ويكيبيديا

    "relator especial el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقرر الخاص في
        
    • المقرر الخاص إلى
        
    • المقرر الخاص على
        
    • المقرر الخاص الى
        
    • المقرر الخاص بتاريخ
        
    • المقرر الخاص خلال
        
    • المقرر الخاص أيضا إلى
        
    • المقرر الخاص القلق
        
    • المقرر الخاص قلق شديد
        
    En septiembre de 1993, fecha de la visita del Relator Especial, el campamento de Kansuk estaba bien organizado; los refugiados habían acabado de construir sus chozas y estaban emprendiendo labores de cultivo. UN وكان المعسكر الواقع في كانسوك منظما تنظيما جيدا في وقت زيارة المقرر الخاص في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣؛ فكان الناس قد فرغوا لتوهم من بناء أكواخهم وبدأوا في الزراعة.
    33. El Ministro de Relaciones Exteriores, U Ohn Gyaw, recibió al Relator Especial el 8 de noviembre de 1994. UN ٣٣- استقبل وزير الخارجية، أو أوهن غياو، المقرر الخاص في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    109. Además, el Gobierno facilitó una respuesta detallada a la carta de seguimiento enviada por el Relator Especial el 22 de agosto de 1995. UN ٩٠١- كذلك، قدمت الحكومة رداً تفصيلاً على رسالة المتابعة التي أرسلها المقرر الخاص في ٢٢ آب/أغسطس ٥٩٩١.
    El Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia ha señalado reiteradamente a la atención del Relator Especial el hecho de que los nombres de las circunscripciones administrativas de la República de Serbia utilizadas en sus informes son incorrectos. UN وقد وجهت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مرارا انتباه المقرر الخاص إلى أن اﻷسماء المستعملة في تقاريره للوحدات اﻹدارية في جمهورية صربيا أسماء غير دقيقة.
    40. Se ha señalado a la atención del Relator Especial el problema de los pescadores de Gaza que, según las estimaciones, afecta a 5.000 familias. UN ٠٤- واطلع المقرر الخاص على المشكلة التي يتعرض لها صيادو السمك في غزة، وهي تؤثر على ما يقارب الخمسة آلاف عائلة.
    129. Respecto del Sr. Akram Sheikh, el Gobierno envió, el 25 de noviembre de 1997, una respuesta al llamamiento urgente transmitido por el Relator Especial el 21 de noviembre de 1997. UN ٩٢١- وفيما يتعلق بالسيد أكرم شيخ، أرسلت الحكومة، في ٥٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، ردا على النداء العاجل الموجه من المقرر الخاص في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١.
    El primero había sido entregado al Relator Especial el 30 de septiembre de 1999. UN وقد أُرسل التقرير الأول الى المقرر الخاص في 30 أيلول/سبتمبر 1999.
    123. El Gobierno de Israel contestó al Relator Especial el 28 de septiembre de 1999. UN 123- ردت حكومة إسرائيل على المقرر الخاص في 28 أيلول/سبتمبر 1999.
    Según se informa, el 4 de mayo fue trasladado a Bailov, donde se entrevistó con el Relator Especial el 12 de mayo. UN وأفيد بأنه نقل في 4 أيار/مايو إلى مركز بايلوف حيث قابل المقرر الخاص في 12 أيار/مايو.
    245. A raíz de la solicitud enviada por el Relator Especial el 15 de noviembre de 1999 para visitar el país, el 4 de abril de 2000 el Gobierno del Perú le cursó una invitación oficial. UN 245- في أعقاب الطلب الذي أرسله المقرر الخاص في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 1999 للقيام بزيارة إلى هذا البلد، وجهت إلى المقرر الخاص في 4 نيسان/أبريل 2000 دعوة رسمية من حكومة بيرو.
    14. El 30 de julio de 2003, el Gobierno de Francia respondió a una carta de denuncia enviada por el Relator Especial el 6 de mayo de 2003. UN 14- وردت حكومة فرنسا في 30 تموز/يوليه 2003، على رسالة ادعاء بعث بها لها المقرر الخاص في 6 أيار/مايو 2003.
    Este llamamiento urgente fue seguido de un comunicado de prensa emitido por el Relator Especial el 9 de diciembre. UN وعقب هذا النداء العاجل بلاغ صحفي أصدره المقرر الخاص في 9 كانون الأول/ديسمبر.
    Las preocupaciones en materia de derechos humanos que se enumeran en el presente informe son en gran medida similares a las que señaló el Relator Especial el año pasado. UN 62 - تتميز الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان التي سردت في هذا التقرير بكونها مماثلة إلى حد كبير للشواغل التي أبرزها المقرر الخاص في العام الماضي.
    239. El 18 de julio de 1994 el Gobierno respondió al llamamiento urgente enviado por el Relator Especial el 16 de junio de 1994 y le comunicó que esos presos habían sido detenidos en virtud de órdenes judiciales y habían comparecido ante las jurisdicciones competentes. UN ٩٣٢- في ٨١ تموز/يوليه ٤٩٩١، ردت الحكومة على النداء العاجل الموجه من المقرر الخاص في ٦١ حزيران/يونيه ٤٩٩١، فأبلغته بأن أولئك المحتجزين قد أُلقي القبض عليهم بناء على أوامر قبض وقد مثلوا منذ ذلك الحين أمام المحاكم المختصة.
    246. El 4 de octubre de 1994 el Gobierno acusó recibo del llamamiento urgente enviado por el Relator Especial el 29 de septiembre de 1994. UN ٦٤٢- في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، أشعرت الحكومة أنها تسلمت النداء العاجل الموجه من المقرر الخاص في ٩٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١.
    El Sr. Roberto Robaina González, Ministro de Relaciones Exteriores de Cuba, envió una carta al Relator Especial el 3 de enero de 1995, en la que expresaba lo siguiente: UN ١٠ - ووجه السيد روبرتو روباينــا غونسالس، وزير العلاقــات الخارجية بكوبا، رسالة الى المقرر الخاص في ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أعرب فيها عما يلي:
    En su respuesta a la petición de información del Relator Especial, el Gobierno de Croacia hizo referencia a diversos casos de secuestro que, en el contexto de Europa oriental, cabe considerar como un nuevo mercado para el comercio y la desaparición de niños. UN فأشارت حكومة كرواتيا في ردها على طلب المعلومات المقدم من المقرر الخاص إلى حالات اختطاف مختلفة. وينبغي النظر إلى الحالات المذكورة في إطار أوروبا الشرقية بوصفها سوقا جديدة للاتجار باﻷطفال واختفائهم.
    Durante su estancia, se señaló en particular a la atención del Relator Especial el caso de la región semiárida de Juazeiro en el Estado de Bahía. UN وقد وُجه انتباه المقرر الخاص على وجه الخصوص، أثناء تواجده في البرازيل، إلى حالة منطقة خوازيرو شبه القاحلة في ولاية باهيا.
    El Gobierno del Iraq deniega categóricamente su responsabilidad por dicho accidente y desea señalar al Relator Especial el hecho de que ya respondió a una solicitud de información sobre el mismo tema que le había enviado el Relator Especial sobre la intolerancia religiosa. UN ان حكومة العراق في الوقت الذي تنفي مسؤوليتها عن الحادث بشكل قاطع. فإنها تود أن تلفت انتباه المقرر الخاص الى انها سبق ان أجابت على استفسار ورد من المقرر الخاص المعني بالتعصب الديني حول الموضوع نفسه.
    57. El Gobierno informó al Relator Especial el 28 de agosto de 1996 que Rachid Mesli no había sido secuestrado sino que había sido interrogado el 31 de julio de 1996 por las fuerzas de seguridad en relación con casos relacionados con el terrorismo y la subversión. UN ٧٥- وأبلغت الحكومة المقرر الخاص بتاريخ ٨٢ آب/أغسطس ٦٩٩١ بأن السيد رشيد مسلي لم يختطف بل قامت قوات اﻷمن باستجوابه بتاريخ ١٣ تموز/يوليه ٦٩٩١ في إطار بعض القضايا المتصلة باﻹرهاب والتخريب.
    El informe comienza con una sinopsis de la situación actual del hambre en el mundo, reseñas de las actividades realizadas por el Relator Especial el año pasado, y luego se abordan situaciones de interés especial con respecto al derecho a la alimentación. UN ويفتتح التقرير بعرض عام للوضع الحالي للجوع في العالم، ويستعرض أنشطة المقرر الخاص خلال العام الماضي، ثم يتناول حالات تثير قلقا خاصا بالنسبة للحق في الغذاء.
    30. De la misma manera, se ha señalado a la atención del Relator Especial el caso de Sihem Bensédrine, editora y militante de los derechos humanos. UN 30- وقد استُرعي نظر المقرر الخاص أيضا إلى حالة سهام بن سدرين، الناشرة والمناضلة من أجل حقوق الإنسان.
    73. En este contexto, inquieta al Relator Especial el creciente nivel de violencia en la televisión, y otros asuntos como la pornografía, que han impulsado a solicitar la introducción de limitaciones. UN ٣٧- وفي هذا السياق، يلاحظ المقرر الخاص القلق الذي أُبدي إزاء ارتفاع مستوى العنف في البرامج التلفزيونية إلى جانب مسائل أخرى مثل المواد اﻹباحية مما أفضى إلى ظهور دعوات تطالب بفرض قيود في هذا الصدد.
    En ese sentido, preocupa profundamente al Relator Especial el continuo uso indebido del sistema jurídico, que no reconoce el imperio de la ley y constituye uno de los principales obstáculos para asegurar el ejercicio efectivo y verdadero de las libertades fundamentales. UN وفي هذا الصدد، يساور المقرر الخاص قلق شديد لاستمرار إساءة استعمال النظام القانوني بشكل ينكر سيادة القانون ويمثِّل عقبة رئيسية أمام ضمان ممارسة الحريات الأساسية بشكل مُجد وفعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد