Su bienestar es asegurado por las autoridades de la República Turca de Chipre Septentrional en cooperación con la UNFICYP. | UN | وتكفل سلطات الجمهورية التركية لشمال قبرص سلامتهم بالتعاون مع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
Representante República Turca de Chipre Septentrional | UN | ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص |
Representante República Turca de Chipre Septentrional | UN | ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص |
Representante República Turca de Chipre Septentrional | UN | ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية |
Tengo el honor de transmitir adjunta una carta dirigida a usted por el Excmo. Sr. Osman Ertuǧ, representante de la República Turca de Chipre Septentrional. | UN | أتشرف بأن أحيل طيه رسالة موجهة اليكم من صاحب السعادة السيد عثمان ارتوغ ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية. |
Se ha nombrado a dos nuevos maestros en la escuela primaria de la zona de Karpaz con la autorización de las autoridades de la República Turca de Chipre Septentrional. | UN | وقد تم تعيين اثنين من المدرسين الجدد في المدرسة الابتدائية في منطقة كارباز بإذن من سلطات الجمهورية التركية لشمال قبرص. |
El representante de la República Turca de Chipre Septentrional responderá por escrito a esas denuncias. | UN | وقال إن ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص سوف يرد عليها كتابة. |
por el Presidente de la República Turca de Chipre Septentrional | UN | ضميمة من رئيس الجمهورية التركية لشمال قبرص |
Representante República Turca de Chipre Septentrional | UN | ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص |
La organización institucional del pueblo turcochipriota se llevó a cabo en varias etapas y culminó en 1983 con la proclamación de la República Turca de Chipre Septentrional. | UN | ومر التنظيم المؤسسي للشعب القبرصي التركي بمراحل شتى تكللت في عام ١٩٨٣ بإعلان الجمهورية التركية لشمال قبرص. |
La República Turca de Chipre Septentrional ejerce una jurisdicción eficaz y exclusiva en la parte septentrional de Chipre. | UN | وتمارس الجمهورية التركية لشمال قبرص ولاية فعلية وحصرية في الجزء الشمالي من قبرص. |
Representante República Turca de Chipre Septentrional | UN | ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص |
Representante República Turca de Chipre Septentrional | UN | ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص |
La República Turca de Chipre Septentrional y el pueblo turcochipriota están siguiendo atentamente esos deplorables acontecimientos. | UN | وتتابع الجمهورية التركية لشمال قبرص والشعب القبرصي التركي هذه التطورات الخطيرة بحذر. |
Representante República Turca de Chipre Septentrional | UN | ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص |
Representante República Turca de Chipre Septentrional | UN | ممثل الجمهورية التركية لشمال قبرص |
Tengo el honor de transmitir adjunta una carta dirigida a usted por el Excmo. Sr. Osman Ertug, representante de la República Turca de Chipre Septentrional. | UN | يشرفني أن أحيل طيه رسالة وجهها اليكم اليوم سعادة السيد عثمان ارتوغ، ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية. |
No se ha dirigido ninguna amenaza de ninguna clase contra Eleni Foka ni ningún otro residente grecochipriota de la República Turca de Chipre Septentrional. | UN | فلم توجه أية تهديدات الى إليني فوكا أو أي مقيم قبرصي يوناني آخر في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية. |
Representante República Turca de Chipre Septentrional | UN | ممثل الجمهورية التركية لقبرص الشمالية |
Todas las personas que residen en la República Turca de Chipre Septentrional gozan de esos derechos y libertades cualesquiera que sean su origen y sus creencias. | UN | ويتمتع جميع اﻷشخاص المقيمين في الجمهورية التركية لقبرص الشمالية بهذه الحقوق والحريات بصرف النظر عن أصلهم أو عقيدتهم. |
Representante República Turca de Chipre Septentrional | UN | ممثل جمهورية قبرص الشمالية التركية |
Tengo el honor de transmitir con la presente una carta dirigida a usted por el Sr. Osman Ertuǧ, representante de la República Turca de Chipre Septentrional. | UN | أتشرف بأن أحيل طيا رسالة موجهة إليكم من السيد عثمان إرتوغ ممثل الجمهورية التركية لشمالي قبرص. |
También es importante observar que Turquía reconoce a la República Turca de Chipre Septentrional y respeta la soberanía e independencia de ese Estado. | UN | ومن المهم أيضاً ملاحظة أن تركيا تعترف بالجمهورية التركية لشمال قبرص وتحترم سيادة هذه الدولة واستقلالها. |
El régimen grecochipriota de Chipre meridional no tiene jurisdicción alguna ni derecho a opinar respecto de vuelos que se efectúan en el espacio aéreo nacional de la República Turca de Chipre Septentrional. | UN | واﻹدارة القبرصية اليونانية في جنوب قبرص ليست لها أية ولاية، ولا أي رأي بشأن الرحلات الجوية التي تجري في حدود المجال الجوي الوطني للجمهورية التركية لشمال قبرص. |
El Gobierno grecochipriota no tiene jurisdicción, control ni autoridad alguna sobre el territorio nacional, el espacio aéreo ni la región de información de vuelo de la República Turca de Chipre Septentrional. | UN | وليس لﻹدارة القبرصية اليونانية أي ولاية أو سيطرة أو سلطة أيا كانت على اﻷراضي الوطنية أو المجال الجوي أو منطقة معلومات التحليق للجمهورية التركية لقبرص الشمالية. |