Hasta ahora, estas son las compañías... que estarán participando en el remate. | Open Subtitles | اعتباراً من الآن، هذه هُي الشركات التي ستُشارك في المزاد. |
Usted puede usarlos hasta el remate | Open Subtitles | بإمكانك إستخدامهم حتى وقت المزاد |
Sí. Se le acreditarán después del remate. | Open Subtitles | آجل, آجل, ستحصلِ عليه بعد المزاد |
Las jaulas estan llenas. No podemos alojar a ninguno hasta el remate del martes. | Open Subtitles | الأقفاص ممتلئة بالكامل, لا نستطيع أستقبال الجدد حتي بعد مزاد يوم الثلاثاء |
Reglamenta el remate de las armas incautadas por las autoridades competentes y los requisitos a ser cumplidos por los adquirentes de las mismas. | UN | ينظم بيع الأسلحة التي تصادرها السلطات المختصة بالمزاد العلني، والشروط التي ينبغي أن يستوفيها مشترو تلك الأسلحة. |
El próximo, lote 702, ""Joven junto a la ventana""... ha sido retirado del remate. | Open Subtitles | التالىلوط702, فتاة بالنافذة تم سحبها من المزاد |
El remate está por comenzar. | Open Subtitles | ولكن أنا أخشى أن نحتاجك المزاد على وشك البدء |
El Sr. Boyle lamenta no poder estar aquí... para conducir el remate... debido a una emergencia de último momento... y nos ha enviado amablemente... a su socio, el Sr. Heinrich Haffmueller... en su lugar. | Open Subtitles | مستر بويل يعتذر عن القدوم هنا لأدارة المزاد كما هو مخطط لوجود ظرف طارىء |
No podemos poner a remate la obra mientras él está aquí. | Open Subtitles | لا يمكن عرض العمل الفني في المزاد وهو هناك. |
huesosdeSuefui a remate enlacasadesubastasSotheby en Nueva York. | Open Subtitles | ذهب سو العظام للبيع في المزاد سوثبي في مبنى المزاد في نيويورك. |
Está en el depósito municipal esperando por un remate. | Open Subtitles | إنّها في موقف المركبات المُصادرة في إنتظار المزاد. |
En 60 días, todo se habría puesto a remate. | Open Subtitles | كان من الممكن أن يباع المنزل في المزاد العلني خلال 60 يوماً. |
Ya habíamos comprado algunas otras cosas en ese remate. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال، ونحن قد اشترى بعض الأشياء الأخرى في ذلك المزاد بالفعل. |
Adquirimos una opción en un remate. | Open Subtitles | نحن التقطت خيارا على تخطي المطالبة في المزاد. |
¡Y una año después de ser vendida en un remate estaba sentada en la Oval con el presidente de los Estados Unidos, y estaba manejando el país! | Open Subtitles | وبعد سنة من كوني مباعة في المزاد العلني أنا كنت أجلس في المكتب الرئاسي مع رئيس الولايات المتحدة |
El contrato no se firmó hasta el 3 de julio de 1997, y el remate comenzó el 10 de julio de 1997, sólo nueve días después de haber comenzado la publicación de los anuncios; | UN | وجرى توقيع العقد فقط في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٧ وبدأ المزاد في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٧، أي بعد ٩ أيام فقط من بداية اﻹعلان؛ |
Si vino para el remate de los recuerdos deportivos... es el próximo miércoles. | Open Subtitles | اذا كنت هنا من أجل الرياضة هناك مزاد جدير بالتذكر فى اللأربعاء القادم |
FairbanKs estará en su casa de la playa... para un remate de quiebra pasado mañana... y luego viajará por unos meses. | Open Subtitles | فيربانكس سيكون فى منزله الشاطئى من أجل مزاد الأفلاس بعد بكرة وبعدها سيكون خارج البلد لمدة شهران |
Un sistema especialmente prometedor, del que Alemania es precursora, es usar los ingresos del remate de los créditos del carbono para los procesos de desarrollo y de adaptación. | UN | وأحد النهج الواعدة بشكل خاص، والذي تؤدي ألمانيا فيه دورا طليعيا، هو استخدام الإيرادات المحصلة من البيع بالمزاد لائتمانات الكربون في عمليات التطوير والتكيف. |
Damas y Caballeros. Su atención, por favor. Es el momento de anunciar a los ganadores del remate silencioso. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي، حان الوقت للإعلان عن الفائزين بمزاد الليلة |
Dice que eres el remate de un chiste. | Open Subtitles | يقول أنّك ذورة هزل عظيمة بالنسبة لمزحة. |
Digo, no el tipo de loca que se cree la bata de Roosevelt... sino el tipo de loca de atar, de remate, a la que le falta un tornillo. | Open Subtitles | ليس فقط المعدل الوسط "يعتقد بأنّها رداء حمّام روزفيلت، " لكنّي أعني إهتياج شديد وحالة من الجنون |