ويكيبيديا

    "repetición de cursos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرسوب
        
    • والرسوب
        
    Las tasas de abandono escolar y de repetición de cursos son altas. UN وتبلغ معدلات ترك الدراسة ومعدلات الرسوب مستويات مرتفعة.
    También le preocupa la falta de datos sobre la tasa de repetición de cursos, expulsión de alumnos y deserción escolar. UN كما يساورها القلق إزاء انعدام البيانات عن معدلات الرسوب والطرد والتسرب من الدراسة.
    :: La supresión de la repetición de cursos en los niveles inferiores de enseñanza primaria UN إلغاء الرسوب في المراحل الأولى من التعليم الابتدائي
    Había repercutido positivamente en los problemas de abandono escolar, la repetición de cursos y el analfabetismo funcional. UN وقد كان له أثر إيجابي على المشاكل المتأصلة، المتمثلة في الانقطاع عن المدرسة والرسوب واﻷمية الوظيفية.
    Había repercutido positivamente en los problemas de abandono escolar, la repetición de cursos y el analfabetismo funcional. UN وقد كان له أثر إيجابي على المشاكل المتأصلة، المتمثلة في الانقطاع عن المدرسة والرسوب واﻷمية الوظيفية.
    :: Un gran número de alumnos de primaria no llega a superar el ciclo debido al abandono escolar y a la repetición de cursos. UN :: ويعجز عدد كبير من تلاميذ المرحلة الابتدائية عن مواصلة تعليمهم بسبب الانقطاع عن الدراسة أو الرسوب.
    Esas cifras ponen de manifiesto el principal problema del sistema de enseñanza básica del Brasil: la repetición de cursos, que distorsiona la relación entre edad y grado. UN وهذا يبرز المشكلة الرئيسية في نظام التعليم الأساسي في البرازيل، ألا وهي سنوات الرسوب التي تشوه معدل السن بالنسبة للمرحلة الدراسية.
    El Director Regional dijo que el UNICEF también estaba preocupado por la discriminación inversa contra los niños, que daba lugar a tasas más altas de abandono escolar y repetición de cursos. UN وقال المدير الإقليمي إن اليونيسيف تشاطره القلق إزاء التمييز المعاكس ضد البنين، وهو أمر أفضى إلى تزايد معدلات ترك المدرسة أو الرسوب.
    En el año 2000 las tasas de repetición de cursos entre las niñas y mujeres de las zonas rurales fueron más altas en el resto de las clases, a excepción de la clase 7, que tuvo que ser repetida por el 11,0% de las niñas de zonas rurales, en comparación con el 12,4% en las zonas urbanas. UN وفي عام 2000، كانت معدلات الرسوب للفتيات الريفيات والنساء أعلى في بقية الصفوف الدراسية باستثناء الصف 7 حيث أن نسبة 11 في المائة من فتيات الريف رسبن للإعادة مقابل 12.4 في المائة في المناطق الحضرية.
    La deserción escolar, la repetición de cursos y la baja calidad del aprendizaje impiden a muchos a alumnos obtener los conocimientos necesarios para alcanzar el nivel de alfabetización. UN ذلك أن ترك مقاعد الدراسة وتكرار مرات الرسوب وضعف نوعية التعلم أمور كلها تعني أن الكثيرين ممن يواظبون على الانتظام بالفعل في المدارس ما زالوا يخفقون في اكتساب المهارات اللازمة ليكونوا أفرادا متعلمين.
    30. El Comité observa con preocupación las elevadas tasas de analfabetismo, abandono escolar y repetición de cursos en el Estado parte. UN 30- وتلاحظ اللجنة مع القلق ارتفاع معدلات الأمية ومعدلات الرسوب والانقطاع عن الدراسة في الدولة الطرف.
    En Camboya, el Ecuador y Ghana, los proyectos se ocupan de problemas comunes como la repetición de cursos y el reducido grado de retención escolar, así como de revisar los programas de estudio nacionales y los libros de texto para concentrarse en una enseñanza de calidad y desarrollar una red más amplia de oportunidades educacionales para los niños que están fuera del sistema escolar. UN وفي إكوادور وغانا وكمبوديا، تتصدى المشاريع لمشاكل عامة مثل الرسوب وانخفاض نسبة الاستبقاء في المدارس، فضلا عن تنقيح المناهج والكتب المدرسية الوطنية كيما تركز على نوعية التعليم، وإنشاء شبكة أوسع من الفرص التعليمية لﻷطفال خارج النظام المدرسي.
