ويكيبيديا

    "repito" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أكرر
        
    • اكرر
        
    • أكرّر
        
    • وأكرر
        
    • أعيد
        
    • أُكرر
        
    • كرر
        
    • أُكرّرُ
        
    • الإعادة
        
    • تكرار
        
    • اعيد
        
    • أقول مرة أخرى
        
    • سأكرر
        
    • اُكرر
        
    • نكرر
        
    Escucha, no es tiempo de estar asustado. Sin radio. Repito, sin radio. Open Subtitles اسمعي, ليس هناك وقت للخوف لا راديو, أكرر لا راديو
    Repito:... están entrando a una zona no autorizada del personal militar de los EE.UU. Open Subtitles أكرر أنت تخوض معركة غير مصرح بها ضد أفراد في الجيش الأمريكي
    ¡He dicho que nadie, Repito, nadie salga a cubierta hasta que se pase esto! Open Subtitles لقد قلت لا أحد,أكرر لا أحد يذهب الى السطح حتى ينتهى هذا
    A todos los equipos, aqui Control. No hay incendio. Repito, no hay incendio. Open Subtitles جميع الفرق معكم التحكم ليس هناك حريق اكرر ليس هناك حريق.
    Retírense. Dejen que el sujeto proceda. Repito. Open Subtitles انسحبوا، دعوا المشتبه يواصل طريقه، أكرّر:
    Repito, esto en estrecha coordinación con el Presidente entrante el Embajador de Polonia. UN وأكرر أن هذا سيتم بالتنسيق الوثيق مع الرئيس المقبل، سفير بولندا.
    Repito, hay un caso de varicela, que será el último en embarcar en el barco. Open Subtitles أكرر ، هناك حالة واحدة من مرض الجدري والذي سيكون أخر شخص يترجل
    Lo Repito hoy una vez más desde esta tribuna de las Naciones Unidas. UN وإني أكرر ذلك من فوق منبر اﻷمم المتحدة السامي.
    Este documento —repito— se ha preparado desde la perspectiva y la óptica de la Presidencia —cómo la Presidencia vio las discusiones— y en él se ha tratado de recoger todos aquellos aspectos que se consideran pertinentes para las discusiones posteriores. UN أكرر إنها تظهر كيف نظر الرئيس إلى المناقشة، إنها محاولة منه لمراعاة كل مسألة تعتبر ذات صلة بمناقشاتنا المقبلة.
    Para terminar, Repito que no actuamos contra nadie, sino acatando un principio que consideramos sacrosanto: el de la soberanía de un Estado Miembro. UN ختاما، أكرر التأكيــد علــى أننا لا نعادي أحدا ولكننا نتمسك بمبـدأ نعتبــره مقدسا، وهو سيادة الدولة العضو.
    La Asamblea no nombrará, Repito, no nombrará miembros de la Dependencia Común de Inspección en esta oportunidad. UN والجمعية ليست، أكرر ليست بصدد تعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة في هذا الوقت.
    No obstante, Repito que esto, en mi opinión, también exige mayores esfuerzos de parte de los países que aportan contingentes. UN ومع ذلك، أكرر أنني أرى أن هذا اﻷمر يتطلب أيضا بذل المزيد من الجهود من جانب البلدان المساهمة بقوات.
    La Asamblea no está eligiendo —repito, no está eligiendo— a un miembro de la Dependencia Común de Inspección en este momento. UN والجمعية العامة ليست، أكرر ليست، بصدد تعيين أعضاء في وحدة التفتيش المشتركة في هذا الوقت.
    La neutralidad turcomana, y esto lo Repito constantemente, dejando de lado la falsa modestia, es patrimonio de toda la región y de toda la comunidad mundial. UN فحياد تركمانستان، وفي هذا أكرر دائمـا، مـع وضع التواضع جانبا، إنجاز لكل المنطقة، والمجتمع العالمي برمته.
    Repito, agradezco a las delegaciones que participaron por la manera constructiva y progresista en que expusieron sus posiciones. UN وأنا أكرر أنني ممتن للوفود التي شاركت على الطريقة البناءة والمتطلعة إلى المستقبل التي أوضحت بها مواقفها.
    Sin embargo, Repito que la paz y la estabilidad sólo se pueden asegurar mediante un arreglo negociado entre las dos partes propiamente dichas. UN إلا أنني أكرر أن السلام والاستقرار لا يمكن ضمانهما إلا من خلال تسوية تفاوضية بين الطرفين ذاتهما.
    Repito que preferimos la primera opción. UN ولذلك، أود أن أكرر القول إننا نحبذ الخيار الأول.
    El oso ha caído. Repito, el oso ha caído. Le di al oso. Open Subtitles لقد سقط الدب , اكرر لقد سقط الدب , نلت منه
    IC1 femenina usando un saco azul, Repito, IC1 femenina usando un saco azul. Open Subtitles فتاة بيضاء ترتدي معطفا ازرقا اكرر فتاة بيضاء ترتدي معطفا ازرقا
    Repito, tenemos una vacuna contra la gripe rusa que funciona, y que saldrá mañana por la mañana. ¿Querías verme? Open Subtitles أكرّر ، لدينا لُقاحٌ فعّال ضد الإنفلونزا الروسيّة سيتم توزيعه غدًا صباحا هل أردت لقائي ؟
    Y repito: Un ratón viejo cuyo sistema circulatorio transporta sangre de un ratón joven parece más joven y sus funciones cerebrales son rejuvenecidas. TED وأكرر: أن فأراً مسناً تعرض من خلال دورة دموية مشتركة لدم فأر صغير السن يبدو أصغر ويظهر وظائف دماغية أفضل.
    Repito, la singularidad de un escaño permanente no estriba tanto en su carácter permanente como en los privilegios inherentes a él. UN وأود أن أعيد التأكيد على أن الصفة المميزة للمقعد الدائم ليست دوام المقعد نفسه، ولكن ما يرتبط به من امتيازات.
    Agente abatido. Repito, agente abatido en la 35-81 de Minery. Open Subtitles قُتل زميلي، أُكرر قُتل زميلي في العنوان المذكور
    No hemos tomado la playa. Repito, no hemos tomado la playa. Estamos todos mezclados, señor. Open Subtitles نحن لا نسيطر على الشاطئ ، كرر ، نحن لا نسيطر على الشاطئ
    Repito. ¡2 huevos con 2 salchichas, 1 de pollo y 1 de cerdo, El huevo izdo. más grande que el derecho, Y... Open Subtitles أُكرّرُ. بيض باثنان من النقانقِ دجاج 1 ولحم خنزير 1 البيض اليسار الأكبر، البيض الايمن الاصغر
    Repito: intrusión no identificada en el puerto. Open Subtitles الإعادة: دورية صقرِ التي تَذْكرُ غير معروفةَ الخطيئة في الواجهة المائيةِ.
    Sé que me Repito, pero Rusty quiere lo que tenemos que ofrecerle. Open Subtitles بالمخاطرة في تكرار تجربتي راستي ترغب فيما سنمنحه لها
    Se lo repito: no sé de qué está hablando. Open Subtitles اعيد واكرر عليك , انا لا افهم شيئا مما تقوليه
    No puedo oír sus palabras, por favor, Repito. Open Subtitles لا يمكنني سماع كلامك , يرجى أن أقول مرة أخرى.
    Les Repito la pregunta que les hice anteriormente, pero esta vez no es necesario que cierren los ojos. TED سأكرر السؤال الذي طرحته سابقًا لا تغمضوا أعينكم هذه المرة
    Todas las unidades, todas las unidades, código 2. Repito, todas las unidades, código 2. Open Subtitles نداء إلي كل الوحدات اُكرر نداء إلي كل الوحدات
    A nuestro Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, Repito nuestro firme apoyo a sus numerosos esfuerzos en nombre de la paz y la seguridad mundiales. UN ولﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غالي، نكرر التأكيد على دعمنا القوي للجهود العديدة التي يبذلها من أجل السلم واﻷمن العالميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد