ويكيبيديا

    "relator especial exhorta a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يدعو المقرر الخاص
        
    • يحث المقرر الخاص
        
    • يناشد المقرر الخاص
        
    • ويناشد المقرر الخاص
        
    Por consiguiente, el Relator Especial exhorta a que se realice una investigación independiente de estas acusaciones. UN ولذلك يدعو المقرر الخاص إلى إجراء تحقيق مستقل في هذه المزاعم.
    En este contexto, el Relator Especial exhorta a los Estados a: UN وفي هذا السياق، يدعو المقرر الخاص الدول إلى:
    En particular, el Relator Especial exhorta a los Estados a que: UN وبشكل خاص، يدعو المقرر الخاص الدول إلى القيام بما يلي:
    En cuanto al asesinato de Rosemary Nelson, el Relator Especial exhorta a Colin Port y a su equipo a que aceleren sus investigaciones. UN وفيما يتعلق باغتيال روزماري نلسون، يحث المقرر الخاص كولن بورت وفريقه على تعجيل وتيرة تحقيقاتهم.
    Por esa razón, el Relator Especial exhorta a todos los Estados a involucrarse, respondiendo a ese cuestionario y manifestando mediante esa acción su compromiso en pro de una cultura de tolerancia. UN لذلك، يدعو المقرر الخاص جميع الدول الى المشاركة في هذه العملية عن طريق الرد على الاستبيان مبدية بذلك التزامها بإشاعة ثقافة التسامح.
    Al tratarse del mecanismo más efectivo instituido para prevenir la práctica de la tortura, el Relator Especial exhorta a los Estados a que ratifiquen el Protocolo Facultativo e instituyan mecanismos independientes y efectivos de visitas nacionales. UN وبوصف البروتوكول الاختياري أكثر الآليات المنشأة لمنع ممارسة التعذيب فعالية، يدعو المقرر الخاص الدول إلى التصديق عليه وإنشاء آليات وطنية مستقلة وفعالة للزيارات.
    Además, en vista del desafío que plantea la creciente instrumentalización de la libertad de expresión por grupos de la extrema derecha, el Relator Especial exhorta a una renovada reflexión, por todos los órganos interesados, sobre el equilibrio y la complementariedad entre libertad de expresión y libertad de religión. UN وإضافة إلى ذلك، ونظراً إلى التحدي الذي يمثله تزايد لجوء مجموعات يمينية متطرفة إلى استخدام حرية التعبير أداة في أيديهم، يدعو المقرر الخاص إلى التأمل من جديد من قِبل جميع الهيئات المعنية في التوازن والتكامل بين حرية التعبير وحرية الدين.
    Por tanto, el Relator Especial exhorta a que se adopte un enfoque más coordinado, general y completo en que las distintas instituciones del Estado, así como las ONG y la sociedad civil, desempeñen una función. UN لذلك يدعو المقرر الخاص إلى الأخذ بنهج منسق وشامل ومتكامل، حيث يكون لمختلف المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني دور تؤديه.
    Por tanto, el Relator Especial exhorta a los Estados a atenerse a la Declaración sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia y discriminación fundadas en la religión o las convicciones, así como a las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y del Consejo de Derechos Humanos. UN ولذا، يدعو المقرر الخاص الدول إلى الالتزام بالإعلان بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب والتمييز القائمين على أساس الدين أو المعتقد، وبقرارات الجمعية العامة وقرارات مجلس حقوق الإنسان.
    82. En relación con la libertad de asociación, el Relator Especial exhorta a los Estados a: UN 82- وفيما يتعلق بحرية تكوين الجمعيات، يدعو المقرر الخاص الدول إلى:
    83. En relación con la libertad de reunión pacífica, el Relator Especial exhorta a los Estados a: UN 83- وفيما يتعلق بحرية التجمع السلمي، يدعو المقرر الخاص الدول إلى:
    38. Por consiguiente, el Relator Especial exhorta a los Estados correspondientes a responder a la información que figura a continuación. UN 38- وعلى هذا، يدعو المقرر الخاص الدول المعنية إلى الرد على الادعاءات المشار إليها أدناه.
    73. En este sentido, el Relator Especial exhorta a los Estados a que: UN 73- وفي هذا الصدد، يدعو المقرر الخاص الدول إلى القيام بما يلي:
    Por último, el Relator Especial exhorta a los gobiernos, a las organizaciones no gubernamentales y a otras organizaciones especializadas a que le proporcionen información relacionada con la cuestión del VIH y el acceso a la información, para que pueda presentar recomendaciones a la Comisión de Derechos Humanos en su próximo período de sesiones. INTRODUCCIÓN UN وأخيراً، يدعو المقرر الخاص الحكومات والمنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات المتخصصة إلى موافاته بما لديها من معلومات فيما يتعلق بموضوع فيروس نقص المناعة البشرية والوصول إلى المعلومات، بحيث يتمكن من تقديم توصيات إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التالية.
    Además, habida cuenta del problema que plantea la creciente utilización de la libertad de expresión por los grupos de ultraderecha, el Relator Especial exhorta a que todos los órganos interesados renueven la reflexión sobre el equilibrio y la complementariedad entre la libertad de expresión y la libertad de religión. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبالنظر إلى التحدي الذي يثيره الاستغلال المتزايد لحرية التعبير من قبل جماعات يمينية متطرفة، يدعو المقرر الخاص جميع الهيئات المعنية إلى التأمل مجدداً في مسألة ضرورة تحقيق التوازن والتكامل بين حرية التعبير وحرية الدين.
    A este respecto, el Relator Especial exhorta a los Estados a que ratifiquen sin demora el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura y a que establezcan, mediante medidas legislativas y sobre la base de un proceso inclusivo y transparente, mecanismos nacionales de prevención independientes y profesionales encargados de realizar visitas periódicas sin previo aviso a todos los lugares de detención. UN وفي هذا الصدد، يدعو المقرر الخاص الدول كافة إلى أن تسرع في التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب، وأن تنشئ، بموجب تدابير قانونية توضع بطريقة جامعة وشفافة، آليات وقائية وطنية مستقلة محترفة، تُسند إليها مهمة إجراء زيارات دائمة مفاجئة إلى كل أماكن الاحتجاز.
    De igual modo, el Relator Especial exhorta a los Estados a que tomen todas las medidas necesarias y apropiadas para aplicar la Declaración y el Programa de Acción de Durban, así como el documento final de la Conferencia de Examen de Durban, que constituyen el marco internacional más amplio en la lucha contra el racismo. UN وبالمثل، يدعو المقرر الخاص الدول إلى اتخاذ جميع التدابير الضرورية والمناسبة لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان، وكذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض ديربان، التي تمثل الإطار الدولي الأكثر شمولا في مجال مكافحة العنصرية.
    130. A ese respecto, el Relator Especial exhorta a la República de Croacia a que conceda el acceso a todos los legítimos refugiados de Bosnia y Herzegovina, de conformidad con el derecho internacional. UN ١٣٠ - وفي هذا الصدد، يحث المقرر الخاص على أن تمنح جمهورية كرواتيا فرص الدخول الى جميع اللاجئين من ذوي النوايا الحسنة القادمين من البوسنة والهرسك، وفقا للقانون الدولي.
    En el caso de Timor Oriental, el Relator Especial exhorta a los Estados miembros de la Comisión a que presten la debida atención a la provisión de recursos financieros y de otra índole para la rápida reconstrucción de ese país, en particular de la infraestructura para un sistema de justicia sólido e independiente. UN وفي حالة تيمور الشرقية يحث المقرر الخاص الدول الأعضاء في اللجنة على إيلاء الاعتبار الواجب لتوفير الموارد المالية وغيرها من الموارد للتعجيل ببناء ذلك البلد وخاصة إرساء المرافق الأساسية الكفيلة بإقامة نظام للعدل سليم ومستقل.
    En ese sentido, el Relator Especial exhorta a todos los Estados a respetar los compromisos contraídos en los documentos de Durban. UN وفي هذا الصدد، يناشد المقرر الخاص جميع الدول احترام الالتزامات التي تعهدت بها في وثائق ديربان.
    El Relator Especial exhorta a la Comisión y a la Secretaría a que adopten medidas urgentes para resolver ese problema. UN ويناشد المقرر الخاص اللجنة واﻷمانة أن تتخذا خطوات عاجلة لمعالجة هذه المشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد