reposición del equipo de procesamiento de datos 29 200 | UN | استبدال معدات التجهيز الالكتروني للبيانات ٢٠٠ ٩٢ |
reposición del equipo de procesamiento de datos 29 200 | UN | استبدال معدات التجهيز الالكتروني للبيانات ٢٠٠ ٩٢ |
:: reposición del equipo de alojamiento y mobiliario en 50 unidades de alojamiento existentes e instalación de 165 aparatos de aire acondicionado | UN | :: استبدال معدات السكن والأثاث في 50 وحدة سكنية قائمة وتركيب 165 وحدة لتكييف الهواء |
En los dos últimos ciclos presupuestarios, la reposición del equipo se había restringido considerablemente ante el incierto futuro de la Misión. | UN | وخلال دورتي الميزانية الأخيرتين، جرى تقييد شديد لعمليات استبدال المعدات لأن مستقبل البعثة لم يكن واضحا. |
El costo de la reposición del equipo transferido de las existencias de despliegue estratégico a la Misión desde el 1º de mayo de 2004 se calcula en 156.000 dólares. Suministros, servicios y equipo de otro tipo | UN | وتُقدر تكاليف استبدال المعدات المنقولة من مخزون النشر الاستراتيجي إلى البعثة منذ 1 أيار/مايو 2004 بمبلغ 000 156 دولار. |
IS3.24 El crédito de 89.900 dólares, que refleja una disminución de 4.500 dólares, cubriría la compra de equipo de oficina suplementario para las oficinas de la Administración Postal y la reposición del equipo de automatización de oficinas actual. | UN | ب إ 3-24 يغطي الاعتماد البالغ 900 89 دولار، الذي يعكس نقصانا مقداره 500 4 دولار، شراء معدات مكتبية إضافية لمكاتب إدارة البريد في الأمم المتحدة واستبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب الموجودة حاليا. |
293. El Grupo considera que los costos de reposición del equipo en que se basa el cálculo son razonables. | UN | 293- ويرى الفريق أن تكاليف استبدال التجهيزات المستند إليها لحساب المبلغ المطالب به معقولة. |
reposición del equipo de alojamiento y mobiliario en 50 unidades de alojamiento existentes, instalación de otros 387 aparatos de aire acondicionado y reposición de 147 aparatos viejos | UN | استبدال معدات أماكن الإقامة والأثاث في 50 وحدة سكنية قائمة وتركيب 387 وحدة إضافية لتكييف الهواء واستبدال 147 وحدة قديمة |
26C.31 La partida estimada de 20.000 dólares abarcaría los gastos de reposición del equipo de automatización de oficinas. | UN | ٢٦ جيم - ٣١ سيغطي ما يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار تكلفة استبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
26C.31 La partida estimada de 20.000 dólares abarcaría los gastos de reposición del equipo de automatización de oficinas. | UN | ٢٦ جيم - ٣١ ستغطي الاعتمادات المقدرة البالغة ٠٠٠ ٢٠ دولار تكلفة استبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
27C.29 Una partida estimada en 16.000 dólares permitiría sufragar los gastos de reposición del equipo de automatización de oficinas. | UN | ٧٢ جيم - ٩٢ سيغطي ما يقدر بمبلغ ٠٠٠ ١٦ دولار تكلفة استبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
27C.29 Una partida estimada en 16.000 dólares permitiría sufragar los gastos de reposición del equipo de automatización de oficinas. | UN | ٧٢ جيم - ٩٢ سيغطي ما يقدر بمبلغ ٠٠٠ ١٦ دولار تكلفة استبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
La disminución es el resultado de arreglos en virtud de los cuales el costo de reposición del equipo de procesamiento de datos se sufragará con cargo al subprograma 4, Servicios de apoyo. | UN | والانخفاض ناجم عن ترتيب يقضي بتغطية تكاليف استبدال معدات تجهيز البيانات، مركزيا، في إطار البرنامج الفرعي 4، خدمات الدعم. |
La Comisión señala también que la reposición del equipo informático no debería concentrarse en un bienio. | UN | وتشير اللجنة أيضا إلى أن العبء المالي الناجم عن استبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب يجب ألا يُحمَّل بكامله على فترة سنتين واحدة. |
IS3.28 El monto de 63.200 dólares se utilizaría para financiar la reposición del equipo de oficina de la Administración Postal de las Naciones Unidas. | UN | ب إ 3-28 يغطي مبلغ 200 63 دولار استبدال المعدات المكتبية في مكتبيْ إدارة بريد الأمم المتحدة. |
IS3.29 El monto de 36.900 dólares se utilizaría para financiar la reposición del equipo de oficina de la Administración Postal de las Naciones Unidas. | UN | ب إ 3-29 يغطي مبلغ 900 36 دولار استبدال المعدات المكتبية في مكتبيْ إدارة بريد الأمم المتحدة. |
El costo total para la adquisición de equipo de comunicaciones se calcula en 14.921.700 dólares, incluido el costo de la reposición del equipo transferido de las existencias de despliegue estratégico a la Misión desde el 1º de mayo de 2004 que se calcula en 1.901.900 dólares. | UN | ويبلغ مجموع تكاليف اقتناء معدات الاتصالات 700 921 14 دولار، بما في ذلك تكاليف استبدال المعدات المنقولة من مخزون النشر الاستراتيجي إلى البعثة من 1 أيار/مايو 2004، والمقدرة بمبلغ 900 901 1 دولار. |
4.16 Las necesidades estimadas de 30.200 dólares se relacionan con la adquisición de equipo de automatización de oficinas, incluidos un escáner cromático y una impresora y diversos tipos de programas (11.500 dólares), y la reposición del equipo de automatización de oficina (seis computadoras personales y los programas conexos) (18.700 dólares). | UN | ٤-٦١ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٣٠ دولار تغطي تكلفة اقتناء معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب بما في ذلك ماسحة لونية وطابعة ومختلف أنواع البرامجيات )٥٠٠ ١١ دولار( واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب )ست حواسيب شخصية والبرامجيات المتصلة بها( )٧٠٠ ١٨ دولار(. |
El MDE calculó su reclamación basándose en el número de escuelas de cada uno de los tipos, el promedio de laboratorios por tipo y el costo de reposición del equipo de cada laboratorio. | UN | وقد حسبت الوزارة المبلغ المطالب به بالرجوع الى عدد المدارس التابعة لكل نوع ومتوسط عدد المختبرات التابعة لكل نوع وتكلفة استبدال التجهيزات في كل مختبر(139). |
Además, la Comisión recomienda que se aplique el procedimiento de reposición del equipo de procesamiento electrónico de datos indicado en el párrafo 113 supra. | UN | وعلاوة على ذلك، توصي اللجنة باتباع الإجراء الخاص باستبدال معدات معالجة البيانات الإلكترونية المبين في الفقرة 113 أعلاه. |
Los recursos estimados para las partidas no relacionadas con los puestos servirán para sufragar gastos de personal temporario general, horas extraordinarias, viajes de escolta del Secretario General, diversos servicios por contrata, conservación del equipo de seguridad especializado y el equipo automatizado de oficinas, limpieza y reparación de uniformes, comunicaciones y reposición del equipo de seguridad y vigilancia. | UN | وتغطي تقديرات الاحتياجات تحت البنود غير الوظيفية المساعدة المؤقتة العامة، والعمل الإضافي، وسفر أفراد حماية الأمين العام، وخدمات تعاقدية متنوعة، وتكاليف صيانة معدات الأمن المتخصص والتشغيل الآلي للمكاتب، والأزياء الرسمية لأفراد النظافة والإصلاح، وتكاليف الاتصالات، وإحلال معدات الأمن والسلامة. |