ويكيبيديا

    "relator nacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقرر الوطني
        
    • مقرر وطني
        
    • مقررا وطنيا
        
    • كمقرر وطني
        
    • المقررين الوطنيين
        
    • لمقرر وطني
        
    El Estado Parte debe asegurarse de que el relator nacional disponga de todos los medios necesarios para lograr mejoras reales y concretas en esta esfera. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل تمتع المقرر الوطني بجميع الوسائل اللازمة لتحقيق تحسن حقيقي وملموس في هذا المجال.
    Con excepción del relator nacional sobre la trata de seres humanos, sus miembros son sólo organismos gubernamentales. UN ويترتب على ذلك أن أعضاءها، باستثناء المقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر، ينتمون إلى الهيئات الحكومية حصراً.
    Por supuesto, el mecanismo del relator nacional es solo una manera en que los Estados aborden el desafío de la aplicación de las normas. UN وبطبيعة الحال، ليست آلية المقرر الوطني سوى طريقة واحدة يمكن أن تنتهجها الدول لمواجهة تحدي الامتثال.
    Suecia había nombrado a un relator nacional sobre la trata de seres humanos en 1998. UN وقد عمدت السويد في عام 1998 إلى تعيين مقرر وطني بشأن الاتجار بالبشر.
    A raíz de esta recomendación, el Gobierno de los Países Bajos nombró en el año 2000 un relator nacional sobre la trata de seres humanos. UN وبناء على تلك التوصية، قامت حكومة هولندا في عام 2000 بتعيين مقرر وطني معني بالاتجار بالكائنات البشرية.
    El Reino de los Países Bajos fue el primer país que creó la figura de un relator nacional sobre la trata de seres humanos independiente (en este caso, una Relatora). UN وكانت هولندا أول بلد يعين مقررا وطنيا مستقلا يعني بالاتجار بالبشر.
    El relator nacional sobre la trata de seres humanos UN المقرر الوطني المعني بالاتجار بالأشخاص
    También de conformidad con la Declaración Ministerial de La Haya, Suecia ha asignado el cometido de actuar como relator nacional a la Junta Nacional de Policía. UN 317- وعملا أيضا بإعلان لاهاي الوزاري، أوكلت السويد مهمة المقرر الوطني إلى المجلس الوطني للشرطة.
    · El relator nacional neerlandés sobre la trata de personas (NRM); UN - المقرر الوطني الهولندي المعني بالاتجار بالبشر؛
    En 2004 el relator nacional sobre la trata de seres humanos del Departamento Nacional de Investigación Criminal estimó que unas 400 a 600 mujeres y niñas fueron víctima de la trata de personas en Suecia. UN وفي عام 2004 قدر المقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر في إدارة التحقيق الجنائي الوطني أن ما بين 400 و 600 امرأة وفتاة سقطن ضحايا للاتجار بالبشر في السويد.
    153. Según el informe anual del relator nacional sobre la trata de seres humanos, la prohibición de comprar un servicio sexual impide a los traficantes establecerse en Suecia y funciona como un obstáculo para la trata de personas. UN 153 - ووفقاً للتقارير السنوية عن الحالة التي يقدمها المقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر فإن حظر شراء الخدمات الجنسية يردع المتجرين عن ترسيخ أقدامهم في السويد ويعمل بمثابة سد أمام الاتجار بالبشر.
    Asimismo, se estableció la Oficina del relator nacional, que se encarga de reprimir la trata de mujeres y niñas y puede investigar y consultar documentos. UN وتم أيضاً إنشاء مكتب المقرر الوطني لمراقبة ظاهرة الاتجار بالنساء والفتيات. وبإمكان المكتب إجراء التحقيقات والاطلاع على الوثائق.
    En consecuencia, se impartió en Nepal capacitación en materia de trata, migración y derechos humanos en colaboración con los funcionarios de la Comisión Nacional de Derechos Humanos y el patrocinio de la Oficina del relator nacional sobre la Trata. UN ونتيجة لذلك، أُجري تدريب في مجال الاتجار والهجرة وحقوق الإنسان في نيبال بالاشتراك مع موظفي اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وتحت إشراف مكتب المقرر الوطني للاتجار.
    A finales del cuarto trimestre de 2007, la Junta Nacional de Salud y Asistencia Social presentará un nuevo estudio sobre la prostitución en Suecia y el Departamento Nacional de Investigación Criminal, relator nacional de la trata de personas, también presentará en esa fecha un informe sobre la trata de personas. UN وسيقوم المجلس الوطني للصحة والرعاية بعرض دراسة استقصائية جديدة بشأن الدعارة في السويد في أواخر خريف 2007. وستقدم إدارة التحقيق الجنائي الوطني أيضا، والتي هي بمثابة المقرر الوطني المعني بالاتجار في البشر، تقريرا مرحليا بشأن الاتجار بالبشر في أواخر خريف عام 2007.
    37. El Ombudsman para las Minorías ha ejercido como relator nacional sobre la trata desde 2009. UN 37- ويقوم أمين المظالم المعني بالأقليات، منذ عام 2009، بدور المقرر الوطني المعني بالاتجار بالبشر.
    La Comisión Nacional de Derechos Humanos de Nepal ha accedido a ubicar la oficina del relator nacional sobre la trata de personas en sus dependencias. UN ووافقت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في نيبال على وجود مقرر وطني في مقرها يكون معنيا بشؤون الاتجار بالأشخاص.
    La Comisión Nacional de Derechos Humanos de Nepal ha accedido a ubicar la oficina del relator nacional sobre la trata de personas en sus dependencias. UN ووافقت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في نيبال على وجود مقرر وطني في مقرها يكون معنيا بشؤون الاتجار بالأشخاص.
    El grupo de trabajo interministerial sobre la trata de mujeres, que preparó la conferencia ministerial de la UE, continuará su labor hasta que haya estudiado cuáles son las posibilidades del nombramiento de un relator nacional sobre la trata de mujeres. UN وسيواصل الفريق العامل المشترك بين اﻹدارات المعني بالاتجار بالمرأة، الذي أعد لعقد المؤتمر الوزاري للاتحاد اﻷوروبي، عمله إلى أن يدرس الفرصة المتوفرة لتعيين مقرر وطني معني بمسألة الاتجار بالمرأة.
    Por ejemplo, la República Checa comunicó que había nombrado un relator nacional que coordinaría las actividades de prevención en ese país. UN وعلى سبيل المثال أفادت الجمهورية التشيكية بأنها عينت مقررا وطنيا لتنسيق أنشطه الوقاية في ذلك البلد.
    Los Estados deben designar a un relator nacional para ayudar a reunir datos desglosados por edad, género, etc. Los relatores nacionales también facilitan la coordinación dentro de cada Estado. UN وينبغي أن تسمي الدول مقررا وطنيا للمساعدة جمع البيانات مصنفة حسب السن ونوع الجنس، إلخ. كما أن المقررين الوطنيين ييسرون عملية التنسيق داخل الدولة ذاتها.
    El Ombudsman también actúa como relator nacional sobre la trata de personas. UN ويعمل أمين المظالم أيضا كمقرر وطني يتولى مسألة الاتجار بالبشر.
    14. Algunos Estados informaron de que un buen método para garantizar la eficacia de las estrategias, políticas o planes nacionales de lucha contra la trata de personas era establecer la oficina de un relator nacional u otros mecanismos pertinentes relativos a la trata de personas. UN وأفادت بعض الدول بأنه هناك طريقة جيدة لضمان فعالية الاستراتيجيات أو السياسات أو الخطط الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، ألا وهي إنشاء مكتب لمقرر وطني أو آليات أخرى تتعلق بالاتجار بالأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد