ويكيبيديا

    "relator especial desearía" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يود المقرر الخاص أن
        
    • يودّ المقرر الخاص أن
        
    • ويود المقرر الخاص
        
    • المقرر الخاص يود أن
        
    En este sentido, el Relator Especial desearía reafirmar su voluntad de colaborar con la Oficina del Asesor Especial para la Prevención del Genocidio. UN وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يعيد التأكيد على استعداده للتعاون مع مكتب المستشار الخاص بشأن منع الإبادة الجماعية.
    En este sentido, el Relator Especial desearía abordar el problema de la impunidad y de la intimidación a la judicatura. UN وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يعالج مشكلة الافلات من العقاب وترهيب القضاء.
    El Relator Especial desearía asimismo expresar su sincero reconocimiento a la Sra. Marta Dora Vila, la Sra. Kelle Kieschnick, el Sr. Robert Pelan, y el Sr. Bret Thiele por su asistencia en la preparación de este informe. UN كما يود المقرر الخاص أن يعرب عن خالص تقديره للسيدة مارتا دورا فيلا والسيدة كيللي كيَشنيك والسيد روبرت فيلان والسيد بريت تييلي على ما قدموه من مساعدة في إعداد هذا التقرير.
    El Relator Especial desearía referirse a las actividades que ha desempeñado a partir de la presentación del informe mencionado. UN كما يود المقرر الخاص أن يشير إلى الأنشطة التي تم الاضطلاع بها منذ تقديم التقرير المذكور أعلاه.
    En este sentido, el Relator Especial desearía poner de relieve que resulta importante eliminar los obstáculos jurídicos y las prácticas discriminatorias que dificultan la plena participación de ciertos grupos de personas en la vida pública y política de los países en que viven. UN وفي هذا الصدد، يودّ المقرر الخاص أن يؤكد على أن من الأهمية بمكان إزالة العقبات القانونية والتخلُّص من الممارسات التمييزية التي تعوق بعض المجموعات والأفراد بأعيانهم عن المشاركة الكاملة في الحياة العامة والسياسية في البلدان التي يعيشون فيها.
    El Relator Especial desearía aprovechar esta oportunidad para agradecer a todas ellas la generosa ayuda que le prestaron durante su visita a Hungría. UN ويود المقرر الخاص أن ينتهز هذه الفرصة ليشكر هؤلاء الذين اجتمع معهم لجهودهم الكريمة في مساعدته أثناء زيارته إلى هنغاريا.
    En el presente informe, el Relator Especial desearía facilitar a la Comisión información más detallada sobre la práctica del procedimiento de llamamiento urgente. UN وفي هذا التقرير يود المقرر الخاص أن يزود اللجنة بمعلومات مفصلة عن ممارسة إجراء النداءات العاجلة.
    182. Además, el Relator Especial desearía expresar su profunda consternación en relación con los informes que ha recibido sobre el caso de Feizoullah Meikhoubad. UN ٢٨١- وعلاوة على ذلك، يود المقرر الخاص أن يعرب عن الاستياء الشديد إزاء التقارير التي تلقاها بشأن حالة فيض الله ميخوباد.
    69. Además de esas conclusiones y recomendaciones, el Relator Especial desearía añadir lo siguiente: UN ٩٦ - وبالاضافة إلى هذه الاستنتاجات والتوصيات يود المقرر الخاص أن يضيف ما يلي:
    69. Además de esas conclusiones y recomendaciones, el Relator Especial desearía añadir lo siguiente: UN ٩٦- وبالاضافة إلى هذه الاستنتاجات والتوصيات يود المقرر الخاص أن يضيف ما يلي:
    En consecuencia, el Relator Especial desearía hacer constar su profundo reconocimiento al Gobierno de Myanmar por su cooperación al facilitar su visita al país y al responder a sus peticiones de información y explicación. UN ولذلك يود المقرر الخاص أن يسجل تقديره العميق لحكومة ميانمار على تعاونها وعلى تيسيرها زيارته للبلاد واستجابتها لطلباته للحصول على معلومات أو توضيحات.
    41. En lo que respecta a la legislación, el Relator Especial desearía plantear algunos asuntos en relación con la nueva Ley de prensa aprobada el 10 de mayo de 1999. UN 41- فيما يختص بالتشريع، يود المقرر الخاص أن يثير بعض النقاط بشأن قانون الصحافة الجديد المعتمد في 10 أيار/مايو 1999.
    Sin embargo, el cambio fundamental que el Relator Especial desearía constatar se refiere a la igualdad de acceso a la información de las autoridades y de los solicitantes. UN غير أن التغيير الرئيسي الذي يود المقرر الخاص أن يتم تنفيذه يتمثل في ضمان المركز تكافؤ بين السلطة وطالب المعلومات فيما يتصل بالوصول إلى المعلومات.
    90. El Relator Especial desearía plantear tres cuestiones que merecen especial atención. UN 90- يود المقرر الخاص أن يثير ثلاث قضايا تستحق اهتماماً خاصاً.
    En este sentido, el Relator Especial desearía recordar que debe observarse el principio de proporcionalidad cuando se procese los profesionales de los medios de comunicación u otros, a fin de no poner en peligro el ejercicio de la libertad de opinión y de expresión y de no vaciarla de su contenido. UN وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يذكّر بضرورة مراعاة مبدأ التناسب عند توجيه التهم إلى مهنيي الإعلام وغيرهم، كيلا يتم تقويض ممارسة الحق في حرية الرأي والتعبير وتجريد هذا الحق من محتواه.
    A ese respecto, el Relator Especial desearía mencionar su informe sobre la visita de comprobación de hechos a que hizo referencia anteriormente, en el curso del cual visitó una institución psiquiátrica. UN 43 - وفي هذا الصدد، يود المقرر الخاص أن يذكر تقريره عن زيارة تقصي الحقائق المشار إليها أعلاه، والتي قام خلالها بزيارة إحدى مؤسسات الأمراض العقلية.
    Sin embargo, el Relator Especial desearía alentar a los órganos de asistencia al desarrollo a que supervisen de cerca la evolución en esta materia, especialmente al determinar las situaciones de vulnerabilidad y diseñar una estrategia para abordarlas. UN ومع ذلك، يود المقرر الخاص أن يشجع الجهات المعنية بتقديم المساعدة الإنمائية على رصد التطورات في هذا المجال عن كثب، لا سيما في سياق تحديد نقاط الضعف وتصميم استراتيجية لمعالجتها.
    En este contexto, el Relator Especial desearía hacer hincapié en el llamamiento que hizo a las autoridades para que restablecieran sus contactos con el CICR y permitieran su libre acceso a los centros de detención. UN وفي هذا السياق، يود المقرر الخاص أن يؤكد دعوته الموجهة إلى السلطات لإعادة الاتصال بلجنة الصليب الأحمر الدولية وإتاحة الوصول الحر لمراكز الاحتجاز.
    Además de recibir información de las organizaciones que se ocupan de derechos humanos y de los especialistas internacionales, el Relator Especial desearía entrar en contacto con los expertos del propio país a fin de hacer avanzar la promoción y protección de los derechos humanos en Myanmar. UN وبالإضافة إلى تلقي معلومات من منظمات حقوق الإنسان وخبراء أكاديميين دوليين، يود المقرر الخاص أن يتحاور مع الخبراء في البلد نفسه بغية النهوض بتعزيز وحماية حقوق الإنسان في البلد.
    Antes de proseguir el examen de los comentarios relativos al proyecto de artículo 13, el Relator Especial desearía señalar que esta disposición no trata todos los detalles de la cuestión: no dice nada de la notificación o la oposición, ni tampoco menciona los plazos ni la solución pacífica. UN 121 - وقبل مواصلة البحث في الشروح المخصَّصة لمشروع المادة 13، يودّ المقرر الخاص أن يشير إلى أن هذا الحكم لا يتناول موضوع المناقشة بكل تفاصيله: إذ لا يرد شيء فيه عن الإخطار أو الاعتراض، ولا عن المهل أو عن التسوية السلمية.
    El Relator Especial desearía señalar que los asuntos relativos a la seguridad a menudo son del máximo interés público. UN ويود المقرر الخاص أن يشير إلى أن المسائل الأمنية كثيراً ما تكون في صدارة اهتمامات الجمهور.
    Sin embargo, el Relator Especial desearía señalar que las restricciones aplicadas a la libertad de expresión no deberían aplicarse de modo que fomenten el prejuicio y la intolerancia. UN بيد أن المقرر الخاص يود أن يلاحظ في هذا الصدد أن القيود التي تُطبق على حرية التعبير ينبغي ألا تُطبق بطريقة تروﱢج للتحيز والتعصب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد