ويكيبيديا

    "rentable" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حيث التكلفة
        
    • مربحة
        
    • مربح
        
    • ربحية
        
    • حيث التكاليف
        
    • المربح
        
    • مربحاً
        
    • المربحة
        
    • ربحا
        
    • حيث الكلفة
        
    • سيعود عليه بالربح
        
    • مربحا
        
    • ربحاً
        
    • فعالية من
        
    • مجزية
        
    Los satélites proporcionan el único método rentable de observación de esos parámetros de manera continua. UN وتوفر السواتل الوسيلة الوحيدة الفعالة من حيث التكلفة لرصد هذه البارامترات بصفة مستمرة.
    Debería considerarse la posibilidad de contratar servicios externos de conservación en micropelículas y encuadernación, pues podría tratarse de una opción más rentable. UN وينبغي دراسة التعاقد الخارجي على الحفظ بالميكروفيلم والتجليد، حيث أن هذا الخيار قد يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Menor fragilidad, la agricultura de subsistencia es relativamente rentable y menos riesgosa UN درجة أقل من الهشاشة، وزراعة الكفاف مربحة نسبياً وأقل مخاطرة
    Por eso, para algunos agricultores, no era rentable cosechar grano de los campos. TED جعله هذا غير مربح لبعض المزارعين حتى لحصد الحبوب من الحقول.
    Las tasas de inflación en el Iraq y en el Brasil entre 1984 y 1990 hacen dudar seriamente de que el contrato hubiera sido rentable de haberse ejecutado. UN وتثير معدلات التضخم في كل من العراق والبرازيل بين عامي 1984 و1990 تساؤلات جدّية عن مدى ربحية العقد فيما لو تم تنفيذه.
    Ese servicio rentable se prestaba mediante un módem portátil para protocolo de Internet por satélite del tamaño de una computadora portátil. UN وتُقدَّم هذه الخدمة الفعالة من حيث التكلفة من خلال جهاز مودم ساتلي لبروتوكول الإنترنت في حجم حاسوب دفتري.
    :: Elaborar un enfoque común más coordinado y rentable para la utilización de la comunicación estratégica en todo el sistema UN :: وضع نهج مشترك فعال من حيث التكلفة وأكثر تنسيقا إزاء استخدام الاتصالات الاستراتيجية على نطاق المنظومة
    Análogamente, la externalización como forma alternativa y rentable de hacer negocios resultó ser una fuente suplementaria de ganancias. UN وبالمثل، تبين أن التعاقد الخارجي بوصفه طريقة بديلة وفعالة من حيث التكلفة مصدر إضافي للربح.
    La nueva serie 300 permitirá contratar y administrar al personal local de manera más rentable. UN ومن شأن المجموعة ٣٠٠ الجديدة أن تجعل باﻹمكان تعيين موظفين محليين وادارة شؤونهم على نحو أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    Por otra parte, un estudio sobre el efecto del empleo de cazuelas de hierro sobre la prevalencia de anemia contribuirá a introducir una forma sencilla y rentable de reducir la carencia de hierro en la región. UN وباﻹضافة الى ذلك، فإن من شأن دراسة أثر استخدام أوعية الحديد على انتشار اﻷنيميا أن تساهم في إدخال وسيلة بسيطة فعالة من حيث التكلفة لتخفيض نقص نسبة الحديد في المنطقة.
    Por último, tiene su expresión en filiales cada una de las cuales es extremadamente rentable. UN وأخيراً، يتجلّى هذا في وجود شركات منتسبة فردية مربحة جداً.
    Ha surgido una rentable industria migratoria en forma de complejas redes internacionales que ha atraído a delincuentes individuales y organizados. UN وقد تطورت صناعة مربحة للهجرة في شكل شبكات دولية متطورة، اجتذبت المجرمين والمنظمات اﻹجرامية.
    La demanda es lo que hace posible la existencia del mercado, y es ese mercado el que da origen a un comercio ilegal altamente rentable y atractivo. UN فالطلب هو الذي يخلــق السوق، وهذه السوق هي التي توجد هذه التجارة غير المشروعة، ولكنها مربحة ومغرية إلى حد بعيد.
    Pienso invertir mis ganancias en un salón de juego bonito y rentable. Open Subtitles وأنوي إستثمار نقودي في حانة لطيفة بها لعب قمار مربح
    La inversión en salud, educación y vivienda no sólo es rentable en términos sociales. UN فالاستثمار في مجالات الصحة والتعليم واﻹسكان عمل مربح ليس اجتماعيا فحسب، بل اقتصاديا أيضا.
    En la actualidad, las deficiencias de los mercados y las políticas hacen que la ordenación sostenible de los bosques resulte menos rentable. UN وهناك حاليا إخفاقات عدة للسوق وللسياسات تنتقص من ربحية الإدارة المستدامة للغابات.
    El Grupo está de acuerdo con Kuwait en que sería más rentable construir un nuevo edificio que contratar el alquiler de locales a largo plazo. UN ويتفق الفريق وقول الكويت إن تشييد بناية جديدة بدلا من استئجار مبنى لأجل طويل هو خيار أكثر فعالية من حيث التكاليف.
    Es necesario introducir incentivos que hagan que resulte rentable para los médicos privados curar a los pacientes en vez de limitarse a aliviar sus síntomas. UN ويجب تطبيق تدابير حافزة فعالة تجعل من المربح لﻷطباء الخصوصيين أن يشفوا المرضى بدلا من تخفيف أعراض مرضهم.
    Ahora bien, Šipad no aporta prueba alguna que demuestre que el Proyecto habría sido rentable en su conjunto. UN إلا أن الشركة لم تقدم أية أدلة تبرهن على أن المشروع كان سيكون مربحاً ككل.
    Al mismo tiempo, la recesión encoge los mercados y por ende las oportunidades de inversión rentable, a la par que incrementa la presión de la competencia. UN وفي الوقت نفسه تتقلص الاسواق بسبب الانكماش وتقل فرص الاستثمارات المربحة في حين تزداد ضغوط المنافسة.
    Su objetivo final es establecer la ruta más corta y más rentable entre Asia y Europa. UN وهدفه النهائي هــو توفيــر أقصر الطرق بين آسيا وأوروبا وأكثرها ربحا.
    El Plan también es rentable. UN كما أن هذا النهج يتسم بالفعالية من حيث الكلفة.
    El reclamante debe demostrar que el contrato habría sido rentable en su conjunto, es decir, debe demostrar que habría sido rentable terminar el contrato, y no simplemente que era rentable en un determinado momento. UN ويجب على صاحب المطالبة أن يثبت أن العقد ككل كان سيعود عليه بالربح. ومن ثم فإنه يجب على صاحب المطالبة أن يثبت أنه كان سيحقق ربحاً في حالة إنجاز العقد لا مجرد أن العقد كان سيعود عليه بالربح في لحظة معينة من الوقت.
    No puede esperarse que eso ocurra solamente cuando se convierta en un acto rentable. UN ولا يسع المرء توقع حدوث ذلك إلا إذا أصبح ذلك موضوعا مربحا.
    Por lo tanto, el reclamante debe probar debidamente que el contrato habría sido rentable en su conjunto. UN بل يجب أن يقدم المطالب أدلة كافية ومناسبة تثبت أن العقد كان سيحقق ربحاً في مجمله.
    En un estudio de la UNCTAD se llegó a la conclusión de que, contrariamente a la impresión general, la inversión extranjera directa en África puede resultar rentable e incluso en mayor medida que en otras regiones en desarrollo. UN وقد خلصت دراسة أجراها اﻷونكتاد إلى أنه خلافا لﻷفكار الشائعة، فإن الاستثمارات اﻷجنبية المباشرة في أفريقيا يمكن أن تكون مجزية وأن يزيد مستوى أرباحها على متوسطه في غيرها من المناطق النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد