ويكيبيديا

    "relieve la necesidad de adoptar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • على ضرورة اتخاذ
        
    • على ضرورة وضع
        
    • على الحاجة إلى اتخاذ
        
    • على ضرورة اتباع
        
    • ضرورة السعي إلى وضع
        
    También puso de relieve la necesidad de adoptar medidas para proteger el derecho de todos los ciudadanos a participar en actividades políticas pacíficas sin temor o intimidación. UN كما أنه يؤكد على ضرورة اتخاذ تدابير لحماية حق جميع المواطنين في المشاركة في اﻷنشطة السياسية السلمية دون خوف أو ترهيب.
    Poniendo de relieve la necesidad de adoptar medidas enérgicas y efectivas para proteger a los defensores de los derechos humanos, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير قوية وفعالة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان،
    Poniendo de relieve la necesidad de adoptar medidas enérgicas y efectivas para proteger a los defensores de los derechos humanos, UN وإذ تشدد على ضرورة اتخاذ تدابير قوية وفعالة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان،
    Estos datos ponen de relieve la necesidad de adoptar un plan amplio de creación de oportunidades de trabajo a nivel local, además de destinar asistencia a las personas que regresan, los desplazados internos y los excombatientes. UN وتؤكد هذه النتائج على ضرورة وضع خطة شاملة لخلق فرص العمل المحلية، بالإضافة إلى تقديم المساعدة مباشرة إلى العائدين والمشردين داخليا والمقاتلين السابقين.
    Poniendo de relieve la necesidad de adoptar medidas enérgicas y efectivas para proteger a los defensores de los derechos humanos, UN وإذ تشدد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير قوية وفعالة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان،
    En cambio, ponen de relieve la necesidad de adoptar un método gradual que, de forma paulatina e inexorable, conduzca al objetivo de la eliminación total de las armas nucleares. UN فهذه الاعتبارات تشدد على ضرورة اتباع نهج تدرجي يفضي شيئا فشيئا بحزم إلى تحقيق هدف الإزالة التامة للأسلحة النووية.
    La Asamblea General también pone de relieve la necesidad de adoptar nuevas medidas con disposiciones adecuadas y eficaces para la verificación con el fin de prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN وتؤكد الجمعية العامة أيضا على ضرورة اتخاذ المزيد من التدابير المشفوعة بأحكام تحقق مناسبة وفعالة من أجل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    Por consiguiente, en el proyecto de resolución se pone de relieve la necesidad de adoptar medidas para concienciar a la población y acabar con la impunidad de los culpables, así como garantizar la protección de las víctimas. UN وأضاف أن مشروع القرار يشدد، بالتالي، على ضرورة اتخاذ تدابير لتوعية السكان وإنهاء إفلات الجناة من العقاب، وضمان حماية الضحايا كذلك.
    3. Pone de relieve la necesidad de adoptar nuevas medidas con disposiciones adecuadas y eficaces para la verificación con el fin de prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre; UN ٣ - تؤكد على ضرورة اتخاذ المزيد من التدابير المشفوعة بأحكام تحقﱡق مناسبة وفعالة من أجل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي؛
    La Comisión recuerda los compromisos asumidos por el Gobierno de Indonesia de promover los derechos humanos en Timor oriental, así como los que figuran en la declaración por consenso hecha por el Presidente en su 48º período de sesiones sobre esta cuestión, y pone de relieve la necesidad de adoptar otras medidas para lograr su aplicación. UN وتشير اللجنة الى تعهدات حكومة اندونيسيا بتعزيز حقوق الانسان في تيمور الشرقية، والى التعهدات الواردة في بيان رئيسها الذي أعلنه باتفاق اﻵراء بصدد هذه المسألة في دورتها الثامنة واﻷربعين، وتشدد على ضرورة اتخاذ مزيد من الخطوات في سبيل تنفيذه.
    3. Pone de relieve la necesidad de adoptar nuevas medidas con disposiciones adecuadas y eficaces para la verificación con el fin de prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre; UN ٣ - تؤكد على ضرورة اتخاذ المزيد من التدابير المشفوعة بأحكام تحقﱡق مناسبة وفعالة من أجل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي؛
    3. Pone de relieve la necesidad de adoptar nuevas medidas con disposiciones adecuadas y eficaces para la verificación con el fin de prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre; UN ٣ - تؤكد على ضرورة اتخاذ المزيد من التدابير المشفوعة بأحكام تحقﱡق مناسبة وفعالة من أجل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي؛
    110. Muchas organizaciones ponen de relieve la necesidad de adoptar medidas que aseguren una administración transparente y democrática de los bienes del país, junto con medidas para eliminar la corrupción. UN ٠١١- وشددت منظمات عديدة على ضرورة اتخاذ تدابير لضمان ادارة أصول البلدان بصورة شفافة وديمقراطية، بالاضافة الى تدابير ترمي الى القضاء على الفساد.
    3. Pone de relieve la necesidad de adoptar nuevas medidas con disposiciones adecuadas y eficaces para la verificación con el fin de prevenir una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre; UN ٣ - تؤكد على ضرورة اتخاذ المزيد من التدابير المشفوعة بأحكام تحقﱡق مناسبة وفعالة من أجل منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي؛
    Algunos participantes pusieron de relieve la necesidad de adoptar otras medidas para hacer frente al problema de la deuda externa. La reducción de las obligaciones de servicio de la deuda es un paso decisivo para poder asignar más recursos internos a los objetivos de la lucha contra la pobreza, por ejemplo, en materia de salud y educación. UN وأكـد بعض المشاركين على ضرورة اتخاذ تدابير إضافية لمعالجة مشكلة الديون الخارجية، فالحد من التزامات خدمة الدين يعتبر أمرا حاسما للتمكن من تخصيص موارد داخلية إضافية لأغراض مكافحة الفقر، مثل الصحة والتعليم.
    Algunos participantes pusieron de relieve la necesidad de adoptar otras medidas para hacer frente al problema de la deuda externa. La reducción de las obligaciones de servicio de la deuda es un paso decisivo para poder asignar más recursos internos a los objetivos de la lucha contra la pobreza, por ejemplo, en materia de salud y educación. UN وأكـد بعض المشاركين على ضرورة اتخاذ تدابير إضافية لمعالجة مشكلة الديون الخارجية، فالحد من التزامات خدمة الدين يعتبر أمرا حاسما للتمكن من تخصيص موارد داخلية إضافية لأغراض مكافحة الفقر، مثل الصحة والتعليم.
    8. Pone de relieve la necesidad de adoptar las medidas que hagan falta para poner fin a dichas prácticas y exhorta a los Estados a adoptar medidas más eficaces de conformidad con las normas internacionales de derechos humanos para combatir esos fenómenos y los movimientos extremistas, que entrañan una verdadera amenaza para los valores democráticos; UN 8 - تشدد على ضرورة اتخاذ التدابير اللازمة لوضع حد للممارسات المبينة أعلاه، وتهيب بالدول اتخاذ تدابير أكثر فعالية، وفقا للقانون الدولي لحقوق الإنسان، لمكافحة تلك الظواهر والحركات المتطرفة التي تشكل خطرا حقيقيا يهدد القيم الديمقراطية؛
    11. Pone de relieve la necesidad de adoptar medidas para asegurar que las mujeres y las niñas con discapacidad no sufran formas múltiples o agravadas de discriminación, ni queden excluidas de la participación en la aplicación de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, y de eliminar las desigualdades que existen entre las mujeres y hombres con discapacidad; UN 11 - يؤكد على ضرورة وضع تدابير لضمان عدم تعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز، وعدم استثنائهن من المشاركة في تنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية، والقضاء على أوجه عدم المساواة القائمة بين النساء والرجال من ذوي الإعاقة؛
    11. Pone de relieve la necesidad de adoptar medidas para asegurar que las mujeres y las niñas con discapacidad no sufran formas múltiples o agravadas de discriminación ni queden excluidas de participar en la aplicación de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, y la necesidad de eliminar las desigualdades que existen entre mujeres y hombres con discapacidad; UN 11 - يشدد على ضرورة وضع تدابير تكفل عدم تعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز أو للاستبعاد من المشاركة في تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية وضرورة القضاء على أوجه عدم المساواة القائمة بين النساء والرجال ذوي الإعاقة؛
    11. Pone de relieve la necesidad de adoptar medidas para asegurar que las mujeres y las niñas con discapacidad no sufran formas múltiples o agravadas de discriminación ni queden excluidas de participar en la aplicación de los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, y la necesidad de eliminar las desigualdades que existen entre mujeres y hombres con discapacidad; UN 11 - يشدد على ضرورة وضع تدابير تكفل عدم تعرض النساء والفتيات ذوات الإعاقة لأشكال متعددة أو خطيرة من التمييز أو للاستبعاد من المشاركة في تحقيق الأهداف الإنمائية الدولية وضرورة القضاء على أوجه عدم المساواة القائمة بين النساء والرجال ذوي الإعاقة؛
    Poniendo de relieve la necesidad de adoptar medidas enérgicas y efectivas para proteger a los defensores de los derechos humanos, UN " وإذ تشدد على الحاجة إلى اتخاذ تدابير قوية وفعالة لحماية المدافعين عن حقوق الإنسان،
    En cambio, ponen de relieve la necesidad de adoptar un método gradual que, de forma paulatina e inexorable, conduzca al objetivo de la eliminación total de las armas nucleares. UN فهذه الاعتبارات تشدد على ضرورة اتباع نهج تدرجي يفضي شيئا فشيئا بحزم إلى تحقيق هدف الإزالة التامة للأسلحة النووية.
    En este sentido, el Consejo pone de relieve la necesidad de adoptar y aplicar una estrategia nacional efectiva y amplia para reformar el sector de la seguridad, con el apoyo de asociados internacionales. UN ويؤكد المجلس، في هذا الصدد، ضرورة السعي إلى وضع وتنفيذ استراتيجية وطنية لإصلاح قطاع الأمن تتسم بالفعالية والشمول وتحظى بدعم الشركاء الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد