El representante de la Oficina de Asuntos Jurídicos responde a las preguntas formuladas. | UN | ورد ممثل مكتب الشؤون القانونية على اﻷسئلة المثارة. |
El representante de la Oficina de Asuntos Religiosos declaró que esa negativa no era asunto del Gobierno y no constituía un problema. | UN | وأعلن ممثل مكتب الشؤون الدينية أن هذا الرفض لا يهم الحكومة ولا يمثل مشكلة. |
El representante de la Oficina de Asuntos Religiosos declaró que la religión hoa hao constituía una de las seis religiones oficiales. | UN | وأكد ممثل مكتب الشؤون الدينية ان ديانة هوا هاو هي إحدى الديانات الست الرسمية. |
El representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre puso de relieve las distintas actividades a las que la Oficina prestaba apoyo, sobretodo en lo relativo a la utilización de la tecnología espacial. | UN | وأبرز ممثل مكتب شؤون الفضاء الخارجي مختلف الأنشطة التي يدعمها المكتب، خصوصا فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيا الفضاء. |
Un representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre presentó una exposición acerca de la Iniciativa sobre tecnología espacial con dimensión humana. | UN | وقدّم ممثل مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضاً قدّم فيه مبادرة تكنولوجيا ارتياد الإنسان للفضاء. |
Un representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre hizo una reseña de los objetivos, los resultados previstos y las actividades de seguimiento del Simposio. | UN | وقدَّم ممثل لمكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضا إيضاحيا استعرض فيه أهداف الندوة والنتائج المتوخَّاة منها وأنشطة متابعتها. |
representante de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas en la reunión final del Grupo de Trabajo intergubernamental del PNUMA sobre la elaboración de directrices para la utilización armoniosa de los recursos naturales compartidos por dos o más Estados, Nairobi, 1978. | UN | ممثل إدارة الشؤون القانونية التابعة لﻷمم المتحدة في الاجتماع النهائي للفريق العامل الحكومي الدولي المعني بصياغة المبادئ التوجيهية للاستخدام المتجانس للموارد الطبيعية المشتركة بين دولتين أو أكثر والتابع لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، نيروبي، ١٩٧٨. |
El representante de la Oficina de Asuntos Jurídicos respondió varias preguntas relacionadas con las propuestas de enmienda y procedimiento. | UN | وأجاب ممثل مكتب الشؤون القانونية على عدد من الأسئلة المتعلقة بالتعديلات والإجراءات المقترحة. |
El representante de la Oficina de Asuntos Jurídicos respondió varias preguntas relacionadas con las propuestas de enmienda y procedimiento. | UN | وأجاب ممثل مكتب الشؤون القانونية على عدد من الأسئلة المتعلقة بالتعديلات والإجراءات المقترحة. |
El representante de la Oficina de Asuntos Jurídicos también informó al Grupo de Trabajo sobre las medidas adoptadas por la Oficina con miras a establecer el Mecanismo. | UN | وقدم كذلك ممثل مكتب الشؤون القانونية إحاطة إعلامية إلى الفريق العامل بشأن الإجراءات التي اتخذها المكتب لإنشاء الآلية. |
Atendiendo a la invitación del Presidente, asistieron a la sesión el Sr. Jacques Heintz, Secretario Adjunto del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y el representante de la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | وحضر الجلسة جون جاك هاينز، نائب مسجل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا، وذلك استجابة لدعوة من الرئيس، كما حضرها ممثل مكتب الشؤون القانونية. |
Atendiendo a la invitación del Presidente, asistieron a la sesión el Sr. Jacques Heintz, Secretario Adjunto del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y el representante de la Oficina de Asuntos Jurídicos. | UN | وحضر الجلسة جون جاك هاينز، نائب مسجل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا، وذلك استجابة لدعوة من الرئيس، كما حضرها ممثل مكتب الشؤون القانونية. |
En la misma sesión, el representante de la Oficina de Asuntos Jurídicos de la Secretaría de las Naciones Unidas hizo varias declaraciones explicativas sobre el reglamento del Consejo. | UN | 62 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ممثل مكتب الشؤون القانونية بعدة بيانات توضيحية عن النظام الداخلي للمجلس. |
El representante de la Oficina de Asuntos Jurídicos hizo varias declaraciones explicativas sobre el reglamento del Consejo. | UN | 71 - وأدلى ممثل مكتب الشؤون القانونية ببعض البيانات التوضيحية حول النظام الداخلي للمجلس. |
Un representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre hizo una exposición sobre la cooperación internacional en el espacio y la función del Foro de la Generación Espacial de UNISPACE III. | UN | وقدم ممثل مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضا تناول فيه التعاون الدولي في مجال الفضاء ودور منتدى جيل الفضاء التابع لليونيسبيس الثالث. |
25. El representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre hizo hincapié en las inmensas posibilidades ofrecidas por la tecnología espacial, recalcando la importancia de la observación de la Tierra y las comunicaciones mediante satélites. | UN | ٢٥ - وركز ممثل مكتب شؤون الفضاء الخارجي على الامكانيات الهائلة التي تتمتع بها تكنولوجيا الفضاء وشدد على أهمية المراقبة الساتلية لﻷرض والاتصالات الساتلية. |
79. Un representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre indicó que el proceso de obtener financiación para proyectos en desarrollo podía ser utilizado también para comprobar la viabilidad del proyecto. | UN | 79- وأشار ممثل مكتب شؤون الفضاء الخارجي إلى أن عملية الحصول على التمويل للمشاريع الإنمائية يمكن أن تكون أيضاً اختباراً واقعياً للمشروع. |
Un representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre presentó, en el marco de una disertación, la Iniciativa sobre ciencias espaciales básicas e hizo una reseña de los aspectos más importantes, los objetivos y los resultados previstos, así como de las actividades de seguimiento del Simposio. | UN | وقدَّم ممثل لمكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضاً إيضاحياً للتعريف بمبادرة علوم الفضاء الأساسية، واستعرض السمات البارزة للندوة وأهدافها والنتائج المتوخّاة منها وأنشطة متابعتها. |
69. Al comienzo de las deliberaciones sobre este tema, un representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre informó a la Comisión acerca de la estrategia global para la aplicación del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial. | UN | 69- في بدء المداولات حول هذا البند، قدم ممثل لمكتب شؤون الفضاء الخارجي، إلى اللجنة نبذة عن الاستراتيجية العامة لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية. |
69. Al comienzo de las deliberaciones sobre este tema, un representante de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre informó a la Comisión acerca de la estrategia global para la aplicación del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial. | UN | 69- في بدء المداولات حول هذا البند، قدم ممثل لمكتب شؤون الفضاء الخارجي، إلى اللجنة نبذة عن الاستراتيجية العامة لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية. |
representante de la Oficina de Asuntos Jurídicos de las Naciones Unidas en la Secretaría de las Naciones Unidas para la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, junio de 1976 a diciembre de 1982. | UN | ممثل إدارة الشؤون القانونية التابعة لﻷمم المتحدة في أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار باﻷمم المتحدة، حزيران/يونيه ١٩٧٦ - كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢. |