En su carta, el Sr. Emiliou criticó la reciente visita a Chipre Septentrional de Recep Tayyip Erdoğan, Presidente de la República de Turquía. | UN | فقد انتقد السيد إيميليو في رسالته الزيارة التي قام بها مؤخرا رجب طيب أردوغان، رئيس جمهورية تركيا إلى شمال قبرص. |
La Dirección de Desarrollo de la Vivienda lleva a cabo esa tarea con los auspicios del Presidente de la República de Turquía. | UN | وتضطلع إدارة تنمية المساكن بهذه المهمة تحت رعاية رئيس جمهورية تركيا. |
Discurso del Excelentísimo Sr. Süleyman Demirel, Presidente de la República de Turquía | UN | خطاب فخامة السيد سليمان ديميرل، رئيس جمهورية تركيا |
El Gobierno de la República de Turquía habrá de emprender todas las gestiones necesarias a este respecto; | UN | وعلى حكومة الجمهورية التركية أن تتخذ جميع المبادرات اللازمة في هذا الصدد. |
La política exterior de la República de Turquía ha estado caracterizada por la moderación. | UN | لقد اتسمت السياسة الخارجية لجمهورية تركيا بالاعتدال. |
El 24 de noviembre de 2000, se celebró en el Palacio Presidencial de Ankara una conferencia sobre Chipre presidida por el Presidente de la República de Turquía, Sr. Ahmed Sezer, con la participación de dirigentes militares y políticos de Turquía y del Sr. Denktash. | UN | وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر عقد مؤتمر حول قبرص في القصر الرئاسي في أنقرة برئاسة السيد أحمد سيزر رئيس الجمهورية التركية وشاركت فيه القيادة العسكرية السياسية لتركيا والسيد دنكتاش. |
El Excelentísimo Sr. Süleyman Demirel, Presidente de la República de Turquía, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب فخامة السيد سليمان ديميرل، رئيس جمهورية تركيا إلى المنصة. |
El Excelentísimo Sr. Süleyman Demirel, Presidente de la República de Turquía, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب فخامة السيد سليمان ديميرل، رئيس جمهورية تركيا من المنصة. |
La cooperación y la asistencia de la República de Turquía son esenciales para ello. | UN | وقال إن تعاون جمهورية تركيا ومساعدتها أساسيان لهذا الغرض. |
Las mencionadas resoluciones del Consejo de Seguridad son obligatorias para todos los Estados, con inclusión, por supuesto, de la República de Turquía. | UN | وإن قرارات مجلس اﻷمن المذكورة أعلاه ملزمة لجميع الدول بما في ذلك بالطبع جمهورية تركيا. |
Discurso del Sr. Mesut Yilmaz, Primer Ministro de la República de Turquía | UN | خطاب السيد مسعود يلمز، رئيس وزراء جمهورية تركيا |
Discurso del Excelentísimo Señor Mesut Yilmaz, Primer Ministro de la República de Turquía. | UN | خطاب يلقيه معالي السيد مسعود يلمظ، رئيس وزراء جمهورية تركيا. |
Discurso del Excelentísimo Señor Mesut Yilmaz, Primer Ministro de la República de Turquía. | UN | خطاب يلقيه معالي السيد مسعود يلمظ، رئيس وزراء جمهورية تركيا. |
Gobierno de la República de Bulgaria Gobierno de la República de Turquía | UN | عن حكومة جمهورية بلغاريا عن حكومة جمهورية تركيا |
11. Excelentísimo Señor Ahmet Necdet Sezer, Presidente de la República de Turquía | UN | 11 - فخامة السيد أحمد نديت سيزير، رئيس جمهورية تركيا |
11. Excelentísimo Señor Ahmet Necdet Sezer, Presidente de la República de Turquía | UN | 11 - فخامة السيد أحمد نديت سيزير، رئيس جمهورية تركيا |
De hecho, el porcentaje mencionado ha sido el más alto registrado en la República de Turquía. | UN | والواقع أن هذه النسبة هي أعلى نسبة للنائبات في الجمهورية التركية على اﻹطلاق. |
Para beneficiarse de estas oportunidades, el estudiante debe ser ciudadano de la República de Turquía, carecer de medios económicos y aprobar los exámenes. | UN | ويشترط للاستفادة من هذه الفرص أن يكون الطالب من رعايا الجمهورية التركية ومعوزا وناجحا في الامتحان. |
la República de Macedonia la República de Turquía Español Página | UN | الممثل الدائم لجمهورية تركيا الممثل الدائم لجمهورية مقدونيا |
Representante Permanente de Representante Permanente de Bulgaria ante las Naciones Unidas la República de Turquía ante Español | UN | الممثل الدائم لجمهورية بلغاريا الممثل الدائم لجمهورية تركيا لدى اﻷمم المتحدة لدى اﻷمم المتحدة |
La Misión Permanente de la República de Turquía agradecería que la presente nota* se distribuyera como documento oficial del 62º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, para su transmisión al Consejo de Derechos Humanos. | UN | وستكون البعثة الدائمة لتركيا ممتنة إذا عُممت هذه المذكرة* المرفقة طيه بصفتها وثيقة رسمية من وثائق الدورة الثانية والستين للجنة حقوق الإنسان لإحالتها إلى مجلس حقوق الإنسان. |