ويكيبيديا

    "representada por el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يمثلها
        
    • ممثلة في
        
    • ممثﻻ في
        
    • ويمثل صاحبة
        
    • الذي أُنتخب منه
        
    • ممثلةً
        
    La Comisión Internacional de Juristas, con sede en Ginebra, representada por el Sr. Adama Dieng, Secretario General de la Comisión; UN لجنة الحقوقيين الدولية التي مقرها في جنيف، يمثلها أداما ديينغ، اﻷمين العام للجنة؛
    La Reina es la Jefa del Estado, y en las Antillas Neerlandesas está representada por el Gobernador. UN والملكة هي رئيسة الدولة يمثلها الحاكم في جزر اﻷنتيل الهولندية.
    Albania, representada por el Ministro de Relaciones Exteriores, Paskal Milo; UN إن ألبانيا، يمثلها باساكال ميلو، وزير الخارجية؛
    representada por el Excelentísimo Señor Mohammed Haneef Atmar, Asesor de Seguridad Nacional, UN ممثلة في سعادة السيد محمد حنيف أتمر، مستشار الأمن الوطني،
    Comunicamos estos trágicos hechos a la comunidad internacional, representada por el Consejo de Seguridad, confiando siempre en que tome medidas para rechazar al agresor y hacer que cesen los actuales ataques israelíes que representan una amenaza para la paz y la seguridad en la región y en el mundo entero. UN إننا نضع هذه الوقائع المأساوية أمام المجموعة الدولية، ممثلة في مجلس اﻷمن، الذي نتوقع منه دائما التحرك لردع المعتدي ووضع حد للعدوان اﻹسرائيلي القائم الذي يهدد السلم واﻷمن في المنطقة والعالم.
    Está representada por el abogado Oliver Brunetti. UN ويمثل صاحبة الشكوى المحامي أوليفر برونيتي.
    Bosnia y Herzegovina, representada por el Ministro de Relaciones Exteriores, Jadranko Prlic; UN وإيطاليا، يمثلها لابركوديني، وزير الخارجية؛
    Croacia, representada por el Ministro de Relaciones Exteriores, Tonino Picula; UN والبوسنة والهرسك، يمثلها دادرانكو برليك، وزير الخارجية؛
    Eslovenia, representada por el Ministro de Relaciones Exteriores, Dimitrij Rupel; UN وسلوفينيا، يمثلها ديميتريج روبل، وزير الخارجية؛
    Grecia, representada por el Ministro de Relaciones Exteriores, George Papandreou; UN واليونان، يمثلها جورج باباندريو، وزير الخارجية؛
    La autora está representada por el letrado Sr. Michel Arnold Collet. UN ومقدمة البلاغ يمثلها المحامي السيد ميشيل أرنولد كوليت.
    Presentada por: Maria de Lourdes da Silva Pimentel, representada por el Centro de Derechos Reproductivos y Advocacia Cidadã pelos Direitos Humanos UN مقدم من: ماريا دي لورديس دا سيلفا بيمنتل، يمثلها مركز الحقوق الإنجابية ومكتب الدعوة لحقوق الإنسان
    Los karenni lograron salvaguardar su estatuto privilegiado después que los ingleses separaron a Birmania de la India, toda vez que se les situó directamente bajo el poder de la Corona, representada por el Gobernador inglés. UN وتمكن هذا الشعب من المحافظة على مركزه المتميز بعد أن فصل البريطانيون بورما عن الهند إذ كان يخضع مباشرة للسلطة الملكية التي يمثلها الحاكم البريطاني.
    La industria del diamante, representada por el Consejo Mundial del Diamante, y las organizaciones de la sociedad civil siguen teniendo una función activamente en el Sistema de certificación del Proceso de Kimberley y han asistido a las reuniones plenarias en calidad de Observadores. UN ولا تزال صناعة الماس المنظمة يمثلها مجلس الماس العالمي ومنظمات المجتمع المدني تشارك بنشاط في العملية وحضرت الاجتماعات العامة بصفة مراقب.
    Otro acontecimiento importante en el plano internacional ha sido la participación de la Administración Provisional, representada por el Ministro de Relaciones Exteriores Abdullah Abdullah, en la reunión del grupo de los " seis más dos " celebrada en Kabul el 11 de marzo. UN 22 - وعلى الجبهة الدولية كذلك، حدث تطور مهم تمثل في مشاركة الإدارة الانتقالية، ممثلة في وزير الخارجية عبد الله عبد الله في اجتماع مجموعة " الستة + اثنين " المعقود في كابول في 11 آذار/مارس.
    La industria organizada del diamante, representada por el Consejo Mundial del Diamante, y organizaciones de la sociedad civil siguen participando activamente en el sistema de certificación del Proceso de Kimberley y asistieron a las reuniones plenarias en calidad de observadores. UN وما زالت صناعة الماس المنظمة ممثلة في المجلس العالمي للماس، ومنظمات المجتمع المدني تشترك بنشاط في النظام وتحضر الاجتماعات العامة كمراقبين.
    representada por el Excelentísimo Señor Maurits R. Jochems, UN ممثلة في سعادة السيد موريتس ر.
    La Secretaría, representada por el Secretario General —lo he reiterado en distintos ámbitos— es actualmente el único órgano principal de las Naciones Unidas que no está autorizado a pedir una opinión consultiva de la Corte sobre cualquier cuestión jurídica en relación con sus actividades al servicio de la Organización. UN إن اﻷمانة العامة ممثلة في اﻷمين العام، هي حتى اﻵن الجهاز الرئيسي الوحيد من أجهزة اﻷمم المتحدة غير المأذون له - بطلب فتوى من المحكمة بشأن أية مسألة قانونية تتعلق بنشاطها في خدمة المنظمة - وقد ذُكرت هذا في مناسبات أخرى.
    Está representada por el abogado Oliver Brunetti. UN ويمثل صاحبة الشكوى المحامي أوليفر برونيتي.
    Luego la Conferencia podría elegir un Presidente para su segunda reunión, que sería de una región distinta de la representada por el Presidente elegido en la primera reunión. UN (ب) ويمكن للمؤتمر بعد ذلك أن ينتخب رئيساً لاجتماعه الثاني، يكون من إقليم غير الإقليم الذي أُنتخب منه رئيس الاجتماع الأول.
    En lo relacionado con la situación en Malí, el Consejo también escuchó una exposición informativa presentada por la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO), representada por el Representante Permanente de Côte d ' Ivoire ante las Naciones Unidas, Sr. Youssoufou Bamba. UN وفي ما يتعلق بالحالة في مالي، استمع المجلس أيضاً إلى إحاطة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، ممثلةً بالممثل الدائم لكوت ديفوار لدى الأمم المتحدة، يوسوفو بامبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد