ويكيبيديا

    "remitirlo al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إحالته إلى
        
    • يحيله إلى
        
    • تحيله إلى
        
    Después de examinar y modificar el proyecto de programa, el Comité Permanente decidió remitirlo al Comité Ejecutivo para su aprobación. UN وبعد استعراض وتعديل مشروع جدول الأعمال، قررت اللجنة الدائمة إحالته إلى اللجنة التنفيذية للمصادقة.
    El proceso para su adopción está bien encaminado, puesto que se halla en segunda lectura en el Ministerio de Justicia antes de remitirlo al Jefe del Gobierno para ser discutido en el Parlamento. UN وتسير عملية اعتماده بشكل جيد حيث يخضع حاليا لقراءة ثانية في وزارة العدل قبل إحالته إلى رئيس الحكومة لعرضه على البرلمان.
    En su 2944ª sesión, el 27 de julio de 2007, la Comisión examinó el informe del Grupo de Trabajo y decidió remitirlo al Grupo de Planificación. UN ونظرت اللجنة، في جلستها 2944 المعقودة في 27 تموز/يوليه 2007، في تقرير الفريق العامل وقررت إحالته إلى فريق التخطيط.
    La Junta Ejecutiva tal vez desee tomar nota del informe y remitirlo al Consejo Económico y Social, en su período de sesiones sustantivo de 2011, junto con las observaciones que formulen las delegaciones en el período de sesiones actual. UN وقد يرغب المجلس التنفيذي في أن يحيط علماً بالتقرير وأن يحيله إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2011، مشفوعا بالتعليقات التي تبديها الوفود في الدورة الحالية.
    A propuesta de la Presidenta del Consejo, el Consejo decide tomar nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados (A/59/99–E/2004/83) y decide remitirlo al quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. UN بناء على اقتراح رئيس المجلس، قرر المجلس أن يحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية (A/59/99-E/2004/83) وقرر أن يحيله إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    El Comité hizo suyo el proyecto de resolución y acordó remitirlo al Presidente para que fuera presentado al Consejo de Administración en sesión plenaria. UN وقد أقرت اللجنة مشروع القرار واتفقت أيضاً على أن تحيله إلى الرئيس لعرضه على مجلس الإدارة في جلسته العامة.
    La Comisión aprueba su programa de trabajo provisional presentado por el Presidente, contenido en el documento A/C.3/61/L.61, y decide remitirlo al plenario de la Asamblea General para que ésta lo apruebe. UN اعتمدت اللجنة برنامج عملها المؤقت، بالصيغة التي قدمه بها الرئيس في الوثيقة A/C.3/61/L.61، وقررت أن تحيله إلى الجلسة العامة للجمعية العامة للموافقة عليه.
    Después de una declaración del representante de Cuba, la Comisión aprueba su programa de trabajo provisional para el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General y decide remitirlo al plenario de la Asamblea General. UN وعقب بيان أدلى به ممثل كوبا، أقرت اللجنة برنامج عملها المؤقت للدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، وقررت إحالته إلى الجلسة العامة للجمعية.
    La Comisión aprueba su programa de trabajo provisional para el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General, presentado por el Presidente, y decide remitirlo al plenario de la Asamblea General. UN أقرت اللجنة برنامج عملها المؤقت لدورة الجمعية العامة الخامسة والستين، كما قدمه الرئيس، وقررت إحالته إلى الجلسة العامة للجمعية العامة.
    La Comisión aprueba su programa de trabajo provisional para el sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General, presentado por el Presidente, y decide remitirlo al plenario de la Asamblea General. UN وافقت اللجنة على برنامج عملها المؤقت للدورة السابعة والستين للجمعية العامة، بالصيغة التي قدمها الرئيس، وقررت إحالته إلى الجلسات العامة للجمعية العامة.
    La verificación de estas declaraciones corresponde a la Comisión del Ombudsman, que está facultada para investigar cualquier asunto antes de remitirlo al Ministerio Público. UN وتتولى لجنة أمناء المظالم، التي تملك صلاحية التحرّي عن أي موضوع قبل إحالته إلى مكتب النائب العام، التحقق من هذه الإقرارات.
    53. Sugiere que la Comisión tome nota del proyecto de informe enmendado, incluido el informe del Órgano Subsidiario II, y acuerde remitirlo al pleno de la Conferencia. UN 53 - واقترح أن تحيط اللجنة علما بمشروع التقرير المعدل، بما فيه تقرير الهيئة الفرعية 2، وأن توافق على إحالته إلى المؤتمر بكامل هيئته.
    53. Sugiere que la Comisión tome nota del proyecto de informe enmendado, incluido el informe del Órgano Subsidiario 2, y acuerde remitirlo al pleno de la Conferencia. UN 53 - واقترح أن تحيط اللجنة علما بمشروع التقرير المعدل، بما فيه تقرير الهيئة الفرعية 2، وأن توافق على إحالته إلى المؤتمر بكامل هيئته.
    b) Decidir remitirlo al Consejo Económico y Social, junto con las observaciones y las orientaciones proporcionadas por las delegaciones en el período de sesiones en curso. UN (ب) يقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، مع التعليقات والتوجيهات التي قدمتها الوفود في الدورة الحالية.
    Se invitará a los representantes a examinar el programa de trabajo propuesto con el fin de, entre otras cosas, recomendar su aprobación por la serie de sesiones de alto nivel y remitirlo al Consejo de Administración del PNUMA para que lo haga suyo. UN 17 - يُدعى الممثلون إلى بحث برنامج العمل المقترح بهدف، ضمن جملة أمور، التوصية باعتماده من جانب الجزء الرفيع المستوى، ثم إحالته إلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة للتصديق عليه.
    En virtud de la decisión 2004/319, el Consejo tomó nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados (A/59/99-E/2004/83) y decidió remitirlo al quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General para la adopción de medidas. UN بموجب المقرر 2004/319، أحاط المجلس علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية (A/59/99-E/2004/83)، وقرر أن يحيله إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة لاتخاذ قرار بشأنه.
    En su 52ª sesión, celebrada el 16 de septiembre, a propuesta de su Presidente, el Consejo decidió tomar nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados (A/59/99-E/2004/83) y decidió remitirlo al quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General para la adopción de medidas. UN 32 - في الجلسة 52، المعقودة في 16 أيلول/سبتمبر 2004، وبناء على اقتراح من رئيسة المجلس، قرر المجلس أن يحيط علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية (A/59/99-E/2004/83)، وقرر أن يحيله إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة لاتخاذ قرار بشأنه.
    En virtud de la decisión 2004/319, el Consejo tomó nota del informe del Secretario General sobre la aplicación de la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados (A/59/99-E/2004/83) y decidió remitirlo al quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General para la adopción de medidas. UN في مقرره 2004/319، أحاط المجلس علما بتقرير الأمين العام عن تنفيذ ميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية (E/59/99-E/2004/83) وقرر أن يحيله إلى الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة لكي تتخذ إجراء بشأنه.
    La Comisión aprueba su programa de trabajo provisional para el sexagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, que figura en el proyecto de propuesta A/C.3/68/L.79, presentado por la Presidencia, y decide remitirlo al plenario de la Asamblea General. UN أقرّت اللجنة برنامج عملها المؤقت للدورة التاسعة والستين للجمعية العامة بالصيغة التي قدمه بها الرئيس في مشروع المقترح A/C.3/68/L.79، وقررت أن تحيله إلى الجمعية العامة بكامل هيئتها.
    El Comité de Información toma conocimiento del proyecto de marco estratégico para el período 2008-2009 para el programa 23, Información pública (A/61/6 (Prog. 23)), en su forma oralmente enmendada y le complace remitirlo al Comité del Programa y de la Coordinación para que lo examine. UN تحيط لجنة الإعلام علما بالإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2008-2009 (A/61/6(Prog.23))، بصيغته المعدلة شفويا، ويسرها أن تحيله إلى لجنة البرنامج والتنسيق لاستعراضه.
    La Comisión aprobó el proyecto de conclusiones convenidas, y decidió remitirlo al Consejo Económico y Social, de conformidad con su resolución 2008/29, de 24 de julio de 2008, como aportación al examen ministerial anual y el Foro sobre Cooperación para el Desarrollo (véase cap. I, secc. A). UN 96 - واعتمدت اللجنة مشروع الاستنتاجات المتفق عليها وقررت أن تحيله إلى المجلس، وفقا لقرار المجلس 2008/29، كمساهمة في الاستعراض الوزاري السنوي ومنتدى التعاون الإنمائي (انظر الفصل الأول، الفرع ألف).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد