN مجموع البلدان المشاركة في الاتفاقيات الدولية المتصلة بالإرهاب الدولي
    Situación de la participación en los instrumentos internacionales relativos al terrorismo internacional UN حالة المشاركة في الصكوك الدولية المتصلة بالإرهاب الدولي
    I. Número de partes en los convenios y protocolos universales relativos al terrorismo internacional: situación al 31 de diciembre de 2004 UN أولا - عدد الأطراف في الاتفاقيات والبروتوكولات العالمية ذات الصلة بالإرهاب الدولي: الحالة بتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2004
    El Parlamento aprobó la adhesión de Papua Nueva Guinea por derecho propio a los siete convenios y convenciones internacionales y los dos protocolos relativos al terrorismo internacional. UN وأقر البرلمان الوطني أن تقبل بابوا غينيا الجديدة، بحكم حقها الذاتي، الاتفاقيات السبع والبروتوكولين التي تتصل بالإرهاب الدولي.
    El Gobierno de Malta está examinando las disposiciones jurídicas de los otros tratados existentes relativos al terrorismo internacional con la intención de ratificar lo antes posible aquellos convenios a los que todavía no se haya adherido. UN وتقوم حكومته بدراسة اﻷحكام القانونية لمعاهدات أخرى قائمة بشأن اﻹرهاب الدولي بنية التصديق في أسرع وقت ممكن على ما لم تنضم إليه مالطة منها.
    El Togo es ya parte en los principales convenios internacionales relativos al terrorismo internacional. UN وأضاف أن توغو بالفعل طرفا في الاتفاقيات الدولية الرئيسية المتعلقة باﻹرهاب الدولي.
    Participación total en los convenios relativos al terrorismo internacional UN مجموع عدد الدول المشتركة في الاتفاقيات الدولية المتصلة باﻹرهاب الدولي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد