ويكيبيديا

    "representante de portugal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ممثل البرتغال
        
    • ممثلة البرتغال
        
    • لممثل البرتغال
        
    • ممثﻻ للبرتغال
        
    En primer lugar, quisiera decir que Francia hace suya la declaración formulada antes por el representante de Portugal en nombre de la Unión Europea. UN وقبل كل شيء، أود التأكيد على أن فرنسا تؤيد تماما البيان الذي أدلى به ممثل البرتغال بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Montenegro ya ha hecho suya la declaración formulada por el representante de Portugal en nombre de la Unión Europea. UN لقد أعلن الجبل الأسود من قبل تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل البرتغال باسم الاتحاد الأوروبي.
    El Consejo de Seguridad comenzó el examen del tema y escuchó declaraciones del Viceministro de Relaciones Exteriores de Angola y del representante de Portugal. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع إلى بيانين من نائب وزير العلاقات الخارجية في أنغولا ومن ممثل البرتغال.
    Tiene ahora la palabra el representante de Portugal, Embajador Santa Clara. UN أعطي الكلمة اﻵن إلى ممثل البرتغال السفير سانتا كلارا.
    54. La representante de Portugal confía en que este proyecto de resolución, sobre el que se han celebrado consultas oficiosas, pueda aprobarse por consenso. UN ٥٤ - أعربت ممثلة البرتغال عن أملها في اعتماد مشروع القرار الذي كان موضوع مشاورات رسمية، بتوافق اﻵراء.
    El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Doy las gracias al representante de Portugal por su declaración y por las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. UN الرئيس: أشكر ممثل البرتغال على بيانه وعلى العبارات الرقيقة الموجهة إلى الرئاسة.
    El representante de Portugal dice que, de haber estado presente, habría votado a favor del proyecto de resolución. UN وأشار ممثل البرتغال الى أنه لو كان حاضرا لصوت مؤيدا لمشروع القرار.
    No existe una sola referencia a las declaraciones efectuadas sobre este tema por el representante de Portugal y otros en el Seminario. UN لا توجد إشارة واحدة إلى البيانات التي أدلى بها في هذا الصدد ممثل البرتغال وآخرون في الحلقة الدراسية.
    El representante de Portugal ha propuesto oficiosamente la supresión de un párrafo, que es lo que Argelia desea, pero eso no es aceptable para su delegación. UN وقد اقترح ممثل البرتغال بصورة غير رسمية حذف إحدى الفقرات، وهو ما ترغب فيه الجزائر، ولكن هذا غير مقبول لدى وفده.
    Posteriormente, el Consejo escuchó una declaración formulada por el representante de Portugal. UN ثم استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل البرتغال.
    Un representante de Portugal consideró que el discurso de incitación al odio debía tipificarse como delito penal. UN وأشار ممثل البرتغال إلى ضرورة تجريم الخطاب الذي يحض على الكراهية.
    Ahora que tengo el uso de la palabra, quisiera también responder a la observación formulada por el representante de Portugal. UN وأود أيضا أن أرد على الملاحظة التي أبداها ممثل البرتغال.
    El representante de Portugal, en su condición de coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema del programa, formula una declaración. UN وأدلى ممثل البرتغال ببيان بصفته منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    Carta dirigida al Secretario General por el representante de Portugal UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل البرتغال
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Portugal UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل البرتغال
    También concuerda con el representante de Portugal en que sería mejor examinar las propuestas en consultas oficiosas. UN وقال إنه يتفق أيضا مع ممثل البرتغال في الرأي القائل إنه قد يكون من الأفضل مناقشة الاقتراحات في مشاورات غير رسمية.
    También formula una declaración el representante de Portugal, en nombre del Grupo de Trabajo especial de composición abierta sobre informática. UN وأدلى ممثل البرتغال ببيان باسم الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المعني بالمعلوماتية.
    Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Portugal UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل البرتغال
    En explicación de voto formula una declaración el representante de Portugal. UN وأدلى ممثل البرتغال ببيان تعليلا للتصويت.
    El representante de Portugal también corrige el texto. UN وقام ممثل البرتغال أيضا بإدخال تصويبات على النص.
    Aunque está de acuerdo con el representante de Francia, también coincide con el representante de Portugal en que la convención marco debe aplicarse cuando no exista ninguna convención anterior. UN ومع أنها تتفق مع ممثل فرنسا، فإنها تتفق كذلك مع ما ذهبت إليه ممثلة البرتغال من أن الاتفاقية اﻹطارية ينبغي أن يكون لها أثر حيث لا توجد اتفاقية سابقة لها.
    ¿Algún otro comentario? Tiene la palabra el representante de Portugal. UN هل توجد أية ملاحظات أخرى؟ أعطي الكلمة لممثل البرتغال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد