ويكيبيديا

    "representación de los países en desarrollo en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تمثيل البلدان النامية في
        
    • تمثيل البلدان النامية على
        
    Mediante nuestra propuesta podemos lograr equilibrio aumentando hasta 13 la representación de los países en desarrollo en el Consejo de Seguridad. UN وبهذا الاقتراح يمكن أن نحقق توازنا بزيادة تمثيل البلدان النامية في مجلس اﻷمن إلى ١٣.
    El aumento debe permitir una mejor representación de los países en desarrollo en el Consejo. UN وينبغي أن تصمم الزيادة على نحو يكفل تمثيل البلدان النامية في المجلس على نحو أفضل.
    Segundo, existe un acuerdo de que se debe aumentar la representación de los países en desarrollo en el Consejo. UN ثانيا، هناك اتفاق على أنه ينبغي زيادة تمثيل البلدان النامية في المجلس.
    Consideramos, y así lo hemos señalado en numerosas ocasiones, que la representación de los países en desarrollo en el Consejo es verdaderamente insuficiente. UN ونعتقد، وقد أوضحنا ذلك في مناسبات عديدة أن تمثيل البلدان النامية في المجلس غير كافٍ حقا.
    Su delegación pide información sobre las medidas que se están adoptando para corregir el desequilibrio y sobre los factores responsables de la disminución de la representación de los países en desarrollo en niveles superiores de dirección y de formulación de políticas. UN وطلب معلومات عن التدابير المتخذة لتصحيح الاختلال والعوامل المسؤولة عن تدهور تمثيل البلدان النامية على مستويات كبار الموظفين ومقرري السياسات.
    La insuficiente representación de los países en desarrollo en el Consejo, que salta a la vista, es una clara prueba de una deficiencia deplorable que debe abordarse rápidamente. UN والنقص الفادح في تمثيل البلدان النامية في المجلس يعطي دليلا مثاليا على وجود قصور مؤسف يتعين معالجته فورا.
    La oradora afirmó que el Fondo Monetario Internacional iba a examinar la cuestión de la representación de los países en desarrollo en su próxima reunión, con miras a adoptar una hoja de ruta. UN وأكدت أن صندوق النقد الدولي يناقش حاليا مسألة تمثيل البلدان النامية في اجتماعه المقبل بغية اعتماد خريطة طريق.
    Apoyamos la asignación de un nuevo puesto permanente al Japón y consideramos también que debe darse prioridad al aumento de la representación de los países en desarrollo en el Consejo. UN ونؤيد تخصيص مقعد دائم جديد لليابان، كما نرى إيلاء أولوية لزيادة تمثيل البلدان النامية في المجلس.
    Estamos a favor de que se asigne un nuevo escaño permanente al Japón y consideramos que se debe aumentar la representación de los países en desarrollo en el Consejo. UN وندعم تخصيص مقعد دائم جديد لليابان، ونعتقد أن تمثيل البلدان النامية في المجلس يجب أن يزيد.
    En primer lugar, China apoya la reforma del Consejo de Seguridad y a que en ella se dé prioridad al aumento de la representación de los países en desarrollo en el Consejo. UN أولا، تؤيد الصين إصلاح مجلس الأمن، مع إيلاء الأولوية لزيادة تمثيل البلدان النامية في المجلس.
    Hay que reforzar la representación de los países en desarrollo en la gobernanza mundial. UN وهناك حاجة إلى تعزيز تمثيل البلدان النامية في الحكم العالمي.
    En particular, deberá aumentar la representación de los países en desarrollo en las instituciones financieras internacionales. UN وعلى وجه التحديد، ينبغي زيادة تمثيل البلدان النامية في المؤسسات المالية الدولية.
    China considera que se debe dar prioridad al aumento de la representación de los países en desarrollo en el Consejo, en especial los países africanos. UN وهي ترى أن تولى الأولوية لزيادة تمثيل البلدان النامية في المجلس، ولا سيما البلدان الأفريقية.
    En especial, no hay progreso sobre la cuestión de asegurar la plena representación de los países en desarrollo en el Consejo. UN وبشكل خاص، لم يحرز أي تقدم في مسألة تمثيل البلدان النامية في المجلس تمثيلا كاملا.
    Estos acontecimientos, no obstante, se beneficiarían de una mayor representación de los países en desarrollo en el proceso de reforma reglamentaria. UN إلا أن هذه التطورات ستعزز بزيادة تمثيل البلدان النامية في عملية الإصلاح التنظيمي.
    54. Por último, su delegación desea expresar su preocupación por la poca representación de los países en desarrollo en la CNUDMI. Espera que la Quinta Comisión concluya su examen de esa cuestión en un futuro muy próximo. UN ٥٤ - وفي الختام، قال إن وفده يود الاعراب عن قلقه إزاء ضعف تمثيل البلدان النامية في اللجنة وهو يأمل أن تختتم اللجنة الخامسة نظرها في تلك المسألة في القريب العاجل.
    Estamos convencidos de que lo más importante consiste en lograr que la ampliación del Consejo de Seguridad sea equilibrada y se haga eco del actual proyecto de aumentar la representación de los países en desarrollo en el Consejo. UN ونحن مقتنعون بأن أهم شيء هو التأكد من أن يكون توسيع عضوية مجلس اﻷمن حسن التوازن بما يكفل تنفيذ المشروع الحالي الخاص بزيادة تمثيل البلدان النامية في المجلس.
    En este contexto, los Ministros hacen suyas las garantías relativas al mantenimiento de la representación de los países en desarrollo en el Directorio Ejecutivo del Fondo y la modernización de las fórmulas para determinar las cuotas en revisiones futuras. UN وفي هذا السياق يوافق الوزراء على التأكيدات الخاصة باﻹبقاء على تمثيل البلدان النامية في المجلس التنفيذي للصندوق وتحديث صيغ تحديد الحصص في الاستعراضات المقبلة.
    Además, a la delegación de Zambia le preocupa la cuestión relativa a la representación de los países en desarrollo en el Departamento. UN 72 - وقال إن وفده يساوره القلق بشأن تمثيل البلدان النامية في موظفي الإدارة.
    Los Ministros también expresaron su profunda preocupación por la voz y la representación inadecuada de los países en desarrollo en las Instituciones de Bretton Woods, incluso la falta de representación de los países en desarrollo en los cargos máximos en el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional. UN 361 - أعرب الوزراء عن قلقهم العميق إزاء عدم كفاية تمثيل البلدان النامية في مؤسسات بريتون وودز، بما في ذلك وجود نقص في تمثيل البلدان النامية على مستوى المناصب القيادية في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.
    Los Ministros también expresaron su profunda preocupación por la falta de voz y la representación inadecuada de los países en desarrollo en las instituciones de Bretton Woods, incluso la actual falta de representación de los países en desarrollo en los cargos máximos en el Banco Mundial y el Fondo Monetario Internacional. UN 455- أعرب الوزراء عن قلقهم العميق إزاء انخفاض صوت البلدان النامية وعدم كفاية تمثيلها في مؤسسات بريتون وودز، بما في ذلك النقص الحالي في تمثيل البلدان النامية على مستوى المناصب القيادية في البنك الدولي وصندوق النقد الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد