El Comité Plenario acordó remitir el proyecto de programa provisional al Comité de Administración para su posible adopción. | UN | واتفقت اللجنة الجامعة على إحالة مشروع جدول الأعمال المؤقت إلى مجلس الإدارة للنظر في اعتماده. |
Por consiguiente, los países nórdicos acogen favorablemente la decisión de la CDI de no remitir el proyecto de artículo 4 al Comité de Redacción. | UN | ولذا، قال إن دول الشمال الأوروبي ترحب بقرار اللجنة عدم إحالة مشروع المادة 4 إلى لجنة الصياغة. |
La serie de sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión a la serie de sesiones de alto nivel para su aprobación | UN | وقرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر إلى الجزء رفيع المستوى لاعتماده. |
La serie de sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión a la serie de sesiones de alto nivel para su adopción. | UN | وقرر الجزء التحضيري أن يحيل مشروع المقرر إلى الجزء رفيع المستوى للموافقة عليه. |
Si la Comisión decide remitir el proyecto de convención a la Asamblea General, el lugar de la firma sería la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | وإذا اختارت اللجنة أن تحيل مشروع الاتفاقية إلى الجمعية العامة فإن مكان التوقيع سيكون مقر الأمم المتحدة في نيويورك. |
La serie de sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión sobre usos analíticos y de laboratorio a la serie de sesiones de alto nivel para su aprobación. | UN | وقرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر المتعلق بالاستخدامات المختبرية والتحليلية إلى الجزء رفيع المستوى للموافقة عليه. |
La serie de sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión, en su forma enmendada oralmente, a la serie de sesiones de alto nivel para su examen y posible adopción. | UN | وقرر الجزء التحضيري إحالة مشروع المقرر بصيغته المعدلة شفهياً إلى الجزء رفيع المستوى للنظر فيه وإمكانية اعتماده. |
El Grupo de Trabajo de composición abierta acordó remitir el proyecto de decisión entre corchetes a la 16ª Reunión de las Partes, sobreentendiéndose que la Comisión Europea propondría un texto modificado que sería examinado en la 16ª Reunión. | UN | ووافق الفريق العامل مفتوح العضوية على إحالة مشروع المقرر داخل أقواس معقوفة إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف، على أساس يفهم منه أن المفوضية الأوروبية سوف تقدم نصاً منقحاً إلى الاجتماع السادس عشر لبحثه. |
Tras sus deliberaciones, el Grupo de Trabajo de composición abierta decidió remitir el proyecto de decisión a la 16ª Reunión de las Partes. | UN | وبعد إجراء المناقشة، قرر الفريق العامل مفتوح العضوية إحالة مشروع المقرر إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف. |
El Grupo de Trabajo de composición abierta acordó remitir el proyecto de decisión revisado a la 16ª Reunión de las Partes entre corchetes. | UN | ووافق الفريق العامل مفتوح العضوية على إحالة مشروع المقرر المنقح إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف داخل أقواس معقوفة. |
La reunión acordó remitir el proyecto de decisión, que figura en el anexo al presente informe, a la 17ª Reunión de las Partes. | UN | ووافق الاجتماع على إحالة مشروع المقرر كما هو وارد في مرفق هذا التقرير إلى الاجتماع السابع عشر لمؤتمر الأطراف. |
Por consiguiente, la serie de sesiones preparatorias decidió remitir el proyecto de decisión a la serie de sesiones de alto nivel para su adopción. | UN | ولذلك وافق الجزء التحضيري على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء رفيع المستوى لإقراره. |
La serie de sesiones preparatoria acordó remitir el proyecto de decisión a la serie de sesiones de alto nivel para su aprobación. | UN | ومن ثم وافق الجزء التحضيري على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء الرفيع المستوى لاعتماده. |
La serie de sesiones preparatoria acordó remitir el proyecto de decisión a la serie de sesiones de alto nivel para su aprobación. | UN | ووافق الجزء التحضيري على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء الرفيع المستوى للموافقة عليه. |
La serie de sesiones preparatorias acordó remitir el proyecto de decisión a la serie de sesiones de alto nivel para su aprobación. | UN | ووافق الجزء التحضيري على إحالة مشروع المقرر إلى الجزء الرفيع المستوى للموافقة عليه. |
El Grupo de Trabajo acordó remitir el proyecto de decisión a la 16ª Reunión de las Partes. | UN | ووافق الفريق العامل على أن يحيل مشروع مقرر إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف. |
41. El Grupo de Trabajo de composición abierta decidió remitir el proyecto de decisión totalmente entre corchetes a la 16ª Reunión de las Partes. | UN | 41 - قرر الفريق العامل مفتوح العضوية أن يحيل مشروع المقرر برمته إلى الاجتماع السادس عشر للأطراف داخل أقواس معقوفة. |
Si no se presentaba un plan de acción, en la recomendación se dejaba constancia del acuerdo del Comité de remitir el proyecto de decisión que figura en la sección A del anexo del presente informe a la 17ª Reunión de las Partes. | UN | وفي حال عدم القيام بتقديم خطة العمل، أوردت التوصية اتفاق اللجنة على أن تحيل مشروع المقرر الوارد بالجزء ألف من المرفق الأول لهذا التقرير إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف. |
3. También en la misma sesión, la Comisión Principal decidió remitir el proyecto de Estrategia de Yokohama para un mundo más seguro y el proyecto de Mensaje de Yokohama al Plenario de la Conferencia para su examen y aprobación. | UN | ٣- وفي الجلسة نفسها أيضا قررت اللجنة الرئيسية أن تحيل مشروع استراتيجية يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا، ومشروع رسالة يوكوهاما إلى المؤتمر بكامل هيئته للنظر فيهما واعتمادهما. |
En la serie de sesiones preparatorias se decidió remitir el proyecto de decisión sobre el metilbromuro a la serie sesiones de alto nivel, para su aprobación. | UN | وقرر الجزء التحضيري إرسال مشروع المقرر بشأن بروميد الميثيل إلى الجزء رفيع المستوى لإقراره. |
El Comité decidió remitir el proyecto que figura en el anexo VII del presente informe a la Conferencia de las Partes para que ésta lo examinase en su primera reunión. | UN | وقررت اللجنة إحالة المشروع بصيغته الواردة في المرفق السابع لهذا التقرير، إلى مؤتمر الأطراف لينظر فيه في اجتماعه الأول. |
Ese mismo año, se dieron los toques finales a un apéndice sobre cumplimiento y se adoptó la decisión de remitir el proyecto de normas a la primera Reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto para que lo examinara. | UN | وتم في السنة ذاتها استكمال تذييل لقواعد الامتثال والتوصل إلى قرار بإحالة مشروع القواعد إلى الاجتماع الأول للأطراف في بروتوكول كيوتو بغية النظر فيه. |
Por lo tanto, se convino en remitir el proyecto de decisión a la Junta en la reanudación de su 21º período de sesiones. | UN | وبناء على ذلك، اتفق على احالة مشروع المقرر الى المجلس في دورته الحادية والعشرين المستأنفة. |
Sería más eficaz remitir el proyecto de convención de vuelta al Grupo de Trabajo. | UN | ويكون من الأجدى أن يحال مشروع الاتفاقية مجددا إلى الفريق العامل. |