ويكيبيديا

    "remuneración media final" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • متوسط الأجر النهائي
        
    • المتوسط النهائي للأجر
        
    • اﻷجر المتوسط النهائي
        
    En el estudio se daban también ejemplos del efecto de ambas alternativas, calculadas en términos de porcentaje de aumento en la remuneración media final. UN كما قدم الاستعراض أمثلة لتوضيح تأثير البديلين، مقاسة بالنسبة المئوية لزيادة متوسط الأجر النهائي.
    Se sugirió que debía protegerse el nivel de la remuneración media final para los participantes a partir de los 55 años de edad. UN وقدم اقتراح بإدراج نص لحماية مستوى متوسط الأجر النهائي للمشتركين اعتبارا من سن 55 سنة.
    En los períodos de sesiones anteriores del Comité Mixto no se había llegado a un consenso para modificar los procedimientos utilizados para establecer la remuneración media final. UN ولم يكن هناك أي اتفاق في الآراء بصدد تغيير الإجراءات الحالية لتحديد متوسط الأجر النهائي.
    Con dicha metodología la pensión en moneda local se obtendría a partir de una remuneración media final en moneda local. UN وبموجب هذه المنهجية يُحسب المعاش التقاعدي بالعملة المحلية استنادا إلى متوسط الأجر النهائي بالعملة المحلية.
    También convino en mantener la metodología para la determinación de la remuneración media final del personal del cuadro de servicios generales. UN ووافق كذلك على الإبقاء على منهجية تحديد متوسط الأجر النهائي للموظفين من فئة الخدمات العامة.
    El monto anual de la prestación no será inferior a la menor de estas cantidades: 300 dólares o la remuneración media final del afiliado. UN والمعدل السنوي للاستحقاقات لا يقل عن أصغر المبلغين التاليين: 300 دولار أو متوسط الأجر النهائي للمشترك.
    Cuando no deba pagarse ninguna otra prestación a cuenta del afiliado el monto anual de la prestación no será inferior a la menor de estas dos cantidades: 500 dólares o la remuneración media final del afiliado. UN ولا يجوز أن يكون المعدل السنوي للاستحقاقات أقل من أصغر المبلغين التاليين: 500 دولار، أو متوسط الأجر النهائي للمشترك، وذلك عندما لا يكون هناك أي استحقاقات أخرى مستحقة الدفع للمشترك.
    El monto anual de la prestación no será inferior a la menor de estas cantidades: 300 dólares o la remuneración media final del afiliado. UN والمعدل السنوي للاستحقاقات لا يقل عن أصغر المبلغين التاليين: 300 دولار أو متوسط الأجر النهائي للمشترك.
    Cuando no deba pagarse ninguna otra prestación a cuenta del afiliado el monto anual de la prestación no será inferior a la menor de estas dos cantidades: 500 dólares o la remuneración media final del afiliado. UN ولا يجوز أن يكون المعدل السنوي للاستحقاقات أقل من أصغر المبلغين التاليين: 500 دولار، أو متوسط الأجر النهائي للمشترك، وذلك عندما لا يكون هناك أي استحقاقات أخرى مستحقة الدفع للمشترك.
    El monto anual de la prestación no será inferior a la menor de estas cantidades: 300 dólares o la remuneración media final del afiliado. UN ولا يقل المعدل السنوي للاستحقاقات عن أصغر المبلغين التاليين: 300 دولار أو متوسط الأجر النهائي للمشترك.
    El monto anual de la prestación no será inferior a la menor de estas cantidades: 300 dólares o la remuneración media final del afiliado. UN ولا يقل المعدل السنوي للاستحقاقات عن أصغر المبلغين التاليين 300 دولار أو متوسط الأجر النهائي للمشترك.
    Metodología propuesta para el cálculo de la remuneración media final UN باء - المنهجية المقترحة لحساب متوسط الأجر النهائي
    El Comité Mixto decidió que no deberían hacerse cambios en este momento en la metodología utilizada actualmente para determinar la remuneración media final. UN 171 - وقرر المجلس عدم إدخال أي تغييرات في الوقت الراهن على المنهجية المستخدمة حاليا لتحديد متوسط الأجر النهائي.
    Habida cuenta del efecto de equilibrio de la relación entre las tasas de remuneración pensionable, las consiguientes tasas de remuneración media final y los tipos de cambio aplicables, los montos en moneda nacional para esta categoría de personal están evolucionando con normalidad y coherencia. UN ونظرا للأثر الموازِن للعلاقة بين معدلات الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، وما يترتب على ذلك من معدلات متوسط الأجر النهائي ومعدلات الصرف المعمول بها، فإن مبالغ مسار العملة المحلية لهذه الفئة من الموظفين تتطور بصورة طبيعية ومتسقة.
    A partir de los resultados del actual examen, se propuso que se mantuviera la actual metodología para determinar la remuneración media final con respecto al personal del cuadro de servicios generales, pero que siguiera siendo objeto de seguimiento. UN واستنادا إلى نتائج الاستعراض الحالي، اقتُرح الإبقاء على المنهجية الحالية المعتمدة لتحديد متوسط الأجر النهائي في ما يتعلق بموظفي فئة الخدمات العامة على أن يستمر رصدها.
    No obstante lo anterior, cuando no deba pagarse ninguna otra prestación a cuenta del afiliado el monto anual de la prestación no será inferior a la menor de estas dos cantidades: 500 dólares o la remuneración media final del afiliado. UN ولا يقل معدل الاستحقاق السنوي، رغم ما تقدم أعلاه، عن أصغر المبلغين التاليين: 500 دولار أو متوسط الأجر النهائي للمشترك، وذلك عندما لا تكون هناك أية استحقاقات أخرى واجبة الدفع له.
    No obstante lo anterior, cuando no deba pagarse ninguna otra prestación a cuenta del afiliado el monto anual de la prestación no será inferior a la menor de estas dos cantidades: 500 dólares o la remuneración media final del afiliado. UN ولا يقل معدل الاستحقاق السنوي، رغم ما تقدم أعلاه، عن أصغر المبلغين التاليين: 500 دولار أو متوسط الأجر النهائي للمشترك، وذلك عندما لا تكون هناك أية استحقاقات أخرى واجبة الدفع له.
    No obstante lo anterior, cuando no deba pagarse ninguna otra prestación a cuenta del afiliado el monto anual de la prestación no será inferior a la menor de estas dos cantidades: 2.541 dólares o la remuneración media final del afiliado. UN ولا يقل معدل الاستحقاق السنوي، رغم ما تقدم أعلاه، عن أصغر المبلغين التاليين: 541 2 دولار أو متوسط الأجر النهائي للمشترك، وذلك عندما لا تحق له أي استحقاقات أخرى.
    No obstante lo anterior, cuando no deba pagarse ninguna otra prestación al afiliado, el monto anual de la prestación no será inferior a la menor de estas dos cantidades: 2.541 dólares o la remuneración media final del afiliado. UN ولا يقل معدل الاستحقاق السنوي، رغم ما تقدم أعلاه، عن أصغر المبلغين التاليين 541 2 دولارا أو متوسط الأجر النهائي للمشترك، وذلك عندما لا تحق له أي استحقاقات أخرى.
    Este coeficiente se aplicará a la porción de la remuneración media final que no exceda de la remuneración pensionable, a la fecha de la separación del servicio, que figure en la escala a que se hace referencia en el inciso b) del artículo 54 de los Estatutos, en el escalón máximo de las categorías que se indican a continuación: UN ويطبق هذا المعامل على ذلك الجزء من المتوسط النهائي للأجر الذي لم يتجاوز الأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، في تاريخ انتهاء الخدمة، في الجدول المشار إليه في المادة 54 (ب) من النظام الأساسي، في أعلى درجة بالرتب المشار إليها أدناه:
    La Comisión Consultiva observa en el párrafo 251 del informe del Comité Mixto que éste convino en volver a examinar el procedimiento para la determinación de la remuneración media final. UN ٣٣ - تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٥١ من تقرير المجلس أن المجلس وافق على مواصلة بحث اﻹجراء المتعلق بتحديد اﻷجر المتوسط النهائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد