El personal tanto internacional como nacional ha sido evacuado a Santo Domingo (República Dominicana). | UN | وتم اخلاء الموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين الى سانت دومينجو في الجمهورية الدومينيكية. |
A finales de 1995 se espera haber repatriado a unos 1.000 refugiados en la República Dominicana, Cuba y otros países de la región. | UN | بحلول نهاية عام ١٩٩٥، سيكون قد تم إعادة نحو ١ ٠٠٠ لاجئ من الجمهورية الدومينيكية وكوبا وبلدان أخرى في المنطقة. |
Siguieron luego la República Dominicana y Haití. | UN | ثم زحف إلى الجمهورية الدومينيكية وهايتي. |
Nótese igualmente que, en el párrafo 17, es preciso eliminar de la lista de patrocinadores a la República Dominicana. | UN | وأود أيضا أن أذكر أنه في الفقرة 17، ينبغي إزالة اسم الجمهورية الدومينيكية من قائمة المقدمين. |
El daño provocado fue enorme, especialmente en Saint Kitts y Nevis, Antigua y Barbuda, Haití y la República Dominicana. | UN | وكان الدمار الذي نزل بها شاملا، وبخاصة في سانت كيتس ونيفيس، وأنتيغوا وبربودا وهايتي والجمهورية الدومينيكية. |
La República Dominicana depende en gran medida del turismo, un turismo de playa y sol. | UN | وتعول الجمهورية الدومينيكية بقدر كبير على السياحة، وهي سياحة تبحث عن الشواطئ والشمس. |
Países Bajos 103, Malta 102, Nicaragua 99, Nueva Zelandia 66, República Dominicana 55 | UN | هولندا 103، مالطة 102، نيكاراغوا 99، نيوزيلندا 66، الجمهورية الدومينيكية 55 |
Discurso del Excmo. Sr. Leonel Fernández Reyna, Presidente de la República Dominicana | UN | كلمة يلقيها فخامة السيد ليونيل فرنانديس ريينا، رئيس الجمهورية الدومينيكية |
Tratados de libre comercio entre la República Dominicana y cada uno de los países miembros del Mercado Común Centroamericano, 1998. | UN | معاهدات التجارة الحرة المبرمة بين الجمهورية الدومينيكية وكل من البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لأمريكا الوسطى 1998. |
Posteriormente, Liberia, la República Árabe Siria y la República Dominicana se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفي وقت لاحق انضمت كل من الجمهورية الدومينيكية والجمهورية العربية السورية وليبيريا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Además, se considerará prioritaria la situación de los niños apátridas en la República Dominicana. | UN | وفضلاً عن ذلك، ستولى أولوية بحالة الأطفال عديمي الجنسية في الجمهورية الدومينيكية. |
Tratados de libre comercio entre la República Dominicana y cada uno de los países miembros del Mercado Común Centroamericano (1998) | UN | معاهدات التجارة الحرة المبرمة بين الجمهورية الدومينيكية وكل من البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لأمريكا الوسطى 1998. |
Además, la República Dominicana se ha sumado a la lista de patrocinadores. | UN | إضافة إلى ذلك، أصبحت الجمهورية الدومينيكية من مقدمي مشروع القرار. |
Mabel Féliz Báez, Presidenta del Consejo Nacional de Drogas de la República Dominicana | UN | مابِل فليز بايز، رئيس مجلس شؤون المخدرات الوطني في الجمهورية الدومينيكية |
Resultado del examen periódico universal: República Dominicana | UN | نتيجة الاستعراض الدوري الشامل: الجمهورية الدومينيكية |
Resultado del examen periódico universal: República Dominicana | UN | نتيجة الاستعراض الدوري الشامل: الجمهورية الدومينيكية |
Sra. América Bastidas Castañeda, Viceministra de Cooperación Internacional, Ministerio de Planificación y Desarrollo, República Dominicana | UN | السيدة أمريكا باستيداس كاستانييدا، نائبة وزير التعاون الدولي، وزارة التخطيط والتنمية، الجمهورية الدومينيكية |
Resultado del examen periódico universal: República Dominicana | UN | نتيجة الاستعراض الدوري الشامل: الجمهورية الدومينيكية |
Tratado de Libre Comercio entre República Dominicana, Centroamérica y Estados Unidos de América | UN | اتفاقية التجارة الحرة بين الجمهورية الدومينيكية وأمريكا الوسطى والولايات المتحدة الأمريكية |
:: Constitución de la República Dominicana 2010 | UN | :: دستور الجمهورية الدومينيكية لعام 2010 |
Las drogas ilícitas también llegan de Jamaica, la República Dominicana, las Bahamas y Colombia. | UN | وتأتي مخدرات غير مشروعة كذلك من جامايكا والجمهورية الدومينيكية وجزر البهاما وكولومبيا. |
Aunque creo que convencí a Jerry para que nos casemos en República Dominicana. | Open Subtitles | مع ذلك أعتقد أنني أقنعت جيري بحفل زفاف في جمهورية الدومينيكان. |
El 27 de septiembre el Gobierno de la República Dominicana declaró que estaba preparando la reapertura de su frontera con Haití. | UN | على اتخاذ إجراءات مماثلة. وفي ٢٧ أيلول/سبتمبر، ذكرت حكومة الجمهورية الدومينيكة أنها تستعد ﻹعادة فتح حدودها مع هايتي. |
La OIT facilitó información sobre la República Dominicana en 1990 y 1991. | UN | قدمت المعلومات المتعلقة بالجمهورية الدومينيكية في عامي ٠٩٩١ و١٩٩١. |
También reiteró que la República Dominicana era una sociedad multicultural y multirracial. | UN | وكررت التأكيد كذلك بأن المجتمع الدومينيكي مجتمع متعدد الثقافات والأعراق. |
República Dominicana 11 de junio de 1991 11 de julio de 1991 | UN | موناكو ١٢ حزيران/يونيه ٣٩٩١)أ( ١٢ تموز/يوليه ٣٩٩١ |
La Asamblea escuchará ahora una declaración del Presidente Constitucional de la República Dominicana, Excmo. Sr. Leonel Fernández Reyna. | UN | وستستمع الجمعية العامة اﻵن إلى بيان سعادة السيد ليونيل فرنانديز رينا، الرئيس الدستوري للجمهورية الدومينيكية. |
También participamos en la vigilancia de la frontera entre la República de Haití y la República Dominicana durante el período de sanciones amplias contra Haití. | UN | كما شاركنا أيضا في رصد الحدود بين هايتي والجمهورية الدومينيكة خلال فترة فرض الجزاءات الشاملة ضد هايتي. |
El desarrollo rural tiene la misma importancia en la República Dominicana, ya que la mayoría de los dominicanos que viven por debajo del nivel de pobreza residen en zonas rurales. | UN | 7 - ولا تقل التنمية الريفية عن ذلك أهمية بالنسبة إلى الجمهورية الدومينيكية لأن أغلبية الدومينيكيين الذين يعيشون دون خط الفقر، يقيمون في المناطق الريفية. |
2. Discurso del Excelentísimo Señor Leonel Fernández Reyna, Presidente de la República Dominicana | UN | ٢ - كلمة فخامة السيد ليونيل فرنانديز رينا، رئيس جمهورية دومينيكا |