El representante de Bulgaria señala que en 1993 se realizaron en Sofía los Juegos mundiales para discapacitados con trastornos auditivos. | UN | وأشار ممثل بلغاريا الى أن اﻷلعاب اﻷولومبية لضعاف السمع قد جرت في صوفيا عام ١٩٩٣. |
El representante de Bulgaria afirmó que la preocupación de su país por la minoría búlgara de la República Federativa de Yugoslavia era de índole puramente humanitaria. | UN | لقد زعم ممثل بلغاريا أن اهتمام بلده باﻷقلية البلغارية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية هو اهتمام انساني صرف. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Bulgaria por su declaración y por las amables palabras que me ha dedicado. | UN | الرئيس: أشكر ممثل بلغاريا على كلمته وعلى ما وجهه إليﱠ من عبارات رقيقة. |
El representante de Bulgaria también expresó reservas con respecto al procedimiento propuesto para que los diplomáticos apelaran de las multas. | UN | ٦٥ - وأعرب ممثل بلغاريا أيضا عن تحفظات بشأن اﻹجراء المقترح أن يتبعه الدبلوماسيون للطعن في الغرامات. |
Tiene ahora la palabra el distinguido representante de Bulgaria, Embajador Drobev. | UN | الكلمة اﻵن لممثل بلغاريا المبجل السفير دوبريف. |
La representante de Bulgaria también informó de los problemas de estacionamiento que tenía su Misión. | UN | 29 - وأبلغت ممثلة بلغاريا أيضا عن مشاكل وقوف السيارات التي تواجه بعثتها. |
Tiene ahora la palabra el siguiente orador que figura en mi lista, el distinguido representante de Bulgaria, Embajador Petko Draganov. | UN | أمامي الآن على قائمة المتحدثين ممثل بلغاريا الموقر السفير بتكو دراغانوف. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al distinguido representante de Bulgaria sus observaciones y las palabras de aliento. | UN | الرئيس: أشكر ممثل بلغاريا الموقر على تعليقاته وكلماته المشجعة. |
El representante de Bulgaria fue nombrado Presidente del Grupo de Trabajo. | UN | وقد تم تعيين ممثل بلغاريا رئيسا للفريق العامل. |
El representante de Bulgaria formula una declaración sobre una cuestión de orden en la que anuncia el retiro de su candidatura. | UN | وأدلى ممثل بلغاريا ببيان بشأن نقطة نظام معلنا سحب ترشيحها. |
El representante de Bulgaria formula una declaración sobre una cuestión de orden. | UN | وأدلى ممثل بلغاريا ببيان في إطار نقطة نظام. |
El representante de Bulgaria formuló observaciones con respecto a las enmiendas orales. | UN | وأبدى ممثل بلغاريا تعليقات على التعديلات الشفوية. |
2. El representante de Bulgaria ha expresado su deseo de dirigirse a la Mesa en relación con la cuestión de conformidad con el artículo 43 del reglamento. | UN | ٢ - وأبدى ممثل بلغاريا رغبته في التكلم أمام المكتب بشأن هذا الموضوع وفقا للمادة ٤٣ من النظام الداخلي. |
1978 a 1982 representante de Bulgaria ante la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas | UN | ٨٧٩١-٢٨٩١ ممثل بلغاريا في لجنة حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة |
44. El representante de Bulgaria dijo que su delegación apoyaba las principales ideas y las propuestas constructivas contenidas en el documento TD/B/COM.3/2. | UN | ٤٤- وقال ممثل بلغاريا إن وفده يؤيد اﻷفكار الرئيسية والمقترحات البناءة الواردة في الوثيقة TD/B/CON.3/2. |
El representante de Bulgaria presenta el proyecto de resolución A/C.6/54/L.3, titulado " Aplicación de las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones " . | UN | عرض ممثل بلغاريا مشروع القرار A/C.6/54/L.3. |
La representante de Bulgaria también destacó que la organización no gubernamental había facilitado respuestas claras y exhaustivas a un gran número de preguntas formuladas por el Comité, entre ellas, una explicación de por qué no estaba registrada en la República Árabe Siria. | UN | وأكد ممثل بلغاريا أيضا أن هذه المنظمة غير الحكومية قدمت إجابات واضحة ووافية لأسئلة عدة طرحتها عليها اللجنة، بينها تفسير لعدم تسجيلها داخل الجمهورية العربية السورية. |
Carta de fecha 18 de febrero (S/23614) dirigida al Secretario General por el representante de Bulgaria. | UN | رسالة مؤرخة ١٨ شباط/فبراير (S/23614) موجهة الى اﻷمين العام من ممثل بلغاريا. |
Tras la adopción del proyecto de decisión formuló una declaración el representante de Bulgaria. El Presidente dio lectura a una declaración sobre las fechas de la Cumbre (véase el anexo III). | UN | وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثل بلغاريا ببيان، وتلا الرئيس بيانا بشأن تواريخ مؤتمر القمة )انظر المرفق الثالث(. |
Quisiera ahora dar la palabra al representante de Bulgaria, Embajador Draganov. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل بلغاريا السفير دراغانوف. |
En respuesta a la representante de Bulgaria, pidió que transmitiera su pregunta al centro de coordinación de la Misión. | UN | وطلب في الرد على ممثلة بلغاريا أن تحيل تساؤلها إلى موظف شؤون التنسيق بالبعثة. |