El mismo representante de Eritrea no sólo ha sido ciudadano etíope antes de 1993, sino también alto funcionario del Ministerio de Asuntos Exteriores de Etiopía. | UN | وقالت إن ممثل إريتريا نفسه لم يكن مواطنا إثيوبيا قبل عام ١٩٩٣ فحسب، بل كان أيضا موظفا أقدم في وزارة الخارجية. |
En la declaración que formuló el representante de Eritrea en ejercicio del derecho a contestar, por lo menos hemos escuchado algo. | UN | ففي البيان الذي أدلى به ممثل إريتريا ممارسة لحق الرد، سمعنا شيئا على اﻷقل. |
El representante de Eritrea dijo que este órgano no tenía acceso a la verdad. | UN | وذكر ممثل إريتريا أن هذه الهيئة ليس لها سبيل إلى التوصل إلى الحقيقة. |
El representante de Eritrea señaló a nuestra atención la resolución de la Asamblea General relativa a la definición de la agresión. | UN | وقد استرعى ممثل إريتريا انتباهنا إلى قرار الجمعية العامة المتعلق بتعريف العدوان. |
El representante de Eritrea informa a la Comisión de que el mecanismo electrónica no había registrado el voto de su delegación a favor del proyecto de resolución. | UN | وأبلغ ممثل اريتريا اللجنة أن اﻵلة لم تسجل صوت وفده الذي كان لصالح مشروع القرار. |
El representante de Eritrea habla de paz. Sin embargo, todos en este Salón saben que Eritrea ha invadido a casi todos sus vecinos durante sus cerca de diez años de existencia. | UN | الممثل الإريتري يتكلم عن السلام، لكن من المعروف للجميع في هذه القاعة أن إريتريا غزت كل جيرانها تقريبا خلال فترة وجودها الممتدة حوالي 10 سنوات. |
El representante de Eritrea ha formulado una serie de observaciones. | UN | وقد أثار ممثل إريتريا عددا من النقاط هنا. |
Ha sido un vano intento del representante de Eritrea de interpretar erróneamente la política que sigue el Gobierno de Etiopía con respecto a los ciudadanos extranjeros. | UN | وتعتبر هذه محاولة غير ذات جدوى من جانب ممثل إريتريا لتشويه سياسة الحكومة اﻹثيوبية فيما يتعلق بالمواطنين اﻷجانب. |
Si el representante de Eritrea encontró dolorosa la verdad, no es culpa de la oradora. | UN | وإذا وجد ممثل إريتريا الحقيقة مؤلمة فذلك ليس ذنبها هي. |
Estos ataques se lanzaron mientras el representante de Eritrea formulaba un llamamiento para poner fin a las hostilidades, en una alocución pronunciada ante la cumbre de los dirigentes africanos. | UN | وقد شُنت تلك الهجمات بينما كان ممثل إريتريا يدعو إلى إنهاء القتال في خطاب أدلى به أمام مؤتمر قمة الزعماء اﻷفريقيين. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا |
Después de que entró en vigor el Acuerdo de Argel, Etiopía cooperó con la Comisión de Demarcación de Fronteras, como señaló oportunamente el representante de Eritrea. | UN | بعد أن خرج اتفاق الجزائر إلى حيز الوجود، تعاونت إثيوبيا مع لجنة الحدود، كما ذكر ممثل إريتريا عن حق. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Eritrea | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل إريتريا |
Los funcionarios de Eritrea dijeron al coronel Hashi que dirigiera su petición al representante de Eritrea en Mogadishu. | UN | وأبلغ المسؤولون الإريتريون العقيد هاشي بأن يوجه طلبه هذا إلى ممثل إريتريا في مقديشو. |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de Eritrea | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل إريتريا |
Carta dirigida a la Presidenta de la Asamblea General por el representante de Eritrea | UN | رسالة موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من ممثل إريتريا |
El representante de Eritrea habló de cuestiones que son confabulaciones de su imaginación enferma, atraída por el asesinato y la destrucción, una mente enferma incapaz de comprender hechos básicos. | UN | لقد تعرض ممثل اريتريا لقضايا يعلم أنها من صنع خيالهم المريض. خيال يستهويه القتل والدمار. |
Cualquier sugerencia, como la que hizo el representante de Eritrea el miércoles, de que el territorio de Eritrea se encuentra ocupado es una parodia de la verdad y un insulto a la inteligencia de la comunidad internacional. | UN | وأي إيحاء، مثل ذلك الذي صدر عن الممثل الإريتري يوم الأربعاء، بأن ثمة أرضا إريترية واقعة تحت الاحتلال، ما هو إلا تزييف للحقيقة وإهانة لذكاء المجتمع الدولي. |
El representante de Eritrea en esta Comisión no puede ocultar esta verdad. | UN | وممثل إريتريا هنا في هذه اللجنة لا يسعه أن يخفي هذه الحقيقة. |
Tiene ahora la palabra el representante de Eritrea. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل إريتريا. |