En la misma sesión, la Relatora de la Comisión dio lectura a las correcciones hechas en el texto del programa 19, que figuraba en el anexo del proyecto de decisión. | UN | 4 - وفي الجلسة نفسها، تلت مقررة اللجنة تصويبات أُدخلت على نص البرنامج 19 المرفق بمشروع المقرر. |
Además, en la 39ª sesión la Relatora de la Comisión corrigió el párrafo 6 de la parte dispositiva del proyecto de resolución para que rezara como sigue: | UN | 6 - وفي الجلسة 39 أيضا، أدخلت مقررة اللجنة تصويبا على الفقرة 6 من منطوق مشروع القرار ليصبح نصها كما يلي: |
Relatora de la Comisión Nacional de la Mujer. | UN | مقررة اللجنة القومية للمرأة. |
En su 39 ª sesión, celebrada el 4 de diciembre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de resolución titulado " Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres " (A/C.2/64/L.52), presentado por la Relatora de la Comisión, Denise McQuade ( Irlanda), sobre la base de las consultas oficiosas celebradas en relación con el proyecto de resolución A/C.2/64/L.10. | UN | A/C.2/64/L.52)، قدمته مقررة اللجنة دنيس ماكويد (أيرلندا) بناء على مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار A/C.2/64/L.10. |
También hemos elegido a la Relatora de la Comisión, la Sra. Elvina Jusufaj de Albania. | UN | وانتخبنا كذلك مقرر اللجنة السيدة إيلفينا يوسوفاي، ممثلة ألبانيا. |
40. La Sra. McQuade (Relatora de la Comisión) dice que se han hecho dos ligeras revisiones en la versión en inglés del párrafo 18 del preámbulo del proyecto de resolución | UN | 40 - السيدة ماكويد (أيرلندا) (مقررة اللجنة): قالت إن تنقيحين أجريا للنص. |
42. La Sra. McQuade (Irlanda), Relatora de la Comisión, indica las modificaciones menores al texto que le ha comunicado la facilitadora. | UN | 42 - السيدة ماكويد (آيرلندا)، مقررة اللجنة: أشارت إلى تنقيحات طفيفة للنص أبلغتها الميسرة بها. |
56. La Sra. McQuade (Irlanda), Relatora de la Comisión, dice que en el párrafo 3 deberían suprimirse las palabras " económica y financiera " . | UN | 56 - السيدة ماكويد (آيرلندا)، مقررة اللجنة: قالت إنه ينبغي حذف العبارة " الاقتصادية والمالية " في الفقرة 3. |
La Comisión reanuda el examen de este tema del programa y tiene ante sí el proyecto de resolución A/C.5/65/L.15, que ha sido coordinado por la representante de Irlanda, Relatora de la Comisión. | UN | استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال، وكان معروضا عليها مشروع القرار A/C.5/65/L.15، الذي نسقته ممثلة أيرلندا، مقررة اللجنة. |
También en la 36ª sesión, la Relatora de la Comisión corrigió oralmente el proyecto de resolución A/C.2/67/L.59 (véase A/C.2/67/SR.36). | UN | 8 - وفي 36، قامت مقررة اللجنة بتصويب مشروع القرار A/C.2/67/L.59 شفويا (انظر A/C.2/67/SR.36). |
La Relatora de la Comisión (Bosnia y Herzegovina) formula una declaración. | UN | وأدلت مقررة اللجنة (البوسنة والهرسك) ببيان. |
En la misma sesión, la Relatora de la Comisión formuló una declaración en su calidad de facilitadora del proyecto de resolución (véase A/C.3/68/SR.53). | UN | 18 - وفي الجلسة نفسها، أدلت مقررة اللجنة ببيان بوصفها مُيسِّرة مشروع القرار (انظر A/C.3/68/SR.53). |
La Relatora de la Comisión Principal, Sra. Ivana Grollová (República Checa) presentó oralmente nuevas enmiendas a los textos de la Declaración Política y del Plan de Acción Internacional, 2002 según lo recomendado y convenido por la Comisión Principal. | UN | 2 - وقدَّمت مقررة اللجنة الثانية، السيدة إيفانا غرولوفا (الجمهورية التشيكية) تعديلات أخرى شفوية لنصيّ الإعلان السياسي وخطة العمل الدولية 2002، حسب ما أوصت بها وأقرتها اللجنة الرئيسية. |
El Presidente informa a la Comisión de que ese mismo día, jueves 7 de octubre, por la tarde, y bajo la presidencia de la Sra. Denisa Hutanova (Eslovaquia), Relatora de la Comisión, comenzarán las consultas oficiosas de la Comisión sobre ese tema. | UN | وأبلغ الرئيس أعضاء اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستبدأ بعد الظهر اليوم، الخميس 7 تشرين الأول/أكتوبر، برئاسة السيدة دنيزا هوتانوفا (سلوفاكيا)، مقررة اللجنة. |
El Presidente informa a la Comisión de que ese mismo día, jueves 7 de octubre, por la tarde, y bajo la presidencia de la Sra. Denisa Hutanova (Eslovaquia), Relatora de la Comisión, comenzarán las consultas oficiosas de la Comisión sobre ese tema. | UN | وأبلغ الرئيس أعضاء اللجنة بأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستبدأ بعد الظهر، اليوم الخميس، 7 تشرين الأول/أكتوبر، تحت رئاسة السيدة دنيزا هوتانوفا (سلوفاكيا)، مقررة اللجنة. |
29. La Sra. McQuade (Irlanda) (Relatora de la Comisión), señala que, para reflejar lo convenido por las delegaciones, se realizará un ligero cambio de redacción en la segunda línea del párrafo 11 de la versión en inglés. | UN | 29 - السيدة ماكويد (أيرلندا) (مقررة اللجنة): قالت إنه لتبيان ما وافقت الوفود عليه، ينبغي بدء الكلمة " مشاركة " بالحرف " ب " في السطر الثاني من الفقرة 11. |
51. La Sra. McQuade (Irlanda), Relatora de la Comisión, dice que los párrafos vigésimo primero y vigésimo segundo deberían fundirse. | UN | 51 - السيدة ماكويد (أيرلندا)، مقررة اللجنة: قالت إنه ينبغي الجمع بين الفقرة الحادية والعشرين والفقرة الثالثة والعشرين من الديباجة. |
59. La Sra. McQuade (Irlanda), Relatora de la Comisión, indica los cambios introducidos en el apartado a) del párrafo 20 del texto en francés y en el apartado c) del párrafo 25 del texto en inglés. | UN | 54 - السيدة ماكويد (أيرلندا)، مقررة اللجنة: قالت إنه في نهاية الفقرة 20 (أ) من النص الفرنسي للقرار، ينبغي أن يستعاض عن كلمة " de " بكلمة " du " . |
En su 13ª sesión, celebrada el 26 de octubre, la Comisión tuvo ante sí un proyecto de decisión titulado " Aspectos administrativos y presupuestarios de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz " (A/C.5/59/L.9), presentado por la Relatora de la Comisión sobre la base de consultas oficiosas. | UN | 3 - كان معروضا على اللجنة، في جلستها الثالثة عشرة المعقودة في 26 تشرين الأول/ أكتوبر 2004، مشروع قرار معنون " الجوانب الإدارية والمتعلقة الميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام " (A/C.5/59/L.9)، مقدم من مقررة اللجنة على أساس مشاورات غير رسمية. |
En su novena sesión, celebrada el 21 de febrero, la Comisión decidió que la Sra. Korneliouk actuaría también como Relatora de la Comisión. | UN | 70 - وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في 21 شباط/فبراير، قررت اللجنــــة أن تضطلع السيدة كورنيليوك أيضا بمهام مقرر اللجنة. |
Ruego a la Relatora de la Comisión Política Especial y de Descolonización, Sra. Riitta Resch de Finlandia, que presente los informes de la Comisión Política Especial y de Descolonización en una intervención. | UN | أرجو من مقررة لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، السيدة رييتا ريش، من فنلندا، أن تعرض تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار في بيان واحد. |
Asimismo, el Grupo de Estados de Europa oriental propone a la Sra. María Pavlova Tzotzorkova de Bulgaria para el cargo de Relatora de la Comisión. | UN | وتلقيت أيضا من مجموعة أوروبا الشرقية ترشيح السيدة ماريا بافلوفا تشوتشوركوفا، ممثلة بلغاريا، لمنصب مقرر الهيئة. |
75. El Presidente, en sus observaciones finales, agradece a todas las delegaciones y, en particular, a los Vicepresidentes, la Relatora de la Comisión, los facilitadores de los proyectos de resolución y los funcionarios de la Secretaría. | UN | 70 - الرئيس: شكر في ملاحظاته الختامية جميع الوفود، وبخاصة نائبي الرئيس ومقررة اللجنة وميسري مشاريع القرارات وأعضاء الأمانة العامة. |