Por consiguiente, las cifras comparativas no se han consignado en el estado de rendimiento financiero. | UN | وبناء على ذلك، لم تُدرج في بيان الأداء المالي أرقامٌ تُعرض لأغراض المقارنة. |
Una vez recibidos estos informes de gastos certificados, el PNUD reconoce los gastos en su estado de rendimiento financiero. | UN | وبمجرد استلام تقارير المصروفات المعتمدة تلك، يقر البرنامج الإنمائي بالمصروفات في بيان الأداء المالي الخاص به. |
rendimiento financiero, Financial performance including balance sheet, income statement and audited financial statements, annuallyinclusive el balance general, la declaración sobre los ingresos y los estados financieros comprobados, todos los años; | UN | الأداء المالي ويشمل الميزانية العمومية، وبيان الإيرادات والبيانات المالية المراجعة، سنويا. |
Esta evaluación se basa en el rendimiento financiero histórico de esas cuatro unidades en el período trienal precedente. | UN | وقد استند هذا التقييم إلى الأداء المالي السابق لهذه الوحدات الأربع في فترة السنوات الثلاث السابقة. |
La Bitas afirmó que no podía facilitar ningún informe de gestión sobre el rendimiento financiero real y presupuestado. | UN | وأفادت الشركة أنها لم تتمكن من تقديم أي تقارير إدارية بشأن الأداء المالي الفعلي والمدرج في الميزانية. |
Mejoraron también el rendimiento financiero de la Organización y las condiciones de trabajo y la seguridad de empleo del personal de la Secretaría. | UN | وتحسّن أيضا الأداء المالي للمنظمة وظروف عمل موظفي الأمانة وأمنهم الوظيفي. |
Las aportaciones de la Caja Común de Pensiones al plan durante el ejercicio económico se contabilizan como gastos en el estado de rendimiento financiero. | UN | وتُقيد مساهمات الصندوق في الخطة خلال الفترة المالية على أنها مصروفات في بيان الأداء المالي. |
A efectos de contabilidad, cuando la UNOPS actúa como principal, en el estado de rendimiento financiero se consignan los ingresos en su integridad. | UN | ولأغراض المحاسبة، وفي الحالات التي يقوم فيها المكتب بدور الأصيل، يعترف بالإيرادات بالكامل في بيان الأداء المالي. |
Cuando la UNOPS actúa como agente en nombre de su asociado, en el estado de rendimiento financiero solo se contabilizan los ingresos netos. | UN | وفي الحالات التي يعمل فيها المكتب بوصفه وكيلا ينوب عن شريكه، لا يبلغ إلا عن الإيرادات الصافية في بيان الأداء المالي. |
Los pagos efectuados en concepto de arrendamientos operativos se consignan en el estado de rendimiento financiero de manera lineal durante el período del arrendamiento. | UN | وتُضاف المدفوعات المسددة في إطار عقود الإيجار التشغيلي إلى بيان الأداء المالي على أساس القسط الثابت على مدى فترة الإيجار. |
Las aportaciones de la UNOPS al plan durante el ejercicio financiero se reconocen como gastos en el estado de rendimiento financiero. | UN | ويعترف بمساهمات المكتب في الخطة خلال الفترة المالية بوصفها مصروفات في بيان الأداء المالي. |
rendimiento financiero por fuente de financiación | UN | الأداء المالي حسب مصدر التمويل |
Los gastos se contabilizan en el estado de rendimiento financiero una vez que ONU-Mujeres recibe un informe financiero del asociado que acredita la conclusión de las actividades. | UN | ويعترف بهذا المصروف في بيان الأداء المالي حالما تتلقى الهيئة تقريراً مالياً من الشريك لإثبات إنجاز الأنشطة. |
Los gastos de reparación y mantenimiento se imputan al estado de rendimiento financiero durante el ejercicio económico en que se produzcan. | UN | وتُحمَّل تكاليف الإصلاح والصيانة على بيان الأداء المالي خلال الفترة المالية التي يجري تكبدها فيها. |
Las contribuciones de ONU-Mujeres al plan durante el ejercicio económico se consignan como gastos en el estado de rendimiento financiero. | UN | ويُعتَرَف باشتراكات الهيئة في الخطة خلال الفترة المالية بوصفها مصروفات في بيان الأداء المالي. |
Las transacciones entre segmentos se declaran en la información financiera por segmentos, pero no se incluyen en el estado de situación financiera ni en el estado de rendimiento financiero. | UN | ويُفصَح عن المعاملات المشتركة بين القطاعات في إطار الإبلاغ القطاعي ولكن تحذف في بيان المركز المالي وبيان الأداء المالي. |
A continuación se señalan los montos de los gastos anuales consignados en el estado de rendimiento financiero. | UN | أما مبالغ المصروفات السنوية المعترف بها في بيان الأداء المالي فهي كما يلي: |
Los principales ajustes que afectan a la conciliación del presupuesto y el estado de rendimiento financiero son los siguientes: | UN | وتتمثل التسويات الرئيسية التي تؤثر في التسوية بين الميزانية وبيان الأداء المالي فيما يلي: |
El análisis debe indicar si el rendimiento financiero de las empresas y el número de mujeres ejecutivas están interrelacionados. | UN | وسوف يبين هذا التحليل ما إذا كان العائد المالي للشركات وعدد الإناث من المديرات التنفيذيات مترابطان. |
En el momento del examen de la Junta la Oficina sólo contaba con cifras preliminares respecto del rendimiento financiero de 1999, y no se disponía de información respecto de una meta. | UN | 49 - وأثناء قيام المجلس بإجراء الاستعراض، لم يكن يتوافر لدى المكتب سوى أرقام أولية تتعلق بالأداء المالي لعام 1999، ولم تتوافر معلومات عن أحد الأهداف. |
Vista la fecha de la constitución de la sociedad, no se disponía de pruebas del rendimiento financiero anterior. | UN | ونظراً لتاريخ تأسيس الشركة صاحبة المطالبة لم تكن هناك أدلة على أدائها المالي في الماضي. |
El mensaje es claro: si el receptor es un cliente del sector privado, debe en primer lugar conseguir rendimiento financiero y en segundo lugar ajustarse a diversas políticas ambientales y sociales. | UN | والمغزى من ذلك واضح، فإذا كان متلقي التمويل هو زبون من القطاع الخاص، وجب عليه أن يحقق عوائد مالية أولاً وأن يتطابق مع مختلف السياسات البيئية والاجتماعية ثانياً. |