    Además, cuatro países: el Chad, Guinea, Malí y Mozambique, han expresado interés en un programa de tutorías que se está elaborando como estrategia para hacer frente a las tasas de repetición de cursos y de abandono escolar, especialmente para las niñas. Se está preparando un documento regional de estrategia para ayudar a los directores del equipo de tareas a incorporar mejor la educación de las niñas en las operaciones del Banco UN وإضافة إلى ذلك، أعرب أربعة بلدان هي تشاد وغينيا ومالي وموزامبيق عن اهتمامها ببرامج الدروس الخصوصية لمعالجة معدلات الرسوب وترك الدراسة ولا سيما للبنات ويجري إعداد الصيغة لورقة استراتيجية إقليمية لمساعدة قادة أفرقة المهام لتعميم مراعاة إدراج تعليم البنات في عمليات البنك الدولي.
    a) Adopte las medidas necesarias para dar con las causas de la alta tasa de repetición de cursos y de abandono de la escolaridad primaria y ponga remedio a esta situación; UN (أ) أن تتخذ التدابير اللازمة لتحديد أسباب ارتفاع معدلات الرسوب والانقطاع عن المدارس الابتدائية وأن تتدارك هذه الحالة؛
    d) Tome las medidas necesarias para determinar las causas de las tasas elevadas de repetición de cursos y abandono de los estudios en las escuelas primarias y adopte medidas para corregir esta situación; UN (د) اتخاذ التدابير اللازمة لتحديد أسباب ارتفاع معدلات الرسوب والانقطاع عن المدارس الابتدائية وأن تتدارك هذه الحالة؛
    a) Las elevadas tasas de repetición de cursos y deserción escolar; UN (أ) ارتفاع نسبة الرسوب والانقطاع عن المدرسة (التسرّب)؛
    46. Se procura mejorar la calidad reduciendo la fase de repetición de cursos y mejorando el sistema de promoción colectiva, utilizando enfoques pedagógicos diversificados y complementarios e introduciendo la educación en derechos humanos en los programas de enseñanza primaria. UN 46- ويقوم البحث عن النوعية على الحد من الرسوب وعلى نظام الترقية الجماعية، واستخدام نُهج بيداغوجية متنوعة ومتكاملة، وإدراج تعليم حقوق الإنسان في مناهج التعليم الابتدائي.
    Había también problemas de asistencia escolar y una tasa más elevada de repetición de cursos. UN وتعاني هذه المدارس أيضاً مشاكل تتعلق بالمواظبة على الدراسة وارتفاع معدلات الرسوب(121).
    153. En cuanto a la aplicación de los artículos 28, 29 y 30 de la Convención, el Comité se muestra preocupado por las altas tasas de deserción escolar y repetición de cursos. UN ٣٥١- وفيما يتعلق بتنفيذ المواد ٨٢ و٩٢ و٠٣ من الاتفاقية، تشعر اللجنة بالقلق لارتفاع معدلات التسرب والرسوب في المدارس.
    En cuanto a la aplicación de los artículos 28, 29 y 30 de la Convención, el Comité se siente preocupado por las altas tasas de deserción escolar y repetición de cursos. UN ٠٨٥ - وفيما يتعلق بتنفيذ المواد ٨٢ و٩٢ و٠٣ من الاتفاقية، تشعر اللجنة بالقلق لارتفاع معدلات التسرب والرسوب في المدارس.
    El Comité recomienda al Estado parte que aplique eficazmente la legislación vigente para garantizar el derecho a la educación y atender, en particular, los problemas relacionados con los niños que no se han incorporado al sistema educativo, el analfabetismo, la repetición de cursos y la deserción escolar. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بفعالية تنفيذ التشريعات القائمة لكفالة إعمال الحق في التعليم وأن تعالج، بصفة خاصة، مشكلة الأطفال الموجودين خارج نظام التعليم وحالات الأمية والرسوب والتسرب المدرسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد