ويكيبيديا

    "rendir homenaje al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أشيد
        
    • أحيي
        
    • أثني على
        
    • نشيد
        
    • أؤبن
        
    • أو أنوه بنائب
        
    • فأشادت بنائب
        
    • اﻹشادة بالفريق
        
    • أن تشيد
        
    • أن نثني على
        
    • ﻷشيد
        
    • للإشادة بعمل
        
    Deseo rendir homenaje al abnegado personal humanitario que ha mantenido sus operaciones en las difíciles circunstancias reinantes en Mogadishu. UN وأود أن أشيد بتفاني موظفي اﻹغاثة اﻹنسانية الذين واصلوا عملياتهم في الظروف العسيرة السائدة في مقديشيو.
    Además, deseo rendir homenaje al Sr. Kofi Annan, nuestro nuevo Secretario General. UN كذلك أود أن أشيد بالسيد كوفي عنان، أميننا العام الجديد.
    También deseo rendir homenaje al Secretario General, Sr. Kofi Annan, que ha perseguido estos nobles objetivos con tenacidad y visión del futuro. UN كما أود أن أشيد بالأمين العام، السيد كوفي عنان، الذي سعى إلى تحقيق تلك الأهداف النبيلة بإصرار وبُعد نظر.
    También deseo rendir homenaje al Sr. Jean Ping, su predecesor, por su destacado liderazgo. UN وأود كذلك أن أحيي بحرارة سلفكم، السيد جان بينغ، على قيادته المميزة.
    En ese contexto, deseo rendir homenaje al Gobierno de Noruega por el papel que desempeñó en la tarea de acercar a ambas partes. UN وأود في هذا الصدد أن أحيي حكومة النرويج للدور الذي لعبته في التقريب بين الطرفين.
    Desearía también, señor Presidente, rendir homenaje al Presidente del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares por la notable labor que él y su equipo han realizado. UN وأود أيضا أن أثني على رئيس اللجنة المخصصة لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية للعمل البارز الذي قام به هو وفريقه.
    También queremos rendir homenaje al Presidente saliente, Sr. Joseph Deiss, de Suiza, quien cumplió sus obligaciones con entusiasmo y dedicación durante el último año. UN نود أيضا أن نشيد بالرئيس المنتهية ولايته، السيد جوزيف ديس ممثل سويسرا، الذي أدى مهامه بحماس وتفان خلال السنة الماضية.
    Tengo también el placer de rendir homenaje al Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, por sus infatigables esfuerzos en aras de la promoción de la paz y la seguridad internacionales. UN كما يسعدني أيضا أن أشيد باﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي، لجهوده الدؤوبة من أجل النهوض بالسلم واﻷمن الدوليين.
    Deseo rendir homenaje al Sr. Stoyan Ganev por la forma magnífica en que presidió los trabajos de esta Asamblea en su último período de sesiones. UN وأود أن أشيد بالسيد ستويان غانيف، تقديرا للطريقة الممتازة التي وجه بها أعمال الجمعية في دورتها السابقة.
    La mención de estas zonas de conflicto me lleva, en nombre de mi país, a rendir homenaje al Gobierno de Angola por su voluntad de continuar la negociación. UN إن تفكيري في مناطق الصراع هذه يجعلني أشيد نيابة عن بلدي بالحكومة اﻷنغولية على تصميمها على مواصلة التفاوض.
    También quiero rendir homenaje al Embajador Insanally, el Presidente de la Asamblea General durante el cuadragésimo octavo período de sesiones. UN كما أود أن أشيد بالسفير انسانالي، رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje al pueblo sudafricano. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشيد بشعب جنوب افريقيا.
    También quiero rendir homenaje al personal militar y civil de la UNOMUR por la dedicación y profesionalidad de que ha dado prueba en el cumplimiento de su misión. UN كما أود أن أشيد باﻷفراد العسكريين والمدنيين التابعين لبعثة المراقبين لما أبدوه من تفان وروح احترافية في أدائهم لمهامهم.
    Deseo asimismo rendir homenaje al personal civil y militar de la UNOMUR por el profesionalismo con que han efectuado su labor. UN كما أود أن أحيي موظفي البعثة العسكريين والمدنيين للمهارة المهنية التي يؤدون بها مهامهم.
    En particular, deseo rendir homenaje al Presidente del Comité Preparatorio, Embajador Juan Somavía de Chile. UN وأود بالذات أن أحيي رئيس اللجنة التحضيرية السفير الشيلي هوان سومافيا.
    En nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental, en esta ocasión triste y solemne, quiero rendir homenaje al Rey Hussein de Jordania y manifestar nuestra solidaridad con el pueblo jordano. UN وأود باسم مجموعة دول أوروبا الشرقيــة، أن أحيي في هذه المناسبة الجليلة والحزينة، ذكرى جلالــة الملك حسين العاهل اﻷردني، وأن أعرب عن تضامننا مع الشعب اﻷردني.
    Deseo rendir homenaje al General Santillo por la profesionalidad y eficacia con que supo dirigir la UNIKOM. UN وأود أن أثني على اللواء سانتيللو للطريقة المهنية والفعالة التي وفﱠر فيها القيادة للبعثة.
    Deseo asimismo rendir homenaje al General de División Seth Kofi Obeng y a los hombres y mujeres bajo su mando por la forma en que han desempeñado su tarea. UN كما أود أن أثني على اللواء سث كوفي أوبنغ والرجال والنساء العاملين تحت قيادته للطريقة التي يؤدون بها مهمتهم.
    No puedo concluir mi declaración sin rendir homenaje al profesionalismo de los funcionarios de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, y darles las gracias de nuevo por su dedicación. UN ولا يمكني أن أختم بياني من دون أن أثني على مهنية موظفي إدارة شؤون المحيطات وقانون البحار، وأن أشكرهم مجددا على تفانيهم.
    Queremos rendir homenaje al Secretario General Adjunto Sr. Eliasson por lograr que, en el programa político de los Estados Miembros, se dé alta prioridad a varias cuestiones funcionales. UN إننا نشيد بوكيل اﻷمين العام إلياسون على إدراج عــدد مــن المسائل الوظيفية في صدارة جدول اﻷعمال السياســي للـدول اﻷعضاء.
    Al mismo tiempo, en nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental, quisiera rendir homenaje al Presidente Bongo Ondimba, un gran estadista que sirvió bien a su país durante más de 40 años. UN وفي الوقت نفسه، وبالنيابة عن مجموعة دول شرق أوروبا، أود أن أؤبن الرئيس بونغو أوديمبا، بوصفه سياسيا كبيرا وخدم بلده بشكل جيد لفترة تزيد على أربعين عاما.
    Deseo rendir homenaje al ex Alto Comisionado Adjunto, Rick Barton, sustituido por Mary Ann Wyrsch, que se unió a nosotros en abril, y cuya amplia y variada experiencia en materia de gestión acojo calurosamente. UN وأود أو أنوه بنائب المفوض السامي السابق ريك بارتون. وقد حلت محله ميري آن فيرش التي انضمت إلينا في نيسان/أبريل، والتي أُرحب كثيراً بما لها من خبرة واسعة النطاق في مجال الإدارة.
    Varias delegaciones hicieron uso de la palabra para rendir homenaje al Director Ejecutivo Adjunto (Políticas y Administración). Señalaron con gran reconocimiento sus muchas contribuciones a la labor del FNUAP y lamentaron su próxima partida para el Japón. Le desearon todo tipo de éxitos en sus nuevas tareas. UN 187- وتكلمت عدة وفود فأشادت بنائب المديرة التنفيذية (للسياسات والإدارة)، وأعربت عن تقديرها الشديد لإسهاماته العديدة في العمل الذي يؤديه صندوق الأمم المتحدة للسكان، وأبدت أسفها لقرب موعد مغادرته إلى اليابان، وتمنت له كامل النجاح في مهامه الجديدة.
    También queremos rendir homenaje al Grupo Intergubernamental encargado de vigilar el abastecimiento y el transporte del petróleo y productos derivados a Sudáfrica, presidido por el Embajador Anthony Nyakyi, de Tanzanía. UN نود أيضا اﻹشادة بالفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط والمنتجات النفطية الى جنوب افريقيا، برئاسة السفير انطوني نياكي ممثل جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Indonesia quisiera rendir homenaje al personal humanitario por su dedicación y sus sacrificios. UN وتود إندونيسيا أن تشيد بتفاني وتضحيات العاملين في مجال المساعدة الإنسانية.
    Nos gustaría también rendir homenaje al Viceministro Javad Zarif, de la República Islámica del Irán, por su competente labor como Presidente el año pasado. UN كما نود أن نثني على السيد جواد ظريف، نائب وزير في جمهورية إيران الإسلامية، على حسن إدارته للجنة في العام الماضي.
    Para finalizar, quiero aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje al Departamento de Asuntos Humanitarios por la función que desempeñó como coordinador de los programas humanitarios de remoción de minas. UN وأخيرا، أود أن أغتنم هذه الفرصــة ﻷشيد بإدارة الشؤون اﻹنسانية لدورها الماضــي كمنســق للبرامــج اﻹنسانية ﻹزالة اﻷلغام.
    Quisiera aprovechar esta importante ocasión para rendir homenaje al Sr. Adolf Ogi, el primer Asesor Especial del Secretario General, por los trabajos realizados y para felicitar a su sucesor, el Sr. Wilfried Lemke, que puede contar con el apoyo de las autoridades de Mónaco. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة للإشادة بعمل السيد أدولف أوغي أول مستشار خاص للأمين العام وخلفه السيد ويلفرد لمكه الذي يمكنه أن يعول على دعم سلطات موناكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد