ويكيبيديا

    "representante de un estado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لممثل أي دولة
        
    • ممثل دولة
        
    • لممثل أية دولة
        
    • ممثلا لدولة
        
    • ممثل لدولة
        
    • ممثل إحدى الدول
        
    • ممثل واحد من دولة
        
    • لممثِّل أيِّ دولة
        
    • ممثلاً لدولة
        
    • ممثﻻ لدولة ما
        
    • ممثل الدولة
        
    • لممثل دولة من
        
    • ممثِّل دولة
        
    • ممثل إحدى دول
        
    • ممثِّل إحدى الدول
        
    El representante de un Estado que patrocine una propuesta o una moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre la misma, a menos que haya sido enmendada. UN ولا يجوز لممثل أي دولة صاحبة مقترح أو اقتراح اجرائي أن يعلل تصويته على ذلك المقترح أو الاقتراح، إلا إذا كان هناك تعديل قد أدخل عليه.
    El representante de un Estado que patrocine una propuesta o una moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre la misma, a menos que haya sido enmendada. UN ولا يجوز لممثل أي دولة صاحبة مقترح أو اقتراح اجرائي أن يعلل تصويته على ذلك المقترح أو الاقتراح، إلا إذا كان هناك تعديل قد أدخل عليه.
    En el curso del debate de un asunto, cualquier representante de un Estado Parte podrá proponer que sea aplazado. UN ﻷي ممثل دولة طرف أن يقترح، في أثناء مناقشة أية مسألة، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث.
    El representante de un Estado que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre la misma, a menos que haya sido enmendada. UN ولا يجوز لممثل أية دولة صاحبة مقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلا للتصويت على ذلك المقترح أو الاقتراح إلا إذا كان قد أدخل عليه تعديل.
    " El que en calidad de agente o de representante de un Estado cometa u ordene que se cometa cualquiera de los actos siguientes: UN " كل من يرتكب، بصفته وكيلا أو ممثلا لدولة ما، أو يأمر بصفته هذه بارتكاب أي فعل من اﻷفعال التالية:
    Atentado terrorista contra un representante de un Estado extranjero (Art. 124); UN المادة 124: العمل الإرهابي الموجه ضد ممثل لدولة أجنبية؛
    Después de llegar a un acuerdo sobre el proyecto de decisión, el representante de un Estado Miembro formuló una declaración de apoyo al respecto. UN وبعد التوصل الى اتفاق بشأن مشروع المقرر، أدلى ممثل إحدى الدول اﻷعضاء ببيان مؤيد له.
    i) Un representante de un Estado de África; UN ' ١ ' ممثل واحد من دولة افريقية؛
    El representante de un Estado que patrocine una propuesta o una moción no hará uso de la palabra para explicar su voto al respecto, a menos que haya sido enmendada. UN ولايجوز لممثل أي دولة صاحبة مقترح أو اقتراح اجرائي أن يعلل تصويته على ذلك المقترح أو الاقتراح، إلا إذا كان قد عُدل.
    Cualquier representante de un Estado Parte podrá pedir votación registrada. UN ويجوز لممثل أي دولة طرف أن يطلب التصويت المسجل.
    El representante de un Estado que patrocine una propuesta o una moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre la misma, a menos que haya sido enmendada. UN ولا يجوز لممثل أي دولة صاحبة مقترح أو اقتراح اجرائي أن يعلل تصويته على ذلك المقترح أو الاقتراح، إلا إذا كان هناك تعديل قد أدخل عليه.
    En el curso del debate de un asunto cualquier representante de un Estado Parte podrá proponer que sea aplazado. UN ﻷي ممثل دولة طرف أن يقترح، في أثناء مناقشة أية مسألة، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث.
    En el curso del debate de un asunto cualquier representante de un Estado parte podrá proponer que sea aplazado. UN لأي ممثل دولة طرف أن يقترح، في أثناء مناقشة أية مسألة، تأجيل مناقشة المسألة قيد البحث.
    También formuló una declaración el representante de un Estado observador. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل دولة تتمتع بصفة المراقب.
    Cualquier representante de un Estado Parte podrá pedir que las partes de una propuesta o de una enmienda sean sometidas a votación separadamente. UN لممثل أية دولة طرف أن يقترح إجراء تصويت مستقل على أجزاء من مقترح أو من تعديل.
