Yo soy Chase Renzi, de la serie ¡Empieza la función! | Open Subtitles | اسمي مطاردة رينزي من وقت عرض سلسلة الضربة. |
Renzi se acercó a demoler, al menos retóricamente, las normas fiscales que Alemania ha defendido durante tanto tiempo. En un acto de desafío destacable amenazó con que si la Comisión Europea rechaza el presupuesto nacional de Italia, volverá a presentarlo sin cambios. | News-Commentary | فقد اقترب رينزي من هدم القواعد المالية التي دافعت عنها ألمانيا لفترة طويلة، ولو من الناحية النظرية. ففي تحدٍ غير عادي، هدَّد بإعادة تقديم الميزانية الوطنية الإيطالية كما هي بدون تغيير إذا رفضتها المفوضية الأوروبية. |
Te vas a reportar con Chase Renzi, que produce el programa. | Open Subtitles | أنت ستذكر إلى منتج المعرض، يطارد رينزي. |
Renzi y Valls - junto con Pedro Sánchez del Partido Socialista Obrero Español - forman parte de una tendencia más amplia. Para enfrentar la desaceleración de la economía mundial, muchos políticos de centro-izquierda están tratando de dinamizar los mercados y de reimpulsar el crecimiento invirtiendo en empleos y capacitación. | News-Commentary | الواقع أن رينزي وفالس ــ جنباً إلى جنب مع بيدرو سانشيز من الحزب الاشتراكي الأسباني ــ يشكلان جزءاً من اتجاه أوسع. ففي ظل تباطؤ نمو الاقتصاد العالمي، يحاول العديد من ساسة يسار الوسط تعبئة الأسواق ودفع عجلة النمو مع الاستثمار في الوظائف والمهارات في نفس الوقت. |
Algunas de ellas se desarrollaron en los países del mundo rico; otras, en naciones emergentes. Lo que se requiere ahora para poner en práctica estas ideas es liderazgo político --como por ejemplo, el de Matteo Renzi, primer ministro de Italia. | News-Commentary | هذه هي الأخبار السيئة. والنبأ السار هو أن الأفكار موجودة بالفعل لتوفير بديل تقدمي لكوربينية الستينيات. وقد نشأت بعض هذه الأفكار وتطورت في العالم الغني؛ وبعضها الآخر في بلدان ناشئة. والزعامة السياسية ــ من بين الأمثلة عليها رئيس وزراء إيطاليا ماتيو رينزي ــ مطلوبة الآن لدفع هذه الأفكار إلى الأمام. |
Enrico Letta, que sucedió a Monti como jefe del gobierno de Italia, carecía de un concepto claro de reforma, y a su vez fue sucedido por el carismático Renzi. Pero, si bien Renzi invierte mucha energía verbal en la economía, hasta el momento no ha dado ningún indicio de que entiende la naturaleza del problema de Italia. | News-Commentary | وكان إنيركو ليتا الذي خلف مونتي رئيساً للحكومة الإيطالية يفتقر إلى الفهم الواضح للإصلاح، ثم خلفه رينزي ذو الشخصية الكاريزمية، ولكن برغم أن رينزي ينفق الكثير من طاقته اللفظية على الاقتصاد، فلم تصدر عنه حتى الآن أي بادرة تشير إلى فهمه لطبيعة المشكلة الإيطالية. |
Detective Preston, Chase Renzi. | Open Subtitles | المخبر بريستن، يطارد رينزي. |
Además, los partidos populistas anti-euro de la derecha y la izquierda están desafiando el primer ministro italiano Matteo Renzi. Y, Marine Le Pen del ultraderechista Frente Nacional muestra buenos resultados en las encuestas con miras a las elecciones presidenciales francesas que se celebrarán el año 2017. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك، قد يصل حزب بودوموس، وهو حزب يساري في قالب سيريزا، إلى السلطة في أسبانيا. وفي إيطاليا، تتحدى الأحزاب الشعبوية اليمينية واليسارية المناهضة للمشروع الأوروبي رئيس الوزراء الإيطالي ماتيو رينزي. وتشير نتائج الاستطلاعات في فرنسا إلى تقدم حزب ماري لوبان اليميني المتطرف الجبهة الشعبية قبل الانتخابات الرئاسية الفرنسية في 2017. |
Ya con que el Partido Putinista solamente convocara a los habituales demagogos populistas europeos (desde Nigel Farage en el Reino Unido hasta Viktor Órban en Hungría) bastante malo sería. Pero cuando hasta líderes normalmente considerados estadistas responsables, como el primer ministro italiano Matteo Renzi, comienzan a justificar las acciones de Putin, Europa corre riesgo de hacer trizas la seguridad misma de la que depende su prosperidad. | News-Commentary | لو كان حزب بوتين فقط يغري الديماغوجيين الشعبويين مننايجل فاراج في المملكة المتحدةالى فيكتور اوربان في هنغاريا فهذا سيء بحد ذاته ولكن عندما يبدأ قادة ينظر اليهم في العادة كرجال دولة مسؤولين مثل رئيس الوزراء الايطالي ماتو رينزي بتبرير افعال بوتين فإن اوروبا تخاطر بتبديد الامن الذي يعتمد رخاءها وازدهارها عليه. |
El desempeño económico italiano también fue mejor de lo que se creía y requiere asimismo un pago adicional. El primer ministro italiano, Matteo Renzi, se sumó debidamente al coro de indignados y apodó al recálculo como «arma letal». | News-Commentary | وعلاوة على هذا، لم تكن بريطانيا الدولة الوحيدة في الاتحاد الأوروبي التي تصطدم بعملية إعادة الحساب. فقد تبين أن أداء إيطاليا الاقتصادي أيضاً أفضل مما كان مفترضاً من قبل، الأمر الذي استلزم دفع مبلغ إضافي. وقد انضم رئيس الوزراء الإيطالي ماتيو رينزي إلى جوقة الغاضبين، كما ينبغي له، فأطلق على عملية إعادة الحساب وصف "السلاح الفتاك". |
Al socialista Matteo Renzi, actual primer ministro de Italia, de 39 años, con frecuencia se le considera la última esperanza de su país, habiendo prometido (pero aún no realizado) profundas reformas laborales y fiscales. Luego de su victoria en las urnas, Renzi fue rápidamente felicitado por el propio Blair, quien dijo: "Matteo tiene el dinamismo, la creatividad y la fortaleza para tener éxito". | News-Commentary | وفي الوقت الحاضر، كثيراً ما يوصف رئيس وزراء إيطاليا الاشتراكي ماتيو يرنزي الذي يبلغ من العمر 39 عاماً بأنه الأمل الأخير لبلاده. وهو يَعِد (ولو أنه لم ينفذ أي من وعوده حتى الآن) بإصلاحات عميقة لسوق العمل والقطاع المالي. بعد انتصاره الانتخابي، نال رينزي الثناء والإشادة في وقت مبكر من قِبَل بلير ذاته، والذي زعم أن "ماتيو يتمتع بالديناميكية والإبداع والصلابة في سعيه إلى تحقيق النجاح". |