Sr. Tursunbai, miembro del Parlamento, Presidente del Comité de Derechos Humanos dependiente del Presidente de la República Kirguisa | UN | السيد تورسونباي بكير أولو، عضو في البرلمان، رئيس لجنة حقوق الإنسان التابعة لرئيس جمهورية قيرغيزستان |
Sr. Tursunbai, miembro del Parlamento, Presidente del Comité de Derechos Humanos dependiente del Presidente de la República Kirguisa | UN | السيد تورسونباي بكير أولو، عضو في البرلمان، رئيس لجنة حقوق الإنسان التابعة لرئيس جمهورية قيرغيزستان |
21a sesión plenaria Discurso del Excmo. Sr. Askar Akayev, Presidente de la República Kirguisa. | UN | الجلسة العامة الحادية والعشرون خطاب فخامة السيد عسكر أكاييف، رئيس جمهورية قيرغيزستان |
La República Kirguisa puede conceder, según el procedimiento establecido por la ley, el derecho de asilo a ciudadanos extranjeros y apátridas perseguidos por razones políticas. | UN | ويجوز لقيرغيزستان منح حق اللجوء وفقاً للقانون للمواطنين الأجانب والأشخاص عديمي الجنسية الذين يضطهدون لأسباب سياسية. |
Lamentablemente, las dificultades económicas de la República Kirguisa han llevado a una parte considerable de la población a encarar circunstancias difíciles. | UN | ومن المؤسف أن الصعوبات الاقتصادية التي تعاني منها جمهورية قيرغيزستان تضع جزءا كبيرا من السكان في ظروف عصيبة. |
No existen en la República Kirguisa tribunales especiales encargados de examinar las denuncias de discriminación por motivos de sexo interpuestas por mujeres. | UN | لا توجد محاكم خاصة للنظر في الشكاوى المقدمة من النساء بشأن التمييز على أساس نوع الجنس في جمهورية قيرغيزستان. |
Sr. Tamerlan R. Ibraimov República Kirguisa | UN | السيد تامرلان إبراهيموف جمهورية قيرغيزستان |
La República de Tayikistán volvió a apoyar la iniciativa de la República Kirguisa de convocar una conferencia mundial sobre el Afganistán en Bishkek; | UN | وتؤيد جمهورية طاجيكستان مرة أخرى مبادرة جمهورية قيرغيزستان لعقد مؤتمر بشأن السلام في أفغانستان في مدينة بيشكيك، |
Presidente de la República Kirguisa Presidente de la República de Tayikistán | UN | رئيس رئيس جمهورية قيرغيزستان جمهورية طاجيكستان |
En este sentido, apoyamos activamente la propuesta de la República Kirguisa de que se declare al año 2000 el Año Internacional de las Montañas. | UN | وفي هذا الصدد، ساندنا بحماس الاقتراح الذي قدمته جمهورية قيرغيزستان لإعلان سنة ٢٠٠٠ سنة دولية للجبال. |
El Sr. Ishembay Abdurazakov, Vicepresidente de la República Kirguisa, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحــب السيد ايشمباي عبـد الرزاقــوف نائب رئيس جمهورية قيرغيزستان إلى المنصة. |
La presente adición contiene los datos biográficos de la Sra. Mira Jangaracheva, cuya candidatura ha sido presentada por la República Kirguisa. | UN | تتضمن هذه الاضافة بيانات السيرة الذاتية للسيدة ميرا جانغاراتشيفا التي رشحتها جمهورية قيرغيزستان. |
Demos News, 1997, Nº 1, " La estabilidad social como condición para la ampliación de las reformas democráticas en la República Kirguisa " . | UN | نشرة " Demos News " ، ٧٩٩١، العدد ١: " الاستقرار الاجتماعي كشرط لﻹصلاحات الديمقراطية في جمهورية قيرغيزستان " ؛ |
Homenaje a la memoria del Sr. Jumabek Ibraimov, Primer Ministro de la República Kirguisa | UN | تأبين المرحوم السيد جمعة بيك ابراهيموف، رئيس وزراء جمهورية قيرغيزستان. |
Presidente de la República de Kazajstán (Firmado) A. A. Akayev Presidente de la República Kirguisa | UN | أ. أكاييف رئيس جمهورية طاجيكستان رئيس جمهورية قيرغيزستان |
La tasa de desempleo femenino oscila entre el 75,9 y el 79,7% en casi todas las regiones de la República Kirguisa. | UN | ويتفاوت معدل بطالة النساء ما بين 75.9 و79.7 في المائة في جميع مناطق جمهورية قيرغيزستان تقريبا. |
El pueblo kirguís es el depositario de la soberanía y la única fuente del poder del Estado en la República Kirguisa. | UN | وشعب قيرغيزستان هو الوديع للسيادة والمصدر الوحيد لسلطة الدولة في جمهورية قيرغيزستان. |
Fecha de entrada en vigor del tratado en la República Kirguisa | UN | تاريخ دخول المعاهدة حيز النفاذ بالنسبة لقيرغيزستان |
A fin de prevenir la utilización del sistema bancario de la República Kirguisa para financiar el terrorismo internacional, el Banco Nacional de la República Kirguisa llevó a cabo varias actividades: | UN | واتخذ المصرف الوطني لقيرغيزستان سلسلة من التدابير الرامية إلى الحؤول دون استغلال النظام المصرفي لتمويل الإرهاب الدولي تشمل ما يلي: |
Nosotros, los Presidentes de los Estados hermanos del Asia central — la República de Kazajstán, la República Kirguisa, la República de Tayikistán, Turkmenistán y la República de Uzbekistán, | UN | إننا، نحن رؤساء دول آسيا الوسطى الشقيقة: أوزبكستان وتركمانستان وقيرغيزستان وطاجيكستان وكازاخستان، |
Representante Permanente de la República Kirguisa | UN | السفيرة والممثلة الدائمة لجمهورية قيرغيزستان |
Por la República Kirguisa Por la República de Tayikistán | UN | عن الجمهورية القيرغيزية عن جمهورية طاجيكستان |
La creación del Consejo Interestatal de la República de Kazajstán, la República Kirguisa y la República de Uzbekistán significa un paso adelante hacia la cooperación multilateral. | UN | وإقامة مجلس مشترك بين جمهورية أوزبكستان، وجمهورية قيرغيزستان وجمهورية كازاخستان خطوة على طريق التعاون المتعدد اﻷطراف. |
En los últimos años, los organismos encargados de hacer cumplir la ley en la República Kirguisa han adquirido cierta experiencia en la lucha contra la trata de seres humanos. | UN | وفي السنوات الأخيرة، اكتسبت وكالات إنفاذ القانون بقيرغيزستان بعض الخبرة في مكافحة الاتجار بالبشر. |
Dicha empresa producirá documentos de viaje seguros que se ajustarán a las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y establecerá un sistema de información personal automatizada en el pasaporte del ciudadano de la República Kirguisa que responderá a las normas mundiales vigentes. | UN | وستقوم الشركة بإنتاج وثائق سفر مأمونة تلتزم بمعايير منظمة الطيران المدني الدولي وستنشئ نظاما تلقائيا للتعرف على جوازات السفر للمواطنين القيرغيزيين يلتزم بالمعايير الدولية الحديثة. |
Tratados fundamentales de derechos humanos de las Naciones Unidas, y sus protocolos facultativos en que es parte la República Kirguisa* | UN | معاهدات الأمم المتحدة الأساسية الخاصة بحقوق الإنسان، وبروتوكولاتها الاختيارية، التي انضمت إليها قيرغيزستان |
Desde que logró su independencia, la República Kirguisa ha demostrado su adhesión al principio de la universalidad de los derechos humanos, así como su dedicación a los principios de la democracia y el estado de derecho. | UN | وما برحت جمهورية قيرغيزستان منذ حصولها على الاستقلال تبرهن على التزامها بفكرةِ عالمية حقوق الإنسان، فضلا عن إخلاصها لمبادئ الديمقراطية وسيادة القانون. |