ويكيبيديا

    "república argentina y del reino unido" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻷرجنتين والمملكة المتحدة
        
    Estos foros han reiteradamente pedido a los Gobiernos de la República Argentina y del Reino Unido la reanudación de las negociaciones que permitan resolver definitiva y pacíficamente la controversia de soberanía. UN وقد ناشدت هذه المحافل مرارا حكومتي جمهورية اﻷرجنتين والمملكة المتحدة استئناف المفاوضات التي تتيح حل النزاع على السيادة بشكل نهائي وبالطرق السلمية.
    Estos foros han reiteradamente pedido a los Gobiernos de la República Argentina y del Reino Unido la reanudación de las negociaciones que permitan resolver definitiva y pacíficamente la controversia de soberanía. UN وقد ناشدت هذه المحافل مرارا حكومتي جمهورية اﻷرجنتين والمملكة المتحدة استئناف المفاوضات التي تتيح حل النزاع على السيادة بشكل نهائي وبالطرق السلمية.
    El reclamo argentino ha encontrado eco en la Asamblea General de las Naciones Unidas y en la Asamblea General de los Estados Americanos. Ambos foros han pedido a los Gobiernos de la República Argentina y del Reino Unido la reanudación de las negociaciones que permitan resolver definitivamente la controversia sobre soberanía. UN وقد حظي مطلب اﻷرجنتين باهتمام الجمعية العامة لﻷمم المتحدة والجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية، ودعا المحفلان المذكوران حكومتي جمهورية اﻷرجنتين والمملكة المتحدة إلى استئناف المفاوضات بهدف التوصل إلى حل نهائي للنزاع حول السيادة.
    Consciente del interés de la comunidad internacional en que los Gobiernos de la República Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte reanuden sus negociaciones a fin de encontrar a la mayor brevedad posible una solución pacífica, justa y duradera de la controversia sobre soberanía relacionada con la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland), UN وإذ تدرك مصلحة المجتمع الدولي في أن تستأنف حكومتا اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية مفاوضاتهما من أجل التوصل، في أقرب وقت ممكن، إلى حل سلمي وعادل ودائم للنزاع على السيادة المتصل بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(،
    1. Reitera que la manera de poner fin a la especial y particular situación colonial en la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland) es la solución pacífica y negociada de la controversia sobre soberanía que existe entre los Gobiernos de la República Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte; UN ١ - تكرر تأكيد أن وسيلة إنهاء الحالة الاستعمارية الخاصة والفريدة المتعلقة بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس( هي التسوية السلمية التفاوضية للنزاع على السيادة بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية؛
    Consciente del interés de la comunidad internacional en que los Gobiernos de la República Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte reanuden sus negociaciones a fin de encontrar a la mayor brevedad posible una solución pacífica, justa y duradera de la controversia sobre soberanía relacionada con la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland), UN وإذ تدرك أن مصلحة المجتمع الدولي هي في أن تستأنف حكومتا اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية مفاوضاتهما من أجل التوصل، في أقرب وقت ممكن، إلى حل سلمي وعادل ودائم للنزاع على السيادة فيما يتعلق بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(،
    1. Reitera que la manera de poner fin a la especial y particular situación colonial en la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland) es la solución pacífica y negociada de la controversia sobre soberanía que existe entre los Gobiernos de la República Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte; UN ١ - تكرر تأكيد أن وسيلة إنهاء اﻷوضاع الاستعمارية الخاصة والفريدة المتعلقة بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس( هي التسوية السلمية التفاوضية للنزاع على السيادة بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية؛
    Consciente del interés de la comunidad internacional en que los Gobiernos de la República Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte reanuden sus negociaciones a fin de encontrar a la mayor brevedad posible una solución pacífica, justa y duradera de la controversia sobre soberanía relacionada con la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland), UN وإذ تدرك مصلحة المجتمع الدولي في أن تستأنف حكومتا اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية مفاوضاتهما من أجل التوصل، في أقرب وقت ممكن، إلى حل سلمي وعادل ودائم للنزاع على السيادة المتصل بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(،
    1. Reitera que la manera de poner fin a la especial y particular situación colonial en la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland) es la solución pacífica y negociada de la controversia sobre soberanía que existe entre los Gobiernos de la República Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte; UN ١ - تكرر تأكيد أن وسيلة إنهاء الحالة الاستعمارية الخاصة والفريدة المتعلقة بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس( هي التسوية السلمية التفاوضية للنزاع على السيادة بين حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية؛
    Consciente del interés de la comunidad internacional en que los Gobiernos de la República Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte reanuden sus negociaciones a fin de encontrar a la mayor brevedad posible una solución pacífica, justa y duradera de la controversia sobre soberanía relacionada con la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland), UN وإذ تدرك مصلحة المجتمع الدولي في أن تستأنف حكومتا جمهورية اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية مفاوضاتهما من أجل التوصل، في أقرب وقت ممكن، إلى حل سلمي وعادل ودائم للنزاع على السيادة فيما يتعلق بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(،
    1. Reitera que la manera de poner fin a la especial y particular situación colonial en la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland) es la solución pacífica y negociada de la controversia sobre soberanía que existe entre los Gobiernos de la República Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte; UN ١ - تكرر تأكيد أن وسيلة إنهاء الوضع الاستعماري الخاص والفريد المتعلق بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس( هي التسوية السلمية التفاوضية للنزاع على السيادة بين حكومتي جمهورية اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية؛
    Consciente del interés de la comunidad internacional en que los Gobiernos de la República Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte reanuden sus negociaciones a fin de encontrar a la mayor brevedad posible una solución pacífica, justa y duradera de la controversia sobre soberanía relacionada con la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland), UN وإذ تدرك مصلحة المجتمع الدولي في أن تستأنف حكومتا جمهورية اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية مفاوضاتهما من أجل التوصل، في أقرب وقت ممكن، إلى حل سلمي وعادل ودائم للنزاع على السيادة فيما يتعلق بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(،
    1. Reitera que la manera de poner fin a la especial y particular situación colonial en la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland) es la solución pacífica y negociada de la controversia sobre soberanía que existe entre los Gobiernos de la República Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte; UN ١ - تكرر تأكيد أن وسيلة إنهاء الوضع الاستعماري الخاص والفريد المتعلق بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس( هي التسوية السلمية التفاوضية للنزاع على السيادة بين حكومتي جمهورية اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية؛
    Consciente del interés de la comunidad internacional en que los Gobiernos de la República Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte reanuden sus negociaciones a fin de encontrar a la mayor brevedad posible una solución pacífica, justa y duradera de la controversia sobre soberanía relacionada con la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland), UN وإذ تدرك ما للمجتمع الدولي من مصلحة في استئناف حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية مفاوضاتهما من أجل التوصل، في أقرب وقت ممكن، إلى حل سلمي وعادل ودائم للنزاع على السيادة فيما يتعلق بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(،
    Consciente del interés de la comunidad internacional en que los Gobiernos de la República Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte reanuden sus negociaciones a fin de encontrar a la mayor brevedad posible una solución pacífica, justa y duradera de la controversia sobre soberanía relacionada con la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland), UN وإذ تدرك مصلحة المجتمع الدولي في أن تستأنف حكومتا جمهورية اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية مفاوضاتهما من أجل التوصل، في أقرب وقت ممكن، إلى حل سلمي وعادل ودائم للنزاع على السيادة فيما يتعلق بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(،
    1. Reitera que la manera de poner fin a la especial y particular situación colonial en la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland) es la solución pacífica y negociada de la controversia sobre soberanía que existe entre los Gobiernos de la República Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte; UN ١ - تكرر تأكيد أن وسيلة إنهاء الوضع الاستعماري الخاص والفريد المتعلق بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس( هي التسوية السلمية التفاوضية للنزاع على السيادة بين حكومتي جمهورية اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية؛
    Consciente del interés de la comunidad internacional en que los Gobiernos de la República Argentina y del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte reanuden sus negociaciones a fin de encontrar a la mayor brevedad posible una solución pacífica, justa y duradera de la controversia sobre soberanía relacionada con la cuestión de las Islas Malvinas (Falkland), UN وإذ تدرك ما للمجتمع الدولي من مصلحة في استئناف حكومتي اﻷرجنتين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية مفاوضاتهما من أجل التوصل، في أقرب وقت ممكن، إلى حل سلمي وعادل ودائم للنزاع على السيادة فيما يتعلق بمسألة جزر فوكلاند )مالفيناس(،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد