El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Rumania su declaración y las cordiales palabras que me ha dirigido. | UN | الرئيس: أشكر ممثل رومانيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إليّ. |
38. El representante de Rumania observó que el buen trabajo había tenido buenos resultados. | UN | ٨٣- ولاحظ ممثل رومانيا أن العمل الجيد قد أدى إلى نتائج جيدة. |
Tiene la palabra el Embajador Neagu, distinguido representante de Rumania. | UN | وأعطي الكلمة اﻵن للسفير نياغو، ممثل رومانيا الموقر. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco a la representante de Rumania su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثلة رومانيا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة الموجهة إلى الرئيس. |
Cedo ahora la palabra al distinguido representante de Rumania, el Embajador Doru Romulus Costea. | UN | والآن أود أن أعطي الكلمة لممثل رومانيا المُوَقّر السفير دورو رومولس كوستيا. |
El representante de Rumania alabó al PNUD por la seriedad, franqueza y transparencia del examen de mitad de período. | UN | ١٧٠ - أشاد ممثل رومانيا ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لجدية عملية استعراضات منتصف المدة وانفتاحها وشفافيتها. |
Eligió como Coordinador al representante de Rumania. | UN | واختارت اللجنة ممثل رومانيا كمنسﱢق لها. |
El representante de Rumania alabó al PNUD por la seriedad, franqueza y transparencia del examen de mitad de período. | UN | ١٧٠ - أشاد ممثل رومانيا ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لجدية عملية استعراضات منتصف المدة وانفتاحها وشفافيتها. |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Rumania su declaración y las palabras amables que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس أشكر ممثل رومانيا على بيانه وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهها إليّ. |
En la misma sesión, el representante de Rumania revisó oralmente el proyecto de resolución, como se indica a continuación: | UN | ٢٠ - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل رومانيا بتنقيح مشروع القرار المنقح شفويا على النحو التالي: |
El PRESIDENTE [traducido del inglés]: Agradezco al representante de Rumania su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس: أشكر ممثل رومانيا على البيان الذي أدلى به وعلى العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئاسة. |
El representante de Rumania corrige oralmente el texto y anuncia que Bhután, Camboya, la Islas Salomón, el Perú y Venezuela, se han sumando a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | قام ممثل رومانيا بتصويب النص شفويا وأعلن أن بوتان وبيرو وجزر سليمان وفنزويلا وكمبوديا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
305. El representante de Rumania revisó oralmente el proyecto de resolución E/CN.4/2000/L.45/Rev.1. | UN | 305- وأجرى ممثل رومانيا تنقيحاً شفوياً آخر لمشروع القرار E/CN.4/2000/L.45/Rev.1. |
El representante de Rumania presenta el proyecto de resolución en nombre de los patrocinadores enumerados en el documento, así como del Canadá, Fiji, la República Checa y Tailandia. | UN | عرض ممثل رومانيا مشروع القرار باسم مقدميه الواردة قائمة بهم في الوثيقة، فضلا عن تايلند والجمهورية التشيكية وفيجي وكندا. |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de Rumania | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل رومانيا |
Tiene la palabra el Sr. Suseanu, representante de Rumania. | UN | أعطي الكلمة للسيد يونوت سوسيانو، ممثل رومانيا. |
Carta dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Rumania | UN | رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من ممثل رومانيا |
Carta dirigida al Secretario General por el representante de Rumania | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل رومانيا |
198. Los miembros del Comité elogiaron las exhaustivas respuestas de la representante de Rumania. | UN | ٨٩١ - شكر اﻷعضاء ممثلة رومانيا على ردودها الوافية. |
Tiene la palabra el representante de Rumania, Embajador Neagu. | UN | الكلمة اﻵن لممثل رومانيا السفير نيغو، فليتفضل. |
El PRESIDENTE: Agradezco a la representante de Rumania su declaración y las amables palabras que ha dirigido a la Presidencia. | UN | الرئيس (متحدثاً بالإسبانية): أشكر لممثلة رومانيا بيانها والكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئيس . |