Los Países Bajos han proporcionado 500 millones de euros para invertir en energía renovable en los países en desarrollo y fomentarla. | UN | وقد أتاحت هولندا 500 مليون يورو للاستثمار في الطاقة المتجددة في البلدان النامية وتشجيعها. |
Tal régimen podría ofrecer precios de compra garantizados a los productores de energía renovable en los países en desarrollo durante los próximos 20 años; | UN | يمكن أن يوفر هذا النظام أسعار شراء مضمونة لمنتجي الطاقة المتجددة في البلدان النامية على مدى العقدين القادمين؛ |
Por ello, los Países Bajos han destinado 500 millones de euros para promover el uso de la energía renovable en los países en desarrollo. | UN | لهذا خصصت هولندا 500 مليون يورو لتعزيز استعمال الطاقة المتجددة في البلدان النامية. |
Se reconoció también que la transferencia de tecnología era un aspecto importante de la implantación de las tecnologías de la energía renovable en los países en desarrollo. | UN | وتم الاعتراف كذلك بأن نقل التكنولوجيا هو أحد الجوانب الهامة من نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية. |
Cada subfondo invertirá algún tipo de capital paciente en empresas o proyectos de energía renovable en los países en desarrollo y los países con economías en transición. | UN | وسيستثمر كل صندوق فرعي شكلاً من أشكال الأسهم الصبورة في مقاولات/مشاريع تتعلق بالطاقة المتجددة في بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
La Unión Europea sigue apoyando los esfuerzos que realiza la comunidad internacional para promover la energía renovable en los países en desarrollo. | UN | وذكر أن الاتحاد الأوروبي يواصل دعم الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لتعزيز الطاقة المتجددة في البلدان النامية. |
La asistencia de la CEPE también dio lugar a la elaboración de 14 proyectos de eficiencia energética y energía renovable en los países beneficiarios. | UN | وأسفرت أيضا المساعدة المقدمة من اللجنة عن وضع 14 مشروعا من مشاريع كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة في البلدان المستفيدة. |
Las tendencias recientes de la inversión en energía renovable en los países desarrollados también ilustran la importancia de mantener políticas previsibles en el sector de la energía renovable. | UN | كما أن الاتجاهات الحديثة للاستثمار في مصادر الطاقة المتجددة في البلدان المتقدِّمة تبين أيضاً أهمية انتهاج سياسات يمكن التنبؤ بها في مجال الطاقة المتجددة. |
El segundo, el programa de energías renovables en el Mediterráneo, se ocupa principalmente del fortalecimiento de los mercados y servicios de energía renovable en los países en desarrollo y en los países con economías en transición de la cuenca mediterránea. | UN | أما البرنامج الثاني، وهو البرنامج المتوسطي للطاقة المتجددة، فيركز على تعزيز أسواق وخدمات الطاقة المتجددة في البلدان النامية وفي بلدان حوض البحر الأبيض المتوسط التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. |
III. Superación de las dificultades que entraña desplegar las tecnologías de energía renovable en los países en desarrollo 17 - 35 9 | UN | ثالثاً - التغلب على تحديات نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية 17-35 10 |
III. Superación de las dificultades que entraña desplegar las tecnologías de energía renovable en los países en desarrollo | UN | ثالثاً - التغلـب عـلى تحديـات نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية |
38. La transferencia de tecnología es un aspecto importante del despliegue de las tecnologías de energía renovable en los países en desarrollo. | UN | 38- ويمثل نقل التكنولوجيا وجهاً مهماً لنشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية. |
Costa Rica es partidaria de que se ejecuten proyectos de desarrollo en las comunidades de las áreas rurales, incluyendo aquellas con poblaciones indígenas o marginadas, así como el uso de fuentes alternas de energía renovable en los países interesados. | UN | وتؤيد كوستاريكا تنفيذ مشاريع إنمائية في المجتمعات المحلية الريفية، بما فيها تلك التي تتكوَّن من السكان الأصليين والمهمشين، إضافة إلى استعمال موارد بديلة للطاقة المتجددة في البلدان المهتمة. |
A esto se suma el hecho de que la falta de capacidad técnica adecuada para el mantenimiento de los sistemas de energía renovable ha frenado la aplicación de tecnologías de empleo de energía renovable en los países en desarrollo. | UN | وعلاوة على ذلك، أدى عدم وجود قدرات تقنية مناسبة لصيانة نظم الطاقة المتجددة إلى إعاقة التقدم في نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية. |
b) Cursos prácticos de capacitación sobre adopción de tecnologías de energía renovable en los países en desarrollo. | UN | (ب) حلقات عمل تدريبية بشأن استيعاب تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية. |
Si bien los nuevos sistemas de energía renovable en países en desarrollo pueden cumplir los requisitos para obtener créditos del mecanismo para un desarrollo limpio siempre que requieran financiación adicional para ser viables, esos sistemas no se pueden utilizar para cumplir requisitos de energía renovable en los países desarrollados. | UN | ومع أن نظم إنتاج الطاقة المتجددة في البلدان النامية قد تستوفي شروط الأهلية للحصول على ائتمانات آليات التنمية النظيفة، شريطة أن تكون في حاجة إلى تمويل إضافي كي يتحقق تنفيذها، فإن مثل هذه النظم لا تصلح للاستخدام بغرض استيفاء شروط إنتاج الطاقة المتجددة في البلدان المتقدمة النمو. |
El Grupo insta a la ONUDI a que siga promoviendo el enfoque sistemático de la eficiencia energética industrial y ejecutando proyectos de energía renovable en los países en desarrollo para apoyar y asegurar la sostenibilidad de sus actividades productivas. | UN | ومضى قائلا إن المجموعة تدعو اليونيدو إلى مواصلة العمل على تعزيز نهج المنظومة إزاء الكفاءة في استخدام الطاقة في الصناعة وتطوير مشاريع الطاقة المتجددة في البلدان النامية من أجل دعم وضمان استدامة أنشطتها الإنتاجية. |
21. Se suele considerar que el despliegue de las tecnologías de energía renovable en los países en desarrollo no es más que un caso de transferencia de tecnología desde los países desarrollados. | UN | 21- كثيراً ما يُنظر إلى نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية على أنه مجرد حالة نقل للتكنولوجيا من البلدان المتقدمة. |
d) La difusión de las tecnologías de energía renovable en los países en desarrollo va mucho más allá de la mera transferencia de tecnología informática de un lugar a otro. | UN | (د) ولا يقتصر نشر تكنولوجيات الطاقة المتجددة في البلدان النامية على نقل معدات التكنولوجيا من موقع إلى آخر. |
Además, para fomentar la energía renovable en los países en desarrollo es importante que los países desarrollados aumenten el apoyo prestado en las esferas de la transferencia de tecnología y la financiación y mejoren la cooperación Sur-Sur. | UN | وعلاوةً على ذلك، فإن من الأمور المهمة لتنمية الطاقة المتجددة في البلدان النامية ما يتمثَّل في تقديم المزيد من الدعم من البلدان المتقدِّمة في مجالات نقل التكنولوجيات وتمويلها وتعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب. |
a) Aumento del número de proyectos de energía renovable en los países del África septentrional | UN | (أ) زيادة عدد المشاريع الخاصة بمصادر الطاقة المتجددة في بلدان شمال أفريقيا |