El representante de Polonia hace suya la declaración formulada por el representante de Austria en nombre de la Unión Europea. | UN | وضم ممثل بولندا صوته إلى البيان الذي أدلى به ممثل النمسا الذي تكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
En particular, desea asegurar al representante de Austria que está estudiando la posibilidad de combinar los proyectos de directriz 3.1.5 y 3.1.6. | UN | وقال إنه يود على وجه الخصوص أن يطمئن ممثل النمسا بأنه ينظر في إدماج مشروعي المبدأين التوجيهيين 3.1.5 و3.1.6. |
Tras la votación, el representante de Austria formuló una declaración. | UN | وعلى أثر التصويت، أدلى ممثل النمسا ببيان. |
Las observaciones hechas anteriormente en ese sentido por el representante de Austria merecen la debida consideración. | UN | واعتبر أن الملاحظات التي أبداها في وقت سابق ممثل النمسا في هذا الصدد تستحق أن ينظر فيها جديا. |
Sugiere que la CDI aborde ese problema más adelante, por ejemplo a la luz de las sugerencias hechas por el representante de Austria. | UN | واقترح تناول المشكلة في وقت لاحق، وفقا للتوجه الذي اقترحه ممثل النمسا على سبيل المثال. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Austria por su declaración y por sus amables palabras. | UN | الرئيس: أشكر ممثل النمسا على بيانه وعلى عباراته الرقيقة. |
El representante de Austria presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores. | UN | عرض ممثل النمسا مشروع القرار نيابة عن مقدميه. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Austria su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل النمسا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
En mi lista de oradores para el día de hoy figura el representante de Austria. | UN | لدي على قائمة المتكلمين هذا اليوم ممثل النمسا. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Austria por su declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل النمسا على بيانه وعلى الكلمات اللطيفة التي توجه بها إلى الرئيس. |
Antes de que se formule la primera pregunta, el representante de Austria desea intervenir. | UN | وقبل طرح السؤال اﻷول، يود ممثل النمسا أن يأخذ الكلمة. |
El representante de Austria, en nombre de los patrocinadores que se indican en el documento, así como de Liechtenstein y Rumania, presenta el proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل النمسا مشروع القرار نيابة عن المقدمين المدرجين في الوثيقة، فضلا عن رومانيا وليختنشتاين. |
El representante de Austria, en nombre de los patrocinadores que se indican en el documento, así como de Liechtenstein, la República Checa y Rumania, presenta el proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل النمسا مشروع القرار نيابة عن المقدمين المدرجين في الوثيقة، فضلا عن الجمهورية التشيكية ورومانيا وليختنشتاين. |
El representante de Austria también revisa oralmente el proyecto de resolución. | UN | وأدخل ممثل النمسا شفويا تنقيحات جديدة على مشروع القرار. |
La delegación de la República de Moldova se asocia plenamente a la declaración formulada por el representante de Austria en nombre de la Unión Europea. | UN | إن وفد جمهورية مولدوفا يؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل النمسا بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. |
Hay otras cuestiones, algunas de las cuales ha mencionado hoy el representante de Austria al hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea. | UN | وهناك مسائل أخــرى، تنــاول بعضها اليوم ممثل النمسا الذي تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي. |
Acoge con beneplácito el anuncio del representante de Austria de que un país europeo acogería la conferencia. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بما أعلنه ممثل النمسا من أن بلدا أوروبيا سيستضيف ذلك المؤتمر. |
Coincide con las observaciones hechas por el representante de Austria en nombre de la Unión Europea acerca las secciones C y D. | UN | وقال انه يوافق على التعليقات التي أبداها ممثل النمسا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي فيما يتعلق بالفرعين جيم ودال . |
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz responderá algunas de las preguntas formuladas, en particular por la representante de Austria. | UN | ٦٠ - وأضاف أن إدارة عمليات حفظ السلام ستجيب على بعض اﻷسئلة التي طُرحت، ولا سيما أسئلة ممثلة النمسا. |
Doy la palabra la representante de Austria, que desea plantear una cuestión de orden. | UN | أعطي الكلمة لممثل النمسا بشأن نقطة نظام. |
Francia votará en contra del proyecto de resolución por las razones expuestas por el representante de Austria. | UN | وقال إن فرنسا ستصوت ضد مشروع القرار للأسباب التي ذكرها ممثّل النمسا. |
31. El representante de Austria declaró que la xenofobia era un problema mundial. | UN | 31- وصرح مندوب النمسا بأن كره الأجانب مشكلة عالمية. |
Además de las declaraciones ya formuladas por el representante de Austria en la reunión celebrada por el Subcomité el 12 de febrero de 2002, complace a Austria proporcionar al Comité la información adicional que figura a continuación*. | UN | وعلاوة على الإيضاحات التي قدمها بالفعل الممثل النمساوي في اجتماع اللجنة الفرعية في 12 شباط/ فبراير 2002، يسر النمسا أن تزود لجنة مكافحة الإرهاب بالمعلومات الإضافية التالية*. |