ويكيبيديا

    "rendir cuentas al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مسؤولا أمام
        
    • مسؤول أمام
        
    • للمساءلة أمام
        
    • مسؤولين أمام
        
    • مسؤولون أمام
        
    3.1 El Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos debe rendir cuentas al Secretario General Adjunto de Gestión. UN ٣-١ يكون اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية مسؤولا أمام وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية.
    El Jefe de cada conglomerado debe rendir cuentas al Director de la División. UN ويكون رئيس كل مجموعة من المجموعات مسؤولا أمام مدير الشعبة.
    El Sr. Wilkinson mencionaba, entre otras cosas, que era independiente del Gobierno, pero aun así era un funcionario y, por consiguiente, debía rendir cuentas al público. UN وذكر السيد ويلكنسون جملة أمور منها أنه مستقل عن الحكومة ولكنه موظف حكومي مما يجعله مسؤولا أمام الجمهور.
    Además, el Presidente de la República tiene que rendir cuentas al Consejo Supremo de la Revolución que está capacitado para destituirlo. UN فضلا عن ذلك فإن رئيس الجمهورية مسؤول أمام مجلس قيادة الثورة الذي يمتلك صلاحيات عزل رئيس الجمهورية.
    Tanto la Dependencia de Normas y Reglamentos como la secretaría de la Junta de Nombramientos y Ascensos están encabezadas por un jefe que debe rendir cuentas al Subsecretario General. UN ويرأس كلا من وحدة القواعد واﻷنظمة وأمانة مجلس التعيين والترقية رئيس مسؤول أمام اﻷمين العام المساعد.
    Es un órgano integrado por expertos técnicos independientes e imparciales que, sin inclinarse por ningún mandato en particular, debe oír a todos y rendir cuentas al régimen en su totalidad. UN وهي جهاز مكون من خبراء فنيين مستقلين ونزهاء، لا يخدمون عضو بعينة بل ينصتون للجميع ويخضعون للمساءلة أمام المنظومة ككل.
    Todo el personal empleado por las Naciones Unidas debe rendir cuentas al Secretario General. UN فجميع الموظفين العاملين في اﻷمم المتحدة يجب أن يكونوا مسؤولين أمام اﻷمين العام.
    Los jefes de departamento deben rendir cuentas al Secretario General sobre el cumplimiento de los objetivos establecidos para sus respectivos departamentos. UN ورؤساء الإدارات مسؤولون أمام الأمين العام لتحقيق الأهداف المحددة لإداراتهم.
    El oficial designado debe rendir cuentas al Secretario General por conducto del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas. UN ويكون هذا الفرد مسؤولا أمام الأمين العام عن طريق منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة.
    También deberá rendir cuentas al Representante Especial del Secretario General para el Afganistán, como funcionario de las Naciones Unidas de más alto rango en el país. UN وسيكون مسؤولا أمام الممثل الخاص للأمين العام في أفغانستان بصفته أعلى موظف للأمم المتحدة في البلد.
    De ahí que deba rendir cuentas al foro más amplio constituido por la comunidad internacional. UN فالمؤتمر لا يعمل بمعزل عن التفاعل اﻷوسع بين اﻷمم والمناطق الساعية إلى تعزيز اﻷمن، ويجب أن يكون مسؤولا أمام المجتمع الدولي اﻷوسع.
    5.1 La División de Servicios Operacionales está encabezada por un director que debe rendir cuentas al Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos. UN ٥-١ يرأس شعبة الخدمات التنفيذية مدير يكون مسؤولا أمام اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية.
    6.1 La División de Servicios de Especialistas está encabezada por un director que debe rendir cuentas al Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos. UN ٦-١ يرأس شعبة خدمات اﻷخصائيين مدير يكون مسؤولا أمام اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية.
    7.1 La División de Servicios Médicos está encabezada por un director que debe rendir cuentas al Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos. UN ٧-١ يرأس شعبة الخدمات الطبية مدير يكون مسؤولا أمام اﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية.
    El personal directivo superior del UNFPA debe rendir cuentas a la Junta Ejecutiva, la que a su vez debe rendir cuentas al Consejo Económico y Social y la Asamblea General. UN والإدارة العليا للصندوق مسؤولة أمام المجلس التنفيذي، وهذا بدوره مسؤول أمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    El Oficial Principal de Adquisiciones debe rendir cuentas al Director Ejecutivo por la gestión de los bienes de ONU-Mujeres. UN كبير موظفي المشتريات مسؤول أمام المدير التنفيذي عن إدارة ممتلكات هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    3.1 El Secretario Ejecutivo debe rendir cuentas al Secretario General. UN 3-1 الأمين التنفيذي مسؤول أمام الأمين العام.
    El Oficial Administrativo Regional debe rendir cuentas al Director de Administración respecto de la manera en que ha ejercido esa delegación de facultades en el desempeño de sus funciones fiduciarias. UN والموظف الإداري الإقليمي مسؤول أمام مدير الإدارة عن الطريقة التي يمارس بها تلك الصلاحيات المناطة به شخصيا أثناء وفائه بمسؤولياته الائتمانية.
    ix) El establecimiento de la obligación del personal militar de rendir cuentas al poder civil elegido democráticamente; UN `9 ' ضمان استمرار خضوع المؤسسة العسكرية للمساءلة أمام حكومة مدنية منتخبة ديمقراطياً؛
    Además, lo que distingue al sector público de otros sectores es la obligación de rendir cuentas al público. UN وفضلا عن ذلك، فإن ما يميز القطاع العام عن بقية القطاعات هو خضوعه للمساءلة أمام الجمهور.
    Una institución nacional de derechos humanos no debería jamás rendir cuentas al ejecutivo. UN وينبغي ألا تخضع أي مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان مطلقاً للمساءلة أمام الهيئة التنفيذية.
    El personal deberá rendir cuentas al Director en el ejercicio de sus funciones. UN ويكون الموظفون مسؤولين أمام المدير فيما يتعلق بممارسة وظائفهم.
    Además, el Consejo reafirma su apoyo a la decisión del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana, según la cual los ministros deben rendir cuentas al Primer Ministro, que tendrá plena autoridad sobre el Gabinete. UN ويعيد المجلس أيضا تأكيد تأييده للقرار الذي اتخذه مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، الذي يشدد على أن الوزراء مسؤولون أمام رئيس الوزراء الذي يتمتع بكامل السلطة على حكومته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد