ويكيبيديا

    "remotas como" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النائية مثل
        
    • نائية مثل
        
    El primer grupo estuvo integrado por 22 niñas de todo el país, con inclusión de zonas rurales remotas como Merak Sakten y Dorokha. UN وتتكون أول مجموعة من 22 فتاة من مختلف أنحاء البلد، بما فيها المناطق الريفية النائية مثل منطقتي ميراك ساكتو ودوروخا.
    El HBCD es persistente en el aire y puede transportarse a larga distancia. Se ha observado que el HBCD está muy extendido, incluso en regiones remotas como el Ártico, donde se han registrado elevadas concentraciones de la sustancia. UN إن الدوديكان الحلقي السداسي البروم مقاوم للتحلل في الهواء كما أنه ينتقل لمسافات بعيدة، ووجد أنه ينتشر على نطاق واسع كذلك في المناطق النائية مثل القطب الشمالي حيث تتزايد تركيزاته في الجو هناك.
    La organización trabaja en todo el Pakistán, especialmente en zonas rurales remotas como el distrito de Narowal. UN وتعمل المنظمة في جميع أنحاء باكستان، لا سيما في المناطق الريفية النائية مثل منطقة ناروال.
    Se ha detectado endosulfán en muestras de biota en zonas remotas como el Ártico (AMAP, 2002). UN وقد اكتشف الإندوسولفان في عينات من البيئة الحيوانية النباتية في أماكن نائية مثل القطب الشمالي (AMAP, 2002).
    Se ha detectado endosulfán en muestras de biota en zonas remotas como el Ártico (AMAP, 2002). UN وقد اكتشف الإندوسلفان في عينات من البيئة الحيوانية النباتية في أماكن نائية مثل القطب الشمالي (AMAP, 2002).
    En apoyo de la evaluación del potencial de transporte a gran distancia en el medio ambiente, los datos obtenidos en el seguimiento demuestran que esta sustancia ha conseguido llegar a zonas remotas como el Mar de Barents y Groenlandia. UN ولدعم تقييم القدرة على الانتقال البيئي بعيد المدى، فإن بيانات الرصد تشير إلى أن هذه المادة قد تمكنت من الوصول إلى المناطق النائية مثل بحر برانتس وغرينلاند.
    Los niveles de producción de mineral de estaño han disminuido en los Kivus, pero la reducción es más importante en minas remotas, como la de Bisie en el territorio de Walikale, desde la cual los minerales deben transportarse por vía aérea. UN فقد انخفضت مستويات إنتاج خام القصدير في منطقتي كيفو، لكن الانخفاض كان أكثر حدة في مواقع المناجم النائية مثل بيسي في إقليم واليكاليه، الذي يتعين نقل المعادن منه عن طريق الجو.
    Además en reiteradas ocasiones y a nivel mundial se han detectado naftalenos clorados en muestras abióticas y bióticas incluso en regiones remotas como el Ártico. UN وعلاوة على ذلك، رصدت النفثالينات بصورة متكررة وعلى نطاق العالم في العينات الأحيائية واللاأحيائية حتى في المناطق النائية مثل منطقة القطب الشمالي.
    El HCBD se detecta en medios abióticos y bióticos, incluso en zonas remotas como el Ártico. UN 7 - ويوجد البيوتادايين السداسي الكلور في الأوساط اللاأحيائية والأحيائية، حتى في المناطق النائية مثل القطب الشمالي.
    Además en reiteradas ocasiones y a nivel mundial se han detectado naftalenos clorados en muestras abióticas y bióticas incluso en regiones remotas como el Ártico. UN وعلاوة على ذلك، رصدت النفثالينات بصورة متكررة وعلى نطاق العالم في العينات الأحيائية واللاأحيائية حتى في المناطق النائية مثل منطقة القطب الشمالي.
    El HCBD se detecta en medios abióticos y bióticos, incluso en zonas remotas como el Ártico. UN 7 - ويوجد البيوتادايين السداسي الكلور في الأوساط اللاأحيائية والأحيائية، حتى في المناطق النائية مثل القطب الشمالي.
    El Gobierno ha procurado hacer frente a estas dificultades mediante incentivos, tales como ofrecer formación de posgrado a los médicos tras dos años de servicio en zonas remotas como Turkana y Marsabit. UN وقد حاولت الحكومة التصدي لهذه التحديات من خلال تقديم حوافز، مثل تقديم دورات تدريبية عليا بعد سنتين من الخدمة في المناطق النائية مثل توركانا ومارسابيت.
    El debate relativo a la conveniencia de utilizar el SIIG en las oficinas remotas, como las misiones de mantenimiento de la paz, ya lleva varios años. UN 31 - ظل النقاش المتعلق بجدوى نشر نظام المعلومات الإدارية المتكامل في المكاتب النائية مثل عمليات حفظ السلام مستمرا لبعض السنوات.
    Las SCCP han sido detectadas en una amplia gama de muestras ambientales (aire, sedimentos, agua, aguas residuales, peces y mamíferos marinos) y en regiones remotas como el Ártico. UN وقد اكتشفت البارافينات SCCPs في عدد متنوع من العينات البيئية (الهواء، الرسابات، المياه، المياه المستعملة والسمك والثدييات البحرية) وفي الأماكن النائية مثل القطب الشمالي.
    Se ha detectado endosulfán en muestras de biota en zonas remotas como el Ártico (AMAP, 2002; C.E., 2005). UN وقد اكتشف الإندوسلفان في عينات من الكائنات الحية في المناطق النائية مثل القطب الشمالي (برنامج الرصد والتقييم القطبي، 2002؛ الجماعة الأوروبية، 2005).
    Se ha detectado endosulfán en muestras de biota en zonas remotas como el Ártico (AMAP, 2002; C.E., 2005). UN وقد اكتشف الإندوسلفان في عينات من الكائنات الحية في المناطق النائية مثل القطب الشمالي (برنامج الرصد والتقييم القطبي، 2002؛ الجماعة الأوروبية، 2005).
    Se ha detectado endosulfán en muestras de aire, nieve y biota en zonas remotas como el Ártico, resultado del transporte atmosférico a larga distancia (AMAP, 2002). UN وقد اكتشف إندوسولفان في الهواء والجليد وعينات الحياة الحيوانية والنباتية في أماكن نائية مثل القطب الشمالي وهو ما نتج عن انتقال بعيد المدى في الغلاف الجوي (AMAP, 2002).
    Las dos primeras secciones infra se centran en los niveles de PeCB en medios abióticos y bióticos de regiones remotas como los medios ártico y antártico. UN ويركز أول قسمان على مستويات خماسي كلور البنزين في الوسائط اللاأحيائية والأحيائية في مناطق نائية مثل البيئة القطبية الشمالية (الجنوبية).
    Las dos primeras secciones infra se centran en los niveles de PeCB en medios abióticos y bióticos de regiones remotas como los medios ártico y antártico. UN ويركز أول قسمان على مستويات خماسي كلور البنزين في الوسائط اللاأحيائية والأحيائية في مناطق نائية مثل البيئة القطبية الشمالية (الجنوبية).
    Se ha detectado endosulfán en muestras de aire, nieve y biota en zonas remotas como el Ártico, resultado del transporte atmosférico a larga distancia (AMAP, 2002). UN وقد اكتشف إندوسلفان في الهواء والجليد وعينات الحياة الحيوانية والنباتية في أماكن نائية مثل القطب الشمالي وهو ما نتج عن انتقال بعيد المدى في الغلاف الجوي (AMAP, 2002).
    Se ha detectado PCA en el aire, el agua, los sedimentos y la nieve en numerosas zonas de todo el mundo, incluso en ubicaciones afectadas, como ríos de zonas industriales y regiones remotas, como el Ártico canadiense y ruso. UN 111- اكتشف الأنيسول الخماسي الكلور في الهواء والماء والرواسب والثلوج في الكثير من المناطق في كافة أنحاء الكرة الأرضية، بما في ذلك مواقع مصابة مثل الأنهار الصناعية، علاوة على مناطق نائية مثل المنطقتين القطبيتين الكندية والروسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد