ويكيبيديا

    "representó al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بتمثيل
        
    • مثلت
        
    • ومثل
        
    • ومثّل
        
    • مثّل
        
    • مثَّل
        
    • ومثﱠل
        
    • مثﱠل
        
    • التي مثل
        
    • مثّلت
        
    • مثل فيها
        
    • مثل صاحب
        
    • توقف عن تمثيل
        
    Personalmente representó al Secretario General en la reciente Cumbre Mundial sobre las Montañas, celebrada en Kirguistán. UN وأضاف أنه قام هو نفسه بتمثيل الأمين العام في القمة العالمية للجبال في قيرغيزستان.
    El Representante Especial del Secretario General representó al Alto Comisionado de los Derechos Humanos en el grupo de selección de los comisionados UN قام الممثل الخاص للأمين العام بتمثيل المفوض السامي لحقوق الإنسان في لجنة اختيار المفوض
    Se desempeñó en la Junta de Consejeros del INSTRAW de 1985 a 1990, período durante el cual representó al INSTRAW en conferencias internacionales y participó activamente en la recaudación de fondos para el Instituto. UN كانت عضوا في مجلس أمناء المعهد في ١٩٨٥ الى ١٩٩٠، مثلت خلالها المعهد في مؤتمرات دولية، ونشطت في جمع اﻷموال للمعهد.
    En la sexta reunión de los comités, el Sr. Abdelfattah Amor representó al Comité. UN ومثل السيد عبد الفتاح عمر اللجنة في الاجتماع السادس المشترك بين اللجان.
    El Asesor Especial del Secretario General sobre África representó al Secretario General en la reunión e hizo una declaración en su nombre. UN ومثّل الأمين العام في الاجتماع المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا وأدلى ببيان باسم الأمين العام.
    - representó al estado de Delhi en la competición nacional de pista UN مثّل ولاية دلهي في دورة الألعاب الوطنية في ألعاب القوى
    representó al Ministerio de Relaciones Exteriores en un taller para funcionarios ejecutivos sobre la retención y eliminación de registros, Gaborone UN 1996 مثَّل وزارة الخارجية في حلقة عمل بشأن حفظ السجلات والتخلص منها نظمت لموظفي الإجراءات، غابوروني، بوتسوانا؛
    representó al Presidente Ricardo Lagos en la Iniciativa contra el Hambre y la Pobreza. UN وقام بتمثيل الرئيس ريكاردو لاغوس في مبادرة مكافحة الجوع والفقر.
    Robert Aisi, Representante Permanente de Papua Nueva Guinea ante las Naciones Unidas, representó al Comité Especial a lo largo del proceso de referéndum. UN وقام روبرت آيسي، الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة لدى الأمم المتحدة، بتمثيل اللجنة الخاصة طوال عملية الاستفتاء.
    La Secretaria General Adjunta representó al Secretario General en las reuniones de los órganos intergubernamentales relacionadas con cuestiones administrativas y financieras. UN وقام وكيل الأمين العام بتمثيل الأمين العام في اجتماعات الهيئات الحكومية الدولية بشأن المسائل الإدارية والمالية.
    Mientras desempeñó su cargo en la Oficina del Director de la Fiscalía, llevó el primer caso de extradición en la Jamaica independiente; representó al Departamento del Procurador General en todos los casos de extradición hasta 1991. UN وقام، أثناء عمله في مكتب مدير الادعاء العام، بتمثيل المدعي العام في أول قضية تسليم مطلوبين في جامايكا بعد استقلالها؛ ومثّل وزارة العدل في جميع قضايا تسليم المطلوبين حتى عام 1991.
    La Sra. Mboi, que representó al Comité en esa reunión, intercambió con los participantes sus experiencias en materia de vigilancia de los derechos del niño. UN فشاطرت السيدة مبوي، التي مثلت اللجنة في هذا الاجتماع، المشتركين خبرتها في ميدان رصد حقوق الطفل.
    La primera denuncia es contra el Sindicato de Funcionarios de Hacienda que representó al autor en el procedimiento administrativo interno. UN الأولى ضد نقابة موظفي تحصيل الضرائب التي مثلت صاحب البلاغ في إجراءات التظلم الداخلية.
    La primera denuncia es contra el Sindicato de Funcionarios de Hacienda que representó al autor en el procedimiento administrativo interno. UN الأولى ضد نقابة موظفي تحصيل الضرائب التي مثلت صاحب البلاغ في إجراءات التظلم الداخلية.
    En la sexta reunión de los comités, el Sr. Abdelfattah Amor representó al Comité. UN ومثل السيد عبد الفتاح عمر اللجنة في الاجتماع السادس المشترك بين اللجان.
    El Sr. Roy S. Lee, Director de la División de Codificación de la Oficina de Asuntos Jurídicos, actuó de Secretario de la Comisión y, en ausencia del Asesor Jurídico, representó al Secretario General. UN لي، مدير شعبة التدوين التابعة لمكتب الشؤون القانونية، كأمين للجنة، ومثل اﻷمين العام في غياب المستشار القانوني.
    Fernando Mariño-Menéndez representó al Comité contra la Tortura. UN ومثّل فرناندو مارينو مينينديس لجنة مناهضة التعذيب.
    representó al Gobierno del Japón en diversas conferencias internacionales, preparatorias de tratados y conferencias ad hoc, a saber: UN مثّل حكومة اليابان في العديد من المؤتمرات الدولية لوضع المعاهدات والمؤتمرات الدولية المخصصة، مثل:
    representó al Gobierno del Japón en diversos órganos internacionales, tales como: UN مثَّل حكومة اليابان في العديد من الهيئات الدولية، مثل:
    El Sr. Nathan Shamuyarira, Ministro de Comercio e Industria de Zimbabwe representó al Sr. Robert Mugabe, Presidente de ese país. UN ومثﱠل الدكتور اﻷونورابل ناثان شاموياريرا، وزير التجارة والصناعة في زمبابوي، وصاحب الفخامة روبرت موغابي، رئيس جمهورية زمبابوي.
    El defensor de oficio que representó al autor en el juicio tenía experiencia y competencia en cuestiones penales y, al iniciarse el juicio, manifestó su conformidad en cuanto a la debida preparación de la causa. UN وتلاحظ الدولة الطرف أن المحامي العام الذي مثﱠل صاحب البلاغ في المحاكمة، يتمتع بالخبرة والكفاءة في الدفاع في المسائل الجنائية وأنه، عند بدء المحاكمة، كان مرتاحا بسبب إعداد المسألة على النحو الصحيح.
    Hasta la fecha, se han presentado dos casos en que se ha impugnado la decisión de la Oficina de negarse a actuar en nombre de un funcionario o la manera en que la Oficina representó al funcionario; UN وتوجد حتى الآن قضيتا طعن في قرار المكتب الامتناع عن تمثيل أحد الموظفين أو في الطريقة التي مثل بها المكتب أحد الموظفين؛
    Asimismo, representó al Secretario General, por razón de su cargo, en la Junta de Consejeros del Instituto, conforme al mandato de su Estatuto. UN كما مثّلت الأمين العام بحكم منصبها، في مجلس أمناء المعهد على النحو المبيـّن في النظام الأساسي للمركز.
    De hecho, el número de causas en que la Oficina representó al personal disminuyó en 2011 con respecto a 2010. UN وفي الواقع، إن عدد القضايا التي مثل فيها المكتب الموظفين في عام 2011 قد انخفض مقارنة بعددها في عام 2010.
    El Comité observa que el abogado que representó al autor en su juicio ha declarado que, de hecho, tuvo tiempo suficiente para preparar la defensa y llamar a declarar a testigos. UN وتلاحظ اللجنة أن المحامي الذي مثل صاحب البلاغ أثناء المحاكمة ذكر فعلا أنه لم يكن أمامه وقت كاف ﻹعداد دفاعه ولاستدعاء الشهود.
    El Comité observó que el letrado que representó al niño en las actuaciones nacionales había dejado de representarlo y había perdido el contacto con él, su tutor legal y sus padres. UN ولاحظت أن صاحب البلاغ منذ أن توقف عن تمثيل الطفل في الإجراءات الداخلية لم يعد على اتصال لا به ولا بوصيه القانوني ولا بأبويه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد