Espero que esto responda a las preocupaciones concretas del representante de Côte d ' Ivoire. | UN | هذه، كما أرجو، ردود محددة جدا على الشواغل التي أثارها ممثل كوت ديفوار. |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Côte d ' Ivoire lo revisó verbalmente. | UN | وعند تقديم مشروع القرار، قام ممثل كوت ديفوار بتنقيحه شفويا. |
Al presentar el proyecto de resolución, el representante de Côte d ' Ivoire lo revisó verbalmente. | UN | وعند تقديم مشروع القرار، قام ممثل كوت ديفوار بتنقيحه شفويا. |
El representante de Côte d ' Ivoire dijo que sabía que varias misiones no habían presentado sus respuestas y pidió información complementaria sobre el cuestionario. | UN | ٥٠ - وذكر ممثل كوت ديفوار أنه يعلم بالعديد من البعثات التي لم تقدم ردودها وطالب بمعلومات متابعة فيما يتعلق بالاستبيان. |
El representante de Côte d ' Ivoire formula una declaración en cuyo transcurso introduce una enmienda al texto. | UN | وأدلى ممثل كوت ديفوار ببيان عدل فيه النص. |
El representante de Côte d ' Ivoire y el observador de Kazajstán formulan declaraciones. | UN | وأدلى كل من ممثل كوت ديفوار والمراقب عن كازاخستان ببيان. |
Por otra parte, el representante de Côte d ' Ivoire tiene razón en plantear la cuestión de los objetivos. | UN | وفيما يتعلق باﻷهداف قال إن ممثل كوت ديفوار أصاب حينما أشار إليها. |
El Coordinador de este tema del programa, representante de Côte d ' Ivoire y Vicepresidente de la Comisión, hace una declaración. | UN | وأدلى منسق هذا البند من جدول اﻷعمال، ممثل كوت ديفوار نائب رئيس اللجنة، ببيان. |
El representante de Côte d ' Ivoire planteó una cuestión de orden en la 12ª sesión. | UN | وأدلى ممثل كوت ديفوار ببيان بشأن نقطة نظامية في الجلسة 12. |
El segundo comentario realizado por el representante de Côte d ' Ivoire tiene que ver con un párrafo que destaca la existencia de un vínculo cercano. | UN | أما الملاحظة الثانية التي أبداها ممثل كوت ديفوار فتتعلق بالفقرة التي تشير إلى وجود علاقة وثيقة. |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de Côte d ' Ivoire | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل كوت ديفوار |
Del fallo se desprende que el autor fue llevado ante el representante de Côte d ' Ivoire en Bruselas, a fin de comprobar su identidad, con resultados negativos. | UN | ويتبين من حكم المحكمة أن صاحب البلاغ قد عرض أمام ممثل كوت ديفوار في بروكسل للتأكد من هويته، ولكن كانت النتيجة سلبية. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Côte d ' Ivoire | UN | رسالـة موجهة إلى رئيس مجلس الأمــــن من ممثل كوت ديفوار |
El Presidente, con el consentimiento del Consejo, invitó al representante de Côte d ' Ivoire, a petición suya, a participar en el debate sin derecho de voto. | UN | وقام الرئيس، بموافقة المجلس، بتوجيه دعوة إلى ممثل كوت ديفوار للمشاركة في المناقشة، بناء على طلبه، دون أن يكون له الحق في التصويت. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Côte d ' Ivoire | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل كوت ديفوار |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Côte d ' Ivoire | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل كوت ديفوار |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Côte d ' Ivoire | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل كوت ديفوار |
El representante de Côte d ' Ivoire informó sobre los experimentos realizados para transportar agua de Abidjan a Bonoit mediante canales y bombas hidráulicas. | UN | وتحدث ممثل كوت ديفوار عن تجارب في نقل المياه من أبيدجان إلى بونوا عن طريق قنوات ومضخات مائية. |
El representante de Guam respondió a las cuestiones planteadas por el representante de Côte d ' Ivoire. | UN | وأجاب ممثل غوام عن أسئلة طرحها ممثل كوت ديفوار. |
El Presidente invita al representante de Côte d ' Ivoire a participar en la sesión, de conformidad con el artículo 37 del reglamento provisional del Consejo. | UN | ودعا الرئيس ممثل كوت ديفوار إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |