El representante de Dinamarca habló en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Comunidad Económica Europea. | UN | وأدلى ممثل الدانمرك ببيان بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية. |
9. En la misma sesión, el representante de Dinamarca revisó el párrafo 8 de la parte dispositiva del proyecto de resolución que decía: | UN | ٩ - وفي الجلسة ذاتها، قدم ممثل الدانمرك تنقيحا شفويا على الفقرة ٨ من المنطوق التي كان نصها كما يلي: |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Dinamarca por su declaración y por las amables palabras que ha dedicado a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل الدانمرك على بيانه وعلى العبارات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة. |
El representante de Dinamarca propuso entonces que se elaborase un proyecto de decisión al efecto. | UN | ثم اقترح ممثل الدانمرك مشروع مقرر بهذا المعني. |
Mi delegación apoya la intervención de la representante de Dinamarca en nombre de la Comunidad Europea y sus Estados miembros. | UN | إن وفدي يؤيد البيان الذي أدلت به ممثلة الدانمرك باسم الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها. |
El representante de Dinamarca propuso entonces que se elaborase un proyecto de decisión al efecto. | UN | ثم اقترح ممثل الدانمرك مشروع مقرر بهذا المعني. |
Apoyaron esta opinión el representante de Dinamarca y la observadora de Suecia y se opuso a ella la representante de China. | UN | وأيد هذا الرأي ممثل الدانمرك والمراقبة عن السويد واعترضت عليه ممثلة الصين. |
El representante de Dinamarca, en nombre de los patrocinadores señalados en el documento, así como de la Argentina y Turkmenistán, presenta el proyecto de resolución. | UN | عرض ممثل الدانمرك مشروع القرار نيابة عن البلدان المشتركة في تقديمه والمذكورة في الوثيقة، فضلا عن اﻷرجنتين وتركمانستان. |
En la 49ª sesión, celebrada el 18 de noviembre, el representante de Dinamarca revisó oralmente el proyecto de resolución de la manera siguiente: | UN | ١٧ - وفي الجلسة ٤٩، المعقودة في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر، قام ممثل الدانمرك بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
El representante de Dinamarca revisa oralmente el proyecto de resolución. | UN | وقام ممثل الدانمرك بتنقيح مشروع القرار شفويا. |
El representante de Dinamarca y la Sra. Tarcila Rivera Lea convinieron en actuar como moderadores. | UN | ووافق ممثل الدانمرك والسيدة تارسيلا ريفيرا ليا على العمل كميسِّرَيْن. |
El representante de Dinamarca formula una declaración y el Director Ejecutivo Adjunto hace observaciones al respecto. | UN | وأدلى ممثل الدانمرك ببيان، ردّ عليه نائب المديرة التنفيذية. |
El representante de Dinamarca anuncia que Alemania, Irlanda, Italia, el Paraguay y la Federación de Rusia se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن ممثل الدانمرك أن الاتحاد الروسي، وألمانيا، وأيرلندا، وإيطاليا، وباراغواي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
El representante de Dinamarca anuncia que Eritrea, Etiopía, Malta, Polonia y Sierra Leona se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن ممثل الدانمرك أن أثيوبيا وإريتريا وبولندا وسيراليون ومالطة قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
El representante de Dinamarca anuncia que Armenia, Chile, Colombia, Costa Rica, Nicaragua y la República Dominicana se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن ممثل الدانمرك أن أرمينيا، والجمهورية الدومينيكية، وشيلي وكوستاريكا، وكولومبيا، ونيكاراغوا انضمت إلى مشروع القرار. |
El representante de Dinamarca anuncia que Suriname se ha sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وأعلن ممثل الدانمرك أن سورينام قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de Dinamarca | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل الدانمرك |
El representante de Dinamarca presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores relacionados en el documento. | UN | عرض ممثل الدانمرك مشروع القرار باسم المشاركين في تقديمه المدرجة أسماؤهم في الوثيقة. |
Australia toma nota de la declaración de la representante de Dinamarca en nombre de la Comunidad Europea sobre esta cuestión y la respalda. | UN | إن استراليا تحيط علما بالبيان الذي أدلت به ممثلة الدانمرك باسم الجماعة اﻷوروبية بشأن هذا الموضوع وتؤيده. |
La representante de Dinamarca dijo que estaba en condiciones de aceptar el artículo 11 tal como estaba, y acogió con interés dos de las propuestas formuladas por Noruega. | UN | وقالت ممثلة الدانمرك إن بوسعها أن تقبل المادة 11 بصيغتها الحالية، ولكنها ترحِّب أيضاً بالاقتراحين المقدمين من النرويج. |
Tiene la palabra el representante de Dinamarca, Sr. Kierulf. | UN | واﻵن أعطي الكلمة لممثل الدانمرك الموقر، السفير كيرولف. |
El Presidente interino (habla en inglés): Doy la palabra a la representante de Dinamarca, quien hablará en nombre de la Unión Europea. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثلة الدانمرك للتحدث باسم الاتحاد الأوروبي. |