ويكيبيديا

    "relator especial en el informe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقرر الخاص في تقريره
        
    • المقرر الخاص الواردة في تقريره
        
    • المقرر الخاص في تقرير
        
    Otros asuntos a que se referirá el Relator Especial en el informe de la misión son la definición de terrorismo, la detención de sospechosos por razones de seguridad, la detención administrativa y los tribunales militares, el uso de escudos humanos y los derechos de las víctimas del terrorismo. UN ومن بين المسائل الأخرى التي سيضمها المقرر الخاص في تقريره عن البعثة: تعريف الإرهاب، واحتجاز المشتبه في إخلالهم بالأمن، والاحتجاز الإداري والمحاكم العسكرية، واستخدام الدروع البشرية، وحقوق ضحايا الإرهاب.
    Seguimiento de las recomendaciones formuladas por el Relator Especial en el informe de su visita a Jordania. UN ومتابعة التوصيات المقدمة من المقرر الخاص في تقريره عن زيارته إلى الأردن(30).
    11. Reafirma a este respecto la especial importancia que tienen todas las formas de educación, incluida la educación en derechos humanos, como complemento de las medidas legislativas, según señaló el Relator Especial en el informe que le presentó; UN 11 - تعيد التأكيد في هذا الصدد على ما يكتسيه التعليم بجميع أشكاله، بما في ذلك تعليم حقوق الإنسان، من أهمية خاصة في تكملة التدابير التشريعية، على النحو الذي بيّنه المقرر الخاص في تقريره إلى الجمعية العامة؛
    11. Recuerda la recomendación formulada por el Relator Especial en el informe más reciente que le presentó de que se incorpore en el derecho penal nacional una disposición según la cual la comisión de un delito por motivos o con fines racistas o xenófobos constituya una circunstancia que permita agravar las penas, y alienta a los Estados en cuya legislación no figuran disposiciones a esos efectos a que consideren dicha recomendación; UN 11 - تشير إلى توصية المقرر الخاص الواردة في تقريره الأخير إلى الجمعية العامة بإدراج مادة في القانون الجنائي المحلي يعتبر بموجبها ارتكاب جريمة لها دوافع أو أهداف عنصرية أو قائمة على كراهية الأجانب ظرفا مشددا يجيز فرض عقوبات مشددة، وتشجع الدول التي لا ترد في قوانينها هذه الأحكام على أن تنظر في تلك التوصية؛
    El Gobierno hizo observaciones sobre algunas secciones del informe, en especial en relación con el proyecto de ley sobre la libertad de información y otras cuestiones jurídicas mencionadas por el Relator Especial en el informe de su misión. UN وقدمت الحكومة تعليقات على بعض أجزاء التقرير خاصة الجزء المتعلق بمشروع قانون حرية الاعلام ومسائل قانونية أخرى أشار إليها المقرر الخاص في تقرير بعثته.
    20. Alienta a los Estados que hayan formulado reservas al artículo 4 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial a que, con carácter prioritario, consideren seriamente la posibilidad de retirar esas reservas, como destacó el Relator Especial en el informe más reciente que le presentó; UN 20 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية، وذلك على النحو الذي أكد عليه المقرر الخاص في تقريره الأخير إلى الجمعية العامة؛
    11. Reafirma a este respecto la especial importancia que tienen todas las formas de educación, incluida la educación en derechos humanos, como complemento de las medidas legislativas, según señaló el Relator Especial en el informe que le presentó; UN 11 - تعيد التأكيد في هذا الصدد على ما يكتسيه التعليم بجميع أشكاله، بما في ذلك التعليم في مجال حقوق الإنسان، من أهمية خاصة بوصفه مكملا للتدابير التشريعية، على النحو الذي بينه المقرر الخاص في تقريره إلى الجمعية العامة؛
    20. Alienta a los Estados que hayan formulado reservas al artículo 4 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial a que, con carácter prioritario, consideren seriamente la posibilidad de retirar esas reservas, como destacó el Relator Especial en el informe más reciente que le presentó; UN 20 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية، على النحو الذي أكده المقرر الخاص في تقريره الأخير إلى الجمعية العامة؛
    25. Alienta a los Estados que hayan formulado reservas al artículo 4 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial a que, con carácter prioritario, consideren seriamente la posibilidad de retirar esas reservas, como destacó el Relator Especial en el informe que le presentó en su sexagésimo quinto período de sesiones; UN " 25 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية، على النحو الذي أكده المقرر الخاص في تقريره الأخير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين؛
    Como lo señaló el Relator Especial en el informe que preparó tras su visita a la OMC (A/HRC/10/5/Add.2), tal vez esta fuera una solución conveniente mientras los precios de los productos alimentarios básicos se mantuvieran estables o en disminución. UN وكما أشار إلى ذلك المقرر الخاص في تقريره بشأن البعثة التي اضطلع بها إلى منظمة التجارة العالمية (A/HRC/10/5/Add.2)، ربّما شكّل هذا الأمر حلاً مناسباً طالما ظلت أسعار السلع الغذائية الأساسية مستقرة أو تراجعت.
    c) En lo que respecta a la zona de las marismas del sur y a los árabes de los pantanos que la pueblan, aplique las recomendaciones hechas por el Relator Especial en el informe provisional presentado por éste a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones (A/48/600, párr. 82); UN )ج( فيما يتعلق بمنطقة المستنقعات الجنوبية وسكانها العرب المقيمين في المستنقعات، تنفيذ التوصيات المقدمة من المقرر الخاص في تقريره المؤقت المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين A/48/600)، الفقرة ٢٨(؛
    10. El Relator Especial, en el informe de su misión a Burundi, realizada en abril de 1995 (E/CN.4/1996/4/Add.1), se refiere a las amenazas de muerte recibidas por el representante de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el comandante de la Misión de Observadores de la Organización de la Unidad Africana en la provincia de Muyinga. UN ٠١- يشير المقرر الخاص في تقريره عن البعثة التي قام بها إلى بوروندي في نيسان/أبريل ٥٩٩١ (E/CN.4/1996/4/Add.1) إلى التهديدات بالقتل التي تلقاها ممثل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وقائد بعثة المراقبة التابعة لمنظمة الوحدة الأفريقية في مقاطعة موينغا.
    20. Alienta a los Estados que hayan formulado reservas al artículo 4 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial a que, con carácter prioritario, consideren seriamente la posibilidad de retirar esas reservas, como destacó el Relator Especial en el informe que le presentó en su sexagésimo quinto período de sesiones; UN 20 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات عن المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية، على النحو الذي أكده المقرر الخاص في تقريره الأخير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين()؛
    Como destacó el Relator Especial en el informe que presentó a la Asamblea General en 2011 (A/66/285), los desastres naturales, la mayoría de los cuales se deben a peligros relacionados con el clima, constituyen una causa cada vez más importante de desplazamiento interno en todo el mundo. UN 18 - وحسبما أبرزه المقرر الخاص في تقريره المقدم إلى الجمعية العامة في عام 2011 (A/66/285)، فإن المخاطر الطبيعية، التي يعزى معظمها إلى الكوارث المتصلة بالمناخ، تمثل أحد الأسباب الهامة على نحو متزايد للتشرد الداخلي في جميع أنحاء العالم.
    20. Alienta a los Estados que hayan formulado reservas al artículo 4 de la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial a que, con carácter prioritario, consideren seriamente la posibilidad de retirar esas reservas, como destacó el Relator Especial en el informe que le presentó en su sexagésimo quinto período de sesiones; UN 20 - تشجع الدول التي أبدت تحفظات على المادة 4 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري على النظر جديا في سحب تلك التحفظات على سبيل الأولوية، على النحو الذي أكده المقرر الخاص في تقريره الأخير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين()؛
    6. Observa con preocupación el aumento del número de incidentes racistas en varios países y el surgimiento de grupos de cabezas rapadas, que han sido responsables de muchos de estos incidentes, así como el resurgimiento de la violencia racista y xenófoba contra miembros de minorías nacionales, étnicas, religiosas o lingüísticas, como observa el Relator Especial en el informe más reciente que le presentó; UN 6 - تلاحظ مع القلق تزايد عدد الحوادث ذات الطابع العنصري في كثير من البلدان وظهور جماعات حليقي الرأس المسؤولة عن العديد من هذه الحوادث، وكذلك عودة نشوب العنف القائم على العنصرية وكراهية الأجانب الذي يستهدف أفراد أقليات قومية أو عرقية أو دينية أو لغوية، حسبما أشار إليه المقرر الخاص في تقريره الأخير إلى الجمعية العامة؛
    6. Observa con preocupación el aumento del número de incidentes racistas en varios países y el surgimiento de grupos de cabezas rapadas, que han sido responsables de muchos de estos incidentes, así como el resurgimiento de la violencia racista y xenófoba contra miembros de minorías nacionales, étnicas, religiosas o lingüísticas, como observa el Relator Especial en el informe más reciente que le presentó; UN 6 - تلاحظ مع القلق تزايد عدد الحوادث ذات الطابع العنصري في كثير من البلدان وظهور جماعات ذوي الرؤوس الحليقة المسؤولة عن العديد من هذه الحوادث وعودة نشوب العنف القائم على العنصرية وكراهية الأجانب الذي يستهدف أفراد أقليات قومية أو عرقية أو دينية أو لغوية، حسبما أشار إليه المقرر الخاص في تقريره الأخير إلى الجمعية العامة؛
    73. El Gobierno mexicano se congratula de que la Comisión haya incluido el crimen de agresión en el código, pero considera que el concepto debería definirse en el sentido propuesto por el Relator Especial en el informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 47º período de sesiones (A/50/10). UN ٧٣ - وقالت إن مما يسعد حكومتها أن اللجنة أدرجت جريمة العدوان في المدونة، ولكنها تشعر بأن العدوان ينبغي تعريفه كما اقترح المقرر الخاص في تقرير اللجنة عن أعمال دورتها السابعة واﻷربعين (A/50/10).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد