ويكيبيديا

    "relator especial para camboya" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقرر الخاص المعني بكمبوديا
        
    El Relator Especial para Camboya señaló que el proyecto de ley seguía suscitando preocupaciones importantes en relación con los derechos humanos. UN وأشار المقرر الخاص المعني بكمبوديا إلى الشواغل الكثيرة المتعلقة بحقوق الإنسان في مشروع القانون.
    18. El Relator Especial para Camboya observó un incremento del uso de fuego real contra quienes defendían sus derechos y protestaban contra las políticas del Gobierno. UN 18- لاحظ المقرر الخاص المعني بكمبوديا زيادة في معدل استخدام الذخيرة الحية ضد الأشخاص الذين يدافعون عن حقوقهم ويحتجون ضد سياسات الحكومة.
    Relator Especial para Camboya UN المقرر الخاص المعني بكمبوديا
    El Relator Especial para Camboya señaló que el Gobierno necesitaba considerar urgentemente la posibilidad de establecer un sistema nacional de asistencia jurídica. UN وذكر المقرر الخاص المعني بكمبوديا أن الحكومة بحاجة إلى النظر على وجه الاستعجال في إنشاء نظام وطني للمساعدة القانونية(59).
    55. El Relator Especial para Camboya señaló que la ausencia, en muchos casos, de las debidas consultas y negociaciones con las personas afectadas al otorgar las concesiones de tierras con fines económicos ha sido fuente de gran preocupación. UN 55- وذكر المقرر الخاص المعني بكمبوديا أن عدم إجراء مشاورات ومفاوضات بالشكل المناسب مع الأشخاص المتضررين، في كثير من الحالات، يعد من الشواغل الرئيسية.
    57. El Relator Especial para Camboya destacó que seguía habiendo dificultades para aplicar el marco jurídico nacional que rige la tenencia de las tierras y la vivienda. UN 57- وأوضح المقرر الخاص المعني بكمبوديا أنه لا تزال هناك تحديات في مجال تنفيذ الإطار القانوني الذي يحكم الأرض والسكن، على الصعيد المحلي(104).
    118.118 Antes de que finalice 2014, aprobar y aplicar las recomendaciones formuladas por el Relator Especial para Camboya sobre la reforma electoral (Reino Unido); UN 118-118- اعتماد التوصيات المتعلقة بإصلاح النظام الانتخابي التي قدمها المقرر الخاص المعني بكمبوديا وتنفيذها بحلول نهاية عام 2014 (المملكة المتحدة)؛
    En 2013 el Relator Especial para Camboya afirmó que era imprescindible aprobar estas leyes para proteger la independencia de los jueces y los fiscales. UN وفي عام 2013، ذكر المقرر الخاص المعني بكمبوديا أن اعتماد تلك القوانين لا بد منه من أجل حماية استقلال القضاة والمدعين العامين(17).
    En 2012 el Relator Especial para Camboya recalcó que le preocupaban las restricciones inadmisibles de la libertad de expresión causadas, entre otras cosas, por los enjuiciamientos (o las amenazas de enjuiciamiento) al amparo del Código Penal. UN وفي عام 2012، أكد المقرر الخاص المعني بكمبوديا قلقه بشأن القيود غير المقبولة على حرية التعبير، الناجمة عن أسباب تشمل الملاحقة القضائية (أو التهديد بالمقاضاة) بموجب القانون الجنائي.
    50. El Relator Especial para Camboya señaló las denuncias sobre las grandes irregularidades electorales tras las elecciones generales del 28 de julio de 2013 y la incapacidad del Gobierno y del Comité Electoral Nacional para facilitar la investigación inmediata, imparcial, transparente, creíble y exhaustiva de las supuestas irregularidades. UN 50- وأشار المقرر الخاص المعني بكمبوديا إلى وجود ادعاءات بشأن حدوث مخالفات واسعة النطاق في الانتخابات العامة التي جرت في 28 تموز/يوليه 2013، وبشأن عدم قيام الحكومة واللجنة الوطنية للانتخابات بتيسير إجراء تحقيق عاجل ومحايد ويتسم بالشفافية والمصداقية في المخالفات المزعومة(95).
    51. El Relator Especial para Camboya consideró muy preocupante que se hiciera un uso de la fuerza indiscriminado y excesivo contra manifestantes en un incidente ocurrido en septiembre de 2013, que causó la muerte de un transeúnte y dejó una decena de heridos. UN 51- وأعرب المقرر الخاص المعني بكمبوديا عن قلقه البالغ فيما يتعلق بالاستخدام العشوائي والمفرط للقوة ضد المحتجين في حادثة وقعت في أيلول/سبتمبر 2013، مما أدى إلى مقتل أحد المارة وجرح اثني عشر من الأشخاص الآخرين.
    En 2013 el Relator Especial para Camboya lamentaba que todavía estuviera pendiente finalizar esta política y que el Consejo de Ministros la aprobara. UN وفي عام 2013، أعرب المقرر الخاص المعني بكمبوديا عن الأسف لأن تلك السياسة لم تُعَد بعد في صيغتها النهائية ولم تحصل على موافقة مجلس الوزراء(106).
    59. El Relator Especial para Camboya señaló que las comunidades que viven en reasentamientos informaron sobre la existencia de viviendas inadecuadas, problemas para obtener acceso a servicios de salud y educación y, sobre todo, grandes dificultades para generar medios de vida. UN 59- ولاحظ المقرر الخاص المعني بكمبوديا ورود بلاغات من الطوائف التي تعيش مواقع لإعادة التوطين بشأن العيش في مساكن غير لائقة ومواجهة تحديات في الوصول إلى المرافق الصحية ومرافق التعليم، وعلى الأخص مواجهة صعوبات كبيرة في إيجاد خيارات لسبل العيش.
    118.117 Subsanar las deficiencias del proceso electoral señaladas por numerosas instancias, como el Relator Especial para Camboya y la misión de asistencia técnica de la Unión Europea (Suecia); UN 118-117- معالجة النقائص التي اعترت العملية الانتخابية والتي أشار إليها العديد من الجهات الفاعلة بمن فيها المقرر الخاص المعني بكمبوديا والاتحاد الأوروبي وبعثة المساعدة التقنية التابعة له (السويد)؛
    118.122 Aplicar la reforma electoral, conforme a la recomendación del Relator Especial para Camboya, a fin de evitar que estos problemas vuelvan a repetirse en el futuro (Nueva Zelandia); UN 118-122- تنفيذ إصلاح النظام الانتخابي عملاً بتوصية المقرر الخاص المعني بكمبوديا لمنع تكرار إثارة هذه المشاكل في المستقبل (نيوزيلندا)؛
    3. El Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Camboya (Relator Especial para Camboya) señaló en 2011 que la separación de poderes era deficiente y que se consideraba que el Parlamento tenía una capacidad limitada para desempeñar su función de control efectivo del poder ejecutivo. UN 3- ولاحظ المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا (المقرر الخاص المعني بكمبوديا)، في عام 2011، أن الفصل بين السلطات ضعيف وأن البرلمان يعتبر ذا قدرة محدودة على أداء دور فعال في الرقابة على الجهاز التنفيذي(16).
    49. En 2012 el Relator Especial para Camboya informó de que muchos defensores de los derechos humanos, representantes de la sociedad civil y periodistas de Camboya seguían sufriendo acoso, intimidación y amenazas de juicios por difamación o incitación. UN 49- وفي عام 2012، أبلغ المقرر الخاص المعني بكمبوديا بأن الكثيرين من المدافعين عن حقوق الإنسان وممثلي المجتمع المدني والصحفيين في كمبوديا، لا يزالون يواجهون مضايقات وأعمال ترهيب وتهديدات بتشويه السمعة، أو برفع دعاوى قضائية ضدهم بتهمة التحريض(94).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد