ويكيبيديا

    "remisión de actuaciones penales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نقل الإجراءات الجنائية
        
    • ونقل الإجراءات الجنائية
        
    • نقل اﻻجراءات
        
    • نقل الدعاوى الجنائية
        
    • لنقل الإجراءات الجنائية
        
    • نقل الاجراءات القضائية
        
    • لنقل الدعاوى الجنائية
        
    • بنقل الإجراءات الجنائية
        
    • بنقل الاجراءات
        
    • بنقل الدعاوى الجنائية
        
    • التعاون الدولي لأغراض المصادرة
        
    No existe una ley específica en Zimbabwe que trate sobre la remisión de actuaciones penales, ni tampoco experiencia en la materia. UN ولا يوجد قانون محدد يعالج نقل الإجراءات الجنائية في زمبابوي، كما لا توجد أيُّ تجارب في هذا المجال.
    No hay ninguna ley ni práctica sobre la remisión de actuaciones penales. UN لا يوجد أي قانون أو ممارسة بشأن نقل الإجراءات الجنائية.
    En un caso, se sostuvo que la remisión de actuaciones penales era una práctica rutinaria, sin que se aportaran ejemplos concretos de aplicación. UN وفي حالة واحدة، قيل إنَّ نقل الإجراءات الجنائية هو ممارسة معتادة، دون تقديم أمثلة ملموسة على التنفيذ.
    B. Traslado de personas condenadas a cumplir una pena y remisión de actuaciones penales UN باء- نقل الأشخاص المحكوم عليهم، ونقل الإجراءات الجنائية
    III. remisión de actuaciones penales UN ثالثا - نقل اﻹجراءات
    El Convenio Europeo sobre Cooperación Judicial en materia Penal de 1959 y el Convenio relativo a la asistencia judicial en materia penal entre los Estados miembros de la Unión Europea de 2000 prevén la remisión de actuaciones penales. UN وتنصّ الاتفاقيتان الأوروبيتان المتعلقتان بالمساعدة القانونية المتبادلة لعام 1959 و2000 على نقل الإجراءات الجنائية.
    No se prohíbe la remisión de actuaciones penales, siempre que se cuente con autorización judicial. UN ولا يوجد ما يمنع نقل الإجراءات الجنائية طبقا للتفويض القضائي.
    La remisión de actuaciones penales se regula en forma detallada en los artículos 86 a 93 de la Ley federal. UN وتُنظِّم المواد 86 إلى 93 من هذا القانون نقل الإجراءات الجنائية بالتفصيل.
    La remisión de actuaciones penales puede efectuarse mediante arreglos concertados en función de cada caso. UN ويمكن نقل الإجراءات الجنائية وفقا لترتيبات توضع حسب كل حالة.
    La legislación de Sudáfrica no prohíbe la remisión de actuaciones penales. UN ولا تمنع تشريعات جنوب أفريقيا نقل الإجراءات الجنائية.
    Art. 21 de la Convención remisión de actuaciones penales UN المادة 21 من الاتفاقية نقل الإجراءات الجنائية
    Además, en relación con el artículo 47 de la Convención, no se ha puesto en práctica la remisión de actuaciones penales. UN وعلاوة على ذلك، فيما يتعلق بالمادة 47 من الاتفاقية، لم يُنفَّذ نقل الإجراءات الجنائية.
    La legislación peruana no contempla la remisión de actuaciones penales. UN ولا تنص التشريعات البيروفية على نقل الإجراءات الجنائية.
    No existen medidas respecto de la remisión de actuaciones penales. UN ولا توجد تدابير بشأن نقل الإجراءات الجنائية.
    :: Uno de los problemas de que se informa para la remisión de actuaciones penales es la inexistencia de medidas jurídicas adecuadas. UN :: عدم كفاية التدابير القانونية هي من التحديات التي تواجَه في نقل الإجراءات الجنائية.
    Artículo 47: remisión de actuaciones penales UN المادة 47: نقل الإجراءات الجنائية
    :: Resumen de las buenas prácticas y la experiencia adquirida y legislación modelo sobre remisión de actuaciones penales a otros Estados partes. UN :: ملخَّص للممارسات الجيِّدة والدروس المستفادة والتشريعات النموذجية بشأن نقل الإجراءات الجنائية إلى دول أطراف أخرى.
    Dominica no ha adoptado medidas para aplicar la remisión de actuaciones penales. UN ولم تعتمد دومينيكا تدابير بشأن تنفيذ نقل الإجراءات الجنائية.
    B. Traslado de personas condenadas y remisión de actuaciones penales UN باء- نقل الأشخاص المحكوم عليهم، ونقل الإجراءات الجنائية
    III. remisión de actuaciones penales UN ثالثا - نقل اﻹجراءات
    Se espera que se haga un estudio más formal de la posibilidad de promulgar una legislación sobre la remisión de actuaciones penales en el futuro. UN ومن المتوقع أن تولي السلطات الرسمية المزيد من الاعتبار لسن تشريعات بشأن نقل الدعاوى الجنائية في المستقبل.
    También se mencionó la cuestión de determinar si el artículo 21 era un fundamento jurídico suficiente para proceder a la remisión de actuaciones penales. UN كما أُثير تساؤل بشأن ما إذا كانت المادة 21 تُرسي أساسا قانونيا كافيا لنقل الإجراءات الجنائية.
    3. remisión de actuaciones penales UN 3- نقل الاجراءات القضائية
    La remisión de actuaciones penales no se aborda en la legislación. UN ولا تتطرَّق التشريعات لنقل الدعاوى الجنائية.
    :: Considere la posibilidad de aclarar legislativamente que su marco jurídico permite la remisión de actuaciones penales (art. 47). UN :: أن تنظر في إمكانية أنْ يوضِّح قانون البلاد أنَّ الإطار القانوني للدولة يسمح بنقل الإجراءات الجنائية (المادة 47).
    185. Tras el período extraordinario de sesiones ha habido novedades en la legislación interna de algunos países relativa a la remisión de actuaciones penales. UN 185- وحدثت منذ الدورة الاستثنائية تطورات جديدة في التشريعات الداخلية تتعلق بنقل الاجراءات القضائية في بعض البلدان.
    Con respecto a la remisión de actuaciones penales, España ha concluido varios tratados, entre ellos el Convenio Europeo sobre la Transmisión del Procedimiento en Materia Penal de 1972. UN وفيما يخصّ نقل الدعاوى الجنائية، أبرمت إسبانيا عددا من المعاهدات، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بنقل الدعاوى الجنائية لعام 1972.
    remisión de actuaciones penales UN التعاون الدولي لأغراض المصادرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد