En la misma sesión, la Asamblea decidió remitir a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) los capítulos del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales relacionados con determinados Territorios. | UN | وفي الجلسة نفسها قررت الجمعية أن تحيل إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( ما تضمنه تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة من فصول تتصل بأقاليم معينة. |
En la misma sesión, la Asamblea decidió remitir a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) los capítulos del informe de Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales relacionados con determinados Territorios. | UN | وفي الجلسة نفسها، قررت الجمعية أن تحيل إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( ما تضمنه تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة من فصول تتصل بأقاليم معينة. |
[La Asamblea General decidió remitir a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) los capítulos del informe del Comité Especial (A/50/23) relativos a determinados territorios de manera que la Asamblea pudiese examinar en sesiones plenarias la cuestión de la aplicación de la Declaración en general.] | UN | ]قررت الجمعية العامة أن تحيل إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة(، الفصول المتصلة بأقاليم محددة من تقرير اللجنة الخاصة A/50/23، ليتسنى للجمعية العامة أن تعالج في الجلسات العامة مسألة تنفيذ اﻹعلان ككل.[ |
El Secretario General tiene el honor de remitir a la Comisión de Estadística el informe de la Oficina Central de Estadística de Botswana sobre estadísticas de salud. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير المكتب المركزي للإحصاء في بوتسوانا بشأن الإحصاءات الصحية. |
La Oficina de Propiedad Intelectual no vacila en remitir a la Comisión las denuncias que recibe e incumben a ésta. Análogamente, la Oficina de Regulación de los Servicios Públicos, que se ocupa de las telecomunicaciones, el agua y los servicios de alcantarillado, la electricidad y el transporte público, remite a la Comisión los asuntos que tienen que ver con la competencia. | UN | فمكتب الملكية الفكرية لا يتردد في أن يحيل إلى اللجنة الشكاوى التي يتلقاها والتي تندرج في نطاق مسؤولية اللجنة، وبالمثل فإن مكتب تنظيم المنافع العامة الذي يعنى بشؤون الاتصالات، وإمدادات المياه والصرف الصحي، والكهرباء والنقل العام، يحيل قضايا المنافسة إلى اللجنة. |
Se autoriza al Tribunal Supremo a remitir a la Comisión las quejas relativas a la violación de los derechos fundamentales que estime apropiado, y a la Comisión a transmitir las denuncias graves al Tribunal Supremo. | UN | 148- واعتُمدت نصوص تخول المحكمة العليا أن تحيل إلى اللجنة الشكاوى التي تراها متصلة بانتهاك الحقوق الأساسية، وتخول اللجنة، في المقابل، أن تحيل إلى المحكمة العليا ما يردها من ادعاءات خطيرة. |
En la misma sesión, la Asamblea decidió remitir a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) los capítulos del informe del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales relacionados con determinados Territorios. | UN | وفي الجلسة نفسها، قررت الجمعية أن تحيل إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة( ما تضمنه تقرير اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة من فصول تتصل بأقاليم معينة. |
[La Asamblea General decidió remitir a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) los capítulos del informe del Comité Especial (A/51/23) relativos a determinados territorios de manera que la Asamblea pudiese examinar en sesiones plenarias la cuestión de la aplicación de la Declaración en general.] | UN | ]قررت الجمعية العامة أن تحيل إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة(، الفصول المتصلة بأقاليم محددة من تقرير اللجنة الخاصة A/51/23، ليتسنى للجمعية العامة أن تعالج في الجلسات العامة مسألة تنفيذ اﻹعلان ككل.[ |
[La Asamblea General decidió remitir a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) los capítulos del informe del Comité Especial (A/52/23) relativos a determinados territorios de manera que la Asamblea pudiese examinar en sesiones plenarias la cuestión de la aplicación de la Declaración en general.] | UN | ]قررت الجمعية العامة أن تحيل إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة(، الفصول المتصلة بأقاليم محددة من تقرير اللجنة الخاصة (A/52/23)، ليتسنى للجمعية العامة أن تعالج في الجلسات العامة مسألة تنفيذ اﻹعلان ككل.[ |
[La Asamblea General decidió remitir a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) los capítulos del informe del Comité Especial (A/53/23) relativos a determinados Territorios de manera que la Asamblea pudiera examinar en sesión plenaria la cuestión de la aplicación de la Declaración en general.] | UN | ]قررت الجمعية العامة أن تحيل إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة(، الفصول المتصلة بأقاليم محددة من تقرير اللجنة الخاصة (A/52/23)، ليتسنى للجمعية العامة أن تعالج في الجلسات العامة مسألة تنفيذ اﻹعلان ككل.[ |
[La Asamblea General decidió remitir a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) los capítulos del informe del Comité Especial (A/54/23) relativos a determinados Territorios de manera que la Asamblea pudiera examinar en sesión plenaria la cuestión de la aplicación de la Declaración en general.] | UN | ]قررت الجمعية العامة أن تحيل إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة(، الفصول من تقرير اللجنة الخاصة (A/54/23) المتصلة بأقاليم محددة، ليتسنى للجمعية العامة أن تعالج في الجلسات العامة مسألة تنفيذ اﻹعلان ككل.[ |
[La Asamblea General decidió remitir a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) los capítulos del informe del Comité Especial (A/55/23) relativos a determinados Territorios de manera que la Asamblea pudiera examinar en sesión plenaria la cuestión de la aplicación de la Declaración en general.] | UN | [قررت الجمعية العامة أن تحيل إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة). الفصول من تقرير اللجنة الخاصة (A/55/23) المتصلة بأقاليم محددة، ليتسنى للجمعية العامة أن تعالج في الجلسات العامة مسألة تنفيذ الإعلان ككل.] |
[La Asamblea General decidió remitir a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) los capítulos del informe del Comité Especial (A/56/23) relativos a determinados Territorios de manera que la Asamblea pudiera examinar en sesión plenaria la cuestión de la aplicación de la Declaración en general.] | UN | [قررت الجمعية العامة أن تحيل إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) الفصول من تقرير اللجنة الخاصة (A/56/23) المتصلة بأقاليم محددة، ليتسنى للجمعية العامة أن تعالج في الجلسات العامة مسألة تنفيذ الإعلان ككل.] |
[La Asamblea General decidió remitir a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) los capítulos del informe del Comité Especial (A/57/23) relativos a determinados territorios de manera que la Asamblea pudiera examinar en sesión plenaria la cuestión de la aplicación de la Declaración en general.] | UN | [قررت الجمعية العامة أن تحيل إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) الفصول من تقرير اللجنة الخاصة (A/57/23) المتصلة بأقاليم محددة، ليتسنى للجمعية العامة أن تعالج في الجلسات العامة مسألة تنفيذ الإعلان ككل.] |
[La Asamblea General decidió remitir a la Comisión Política Especial y de Descolonización (Cuarta Comisión) los capítulos del informe del Comité Especial (A/58/23) relativos a determinados territorios de manera que la Asamblea pudiera examinar en sesión plenaria la cuestión de la aplicación de la Declaración en general.] | UN | [قررت الجمعية العامة أن تحيل إلى لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة) الفصول المتصلة بأقاليم محددة من تقرير اللجنة الخاصة (A/58/23)، ليتسنى للجمعية العامة أن تعالج في الجلسات العامة مسألة تنفيذ الإعلان ككل.] |
7. En su decisión 1999/114 la Subcomisión decidió remitir a la Comisión de Derechos Humanos para su información los " Principios rectores de la aplicación del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social y otras decisiones y prácticas relacionadas con dicho reglamento " , elaborados por su Grupo de Trabajo del período de sesiones y contenidos en el informe de dicho Grupo de Trabajo (E/CN.4/Sub.2/1999/22). | UN | 7- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1999/114، أن تحيل إلى لجنة حقوق الإنسان، للعلم، " المبادئ التوجيهية بشأن تطبيق اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان النظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي وللمقررات والممارسات الأخرى المتصلة به " التي تمخضت عنها أعمال الفريق العامل للدورة والتي ترد في تقرير هذا الفريق (E/CN.4/Sub.2/1999/22). |
El Secretario General tiene el honor de remitir a la Comisión de Estadística el informe del Grupo de Tareas sobre estadísticas del comercio internacional (Coordinador: Organización Mundial del Comercio), que figura como anexo de la presente nota. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الاحصائية تقرير فرقة العمل المعنية باحصاءات التجارة الدولية )الجهة المنظمة للاجتماعات: منظمة التجارة العالمية(، الذي يرد في مرفق هذا التقرير. |
El Secretario General tiene el honor de remitir a la Comisión de Estadística el informe del Grupo de Tareas sobre estadísticas del comercio internacional (Coordinador: Organización Mundial del Comercio), que figura como anexo de la presente nota. | UN | يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية تقرير فرقة العمل المعنية بإحصاءات التجارة الدولية (الجهة المنظمة للاجتماع: منظمة التجارة العالمية)، الذي يرد في المرفق. |
En cumplimiento de la solicitud formulada, el Secretario General tiene el honor de remitir a la Comisión, en su tercer período de sesiones, el informe de la reunión oficiosa de alto nivel sobre el comercio, el medio ambiente y el desarrollo, celebrada en Ginebra los días 21 y 22 de noviembre de 1994 (véase el anexo). | UN | وعملا بذلك الطلب، يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى اللجنة في دورتها الثالثة تقرير الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالتجارة والبيئة والتنمية المستدامة، المعقود في جنيف يومي ٢١ و ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ )انظر المرفق(. |