    El representante de un Estado que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre la misma, a menos que haya sido enmendada. UN ولا يجوز لممثل أية دولة صاحبة مقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلا للتصويت على ذلك المقترح أو الاقتراح إلا إذا كان قد أدخل عليه تعديل.
    En mi calidad de representante de un Estado Miembro, deseo examinar brevemente algunas de las medidas adoptadas por mi Gobierno a fin de alcanzar los objetivos convenidos en la Cumbre celebrada en 1990. UN وبصفتي ممثلا لدولة عضو، أود أن آخذ من وقتكم بضع لحظات لاستعراض بعض اﻹجراءات التي اتخذتها حكومة بلدي لتحقيق اﻷهداف المتفق عليها في تلك القمة في عام ١٩٩٠.
    Una moción así retirada podrá ser presentada de nuevo por cualquier representante de un Estado parte. UN ولأي ممثل لدولة طرف أن يعيد تقديم الاقتراح المسحوب على هذا النحو.
    Por invitación del Presidente, un representante de un Estado observador hizo una declaración después de la aprobación de las conclusiones que figuran a continuación. UN وبناء على دعوة الرئيس، أدلى ممثل إحدى الدول التي تحضر بصفة مراقب ببيان بعد اعتماد الاستنتاجات التالية.
    ii) Un representante de un Estado de Asia; UN ' ٢ ' ممثل واحد من دولة آسيوية؛
    Todo representante de un Estado participante podrá apelar la decisión del Presidente. UN ويجوز لممثِّل أيِّ دولة مشاركة أن يطعن في قرار الرئيس.
    1. El que en calidad de agente o de representante de un Estado ejecute u ordene que sea ejecutado cualquiera de los actos siguientes: UN ١- كل من يقوم، بصفته وكيلاً أو ممثلاً لدولة ما، بارتكاب أي فعل من اﻷفعال التالية أو باﻷمر بارتكابه:
    La Convención de Viena distingue dos tipos diferentes de coacción, la ejercida sobre el representante de un Estado -- el artículo 51 -- , y un segundo tipo: la ejercida sobre el Estado mismo, por la amenaza o el uso de la fuerza, el artículo 52. UN وتميز اتفاقية فيينا بين نوعين مختلفين من الإكراه أحدها إكراه ممثل الدولة ويرد في المادة 51، والثاني إكراه الدولة نفسها عن طريق التهديد بالقوة أو استخدامها ويرد في المادة 52.
    El representante de un Estado que patrocine una propuesta o una moción no harán uso de la palabra para explicar su voto sobre ella, a menos que haya sido enmendada. UN ولا يجوز لممثل دولة من الدول المقدمة لمقترح أو اقتراح إجرائي أن يتكلم تعليلاً للتصويت عليه ما لم يكن قد أدخل عليه تعديل.
    El representante de un Estado parte cuya admisión haya impugnado otro Estado parte ocupará un lugar provisionalmente, con los mismos derechos que los demás representantes de los Estados partes, hasta que la Mesa haya presentado su informe y la Conferencia haya adoptado su decisión. UN وسوف يُعطى أيُّ ممثِّل دولة طرف اعترضت دولةٌ طرفٌ أخرى على اشتراكه مقعداً للجلوس مؤقَّتاً وسوف يتمتَّع بنفس الحقوق التي يتمتَّع بها غيره من ممثِّلي الدول الأطراف إلى أن يقدِّمَ المكتبُ تقريره ويتَّخذَ المؤتمرُ قراره بشأن اشتراكه.
    Con arreglo al principio de rotación del cargo de Presidente entre los grupos regionales, en 1994 el Presidente deberá ser representante de un Estado del grupo de Estados de Europa occidental y otros Estados. UN ووفقا لمبدأ التناوب فيما بين المجموعات اﻹقليمية في شغل منصب الرئيس، ينبغي أن يكون الرئيس لسنة ١٩٩٤ هو ممثل إحدى دول أوروبا الغربية ومجموعة الدول اﻷخرى.
    En las votaciones registradas, la Conferencia prescindirá del procedimiento de anunciar los nombres de los Estados Parte, salvo que un representante de un Estado Parte lo pida; no obstante, el resultado de la votación se consignará en el acta de la misma manera que en las votaciones nominales. UN وفي حالة التصويت المدوَّن، يستغني المؤتمر عن عملية نداء أسماء الدول الأطراف، ما لم يطلب ممثِّل إحدى الدول الأطراف خلاف ذلك؛ أمَّا نتيجة التصويت فتدوَّن في السجل بالطريقة نفسها المتَّبعة في التصويت بنداء الأسماء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد