ويكيبيديا

    "rencor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ضغينة
        
    • الضغينة
        
    • حقد
        
    • الحقد
        
    • الضغائن
        
    • ضغائن
        
    • حقداً
        
    • حقدا
        
    • مشاعر قاسية
        
    • الأحقاد
        
    • أحقاد
        
    • العداء
        
    • مشاعر سيئة
        
    • حاقد
        
    • حقدك
        
    Angel... espero que no me albergues rencor por mi matrimonio con Mercy. Open Subtitles أنجل أرجو أنه لايوجد ضغينة بيننا بشأن زواجي من ميرسي
    No te guardo rencor por las decisiones que tomaste ni resentimiento, ni enojo." Open Subtitles لا أحمل أي ضغينة لكل خيار اتخذتيه لا حقد، لا غضب
    Y ha pasado tiempo desde mi búsqueda de venganza y de guardar rencor contra todos. Open Subtitles ولقد مرت فترة طويلة منذ سعيت للانتقام أو حمل ضغينة ضد أي شخص
    Cómo captaste nuestra atención, lo que pasó con tu esposa es normal que guardes rencor. Open Subtitles كيف أعرتنا إهتماماً، وما حدث لزوجتك سيكون مِن الطبيعى أن تَكِن له الضغينة
    Nuestro pueblo tiene un arraigado rencor contra los Estados Unidos, y hace mucho tiempo que han llegado al límite de la paciencia y la moderación. UN ولدى شعبنا حقد دفين على الولايات المتحدة ولقد بلغ صبر شعبنا وقدرته على ضبط النفس حدودهما منذ وقت طويل.
    No sé si es miedo o paranoia o rencor, pero no tengo el tiempo ni la fuerza para seguir todas esas historias. Open Subtitles أنا لا أعرف ما اذا كان الخوف أو جنون العظمة أو الحقد ، ولكن ليس لدي الوقت أو الطاقة
    Tener rencor. Es un poco infantil, ¿no? Open Subtitles تحمل الضغائن صبيانيّة قليلاً، أليس كذلك؟
    Como todos bien saben, hago esta afirmación sin rencor alguno. UN وأنا أقرر ذلك دون أي ضغينة ﻷنه حقيقة معروفة جيدا.
    Aduce que la policía le guarda rencor por un asunto anterior y que por eso lo detuvieron. UN ويشير إلى أن الشرطة تضمر له ضغينة بسبب قضية سابقة وأن ذلك هو سبب إلقاء القبض عليه.
    El pueblo coreano siente un profundo rencor por el Japón, que tendrá que pagarse con sangre. UN إن لـدى الشعب الكوري ضغينة متأصلة تجـاه اليابان دفع ثمنها من دمائه.
    Por favor créame. Vine aquí sin ningún espíritu de rencor. Open Subtitles رجاءاً صدقينى لقد جئت إلى هنا ولا أحمل لكى أى ضغينة
    Para mostrarte que no guardo rencor, te haré otra taza de té. Open Subtitles ولكي اريك بانه ليس هناك اي ضغينة ساصنع لك كوب آخر من الشاي.
    Yo ande pensando... si alguien guarda algún rencor contra el. Open Subtitles إذ كان هناك أحد يحمل اي ضغينة للسيد كوندو
    La aventura terminó hace meses, eso es mucho tiempo para guardar rencor. Open Subtitles لقد إنتهت العلاقة الغراميّة منذ أشهر، وقت طويل لحمل الضغينة.
    Y ya que no le tengo rencor, no me importa si siente dolor. Open Subtitles فسوف أعرف ،و بما أننى لا أكن لها الضغينة فلن أبالى إذا أحست بالألم
    Es increíble cuánta gente que podría guardarle rencor está muerta. Open Subtitles إنه من المدهش كم ممن كانوا يكنون . الضغينة ضده قد ماتوا
    En la contribución de la presencia africana a todo esto no hay ni orgullo desmedido ni rencor. UN وإسهام التواجد الأفريقي في كل ذلك يخلو من أي صلف أو حقد.
    Así, los EE.UU. han impuesto incalculables desgracias y dolores al pueblo coreano, dejando sus heridas de rencor sin cicatrizarse hasta hoy. UN إن ما لا يوصف من الشقاء والآلام، الذي الحقته الولايات المتحدة بأبناء الشعب الكوري، مازال باقيا كجروح حقد لا تندمل.
    Ha prevalecido un clima libre de rencor, que permitió un franco intercambio de opiniones. UN فلقد ساد جو خال من الحقد مكﱠن من إجراء تبادل صريح في وجهات النظر.
    No siento rencor, ambición, vanidad, ninguno de los pecados capitales que ni siquiera valen la pena. TED لا أحمل الضغائن والطموح والغرور. ولا أيا من الخطايا المميتة التي لا تستحق حتى العناء.
    Tuvimos un momento. Los dos lo superamos. Sin ningún rencor. Open Subtitles كان لدينا لحظة، ومن ثمّ مضينا بحياتنا، من دون أيّ ضغائن.
    No quería tener un hijo por rencor. Open Subtitles أنا لَمْ أُردْ أَنْ يَكُونَ عِنْدي هذا الطفل الرضيعِ حقداً.
    Creo que el rencor personal no ayuda a resolver la situación, si me permite que se lo diga. Open Subtitles ولا أعتقد حقيقة أن أي حقدا شخصيا. سيساعدنا في هذا الموقف . لو سمحت لي بذلك
    Sin rencor pero creo que este motin es una broma para mi despues de todo. Open Subtitles دون مشاعر قاسية لكن لا أظن أنها النهاية بالنسبة لي مع القراصنة
    A ver, bastante rencor nos hemos guardado. Ahora sí que tenemos verdaderos enemigos. Open Subtitles فرغنا من السعي وراء الأحقاد القديمة، فلدينا أعداء حقيقيّون لنحترس منهم.
    Hemos llegado a esta conclusión con gran renuencia y sin rencor. Los progresos no han sido lentos debido a la mala voluntad de uno u otro Estado. UN لقد توصلنا إلى هذه النتيجة دون معارضة شديدة ومن غير أحقاد ولم يكن التقدم بطيئا بسبب عدم توفر اﻹرادة لدى دولة أو أخرى.
    ¿Había alguien que le guardara rencor o le deseara algún mal? Open Subtitles هل هناك أي شخص يحمل ضغينة أو يضمر العداء لأبيك؟
    Si alguien quiere dejarlo ahora le aseguro que no le guardaré rencor. Open Subtitles أي واحد يريد أن ينسحب الآن أود أن أؤكد لكم لن تكون هناك مشاعر سيئة وسوف إعيدكم إلى الأعمال العادية
    Porque todavía siente rencor por Na Yun, quiere dejarle saber quién es el que tiene las mejores cartas. Open Subtitles ولانه لا يزال حاقد عليها يريد ان يجعلها تعرف من هو الاقوى .. هذا الولد
    Tu rencor no puede ser nuestra motivación. Open Subtitles حقدك لايمكن ان يكون حافزاً لنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد