ويكيبيديا

    "representante del canadá en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ممثل كندا في
        
    • ممثل كندا فيما
        
    • لممثل كندا في
        
    Informe del Secretario General acerca de las credenciales del representante del Canadá en el Consejo de Seguridad UN تقرير الأمين العام عن وثائق تفويض ممثل كندا في مجلس الأمن
    representante del Canadá en la Quinta Comisión y el Comité del Programa y de la Coordinación UN ممثل كندا في اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق
    representante del Canadá en la Quinta Comisión y el Comité del Programa y de la Coordinación UN ممثل كندا في اللجنة الخامسة ولجنة البرنامج والتنسيق
    99. El Sr. Schmidt (Austria) apoya la declaración del representante del Canadá en relación con el párrafo 47. UN 99 - السيد شميت (النمسا): قال إنه يؤيد ما ذكره ممثل كندا فيما يتعلق بالفقرة 47.
    Asesor jurídico superior del representante del Canadá en el caso de la frontera marítima del Golfo de Maine (Canadá/Estados Unidos), 1983 a 1984 UN مستشار قانوني أقدم لممثل كندا في قضية الحدود البحرية لخليج مين (كندا/ الولايات المتحدة)، 1983-1984
    Se puso a disposición de la Comisión un documento de antecedentes sobre la encuesta realizada por el Grupo de Tareas acerca de la observación de las reglas de la Clasificación Internacional Industrial Uniforme (CIIU), y el representante del Canadá en el Grupo de Tareas ofreció un análisis de los resultados de la encuesta. UN وأتيحت للجنة ورقة معلومات أساسية عن الدراسة الاستقصائية التي قامت بها فرقة العمل بشأن التقيد بالتصنيف الصناعي الموحد الدولي، وقدم ممثل كندا في فرقة العمل تحليلا لنتائجها.
    El proyecto de resolución fue presentado por el representante del Canadá en la 15ª reunión de la Comisión, que se celebró el 22 de octubre de 2004. UN ومشروع القرار هذا قدمه ممثل كندا في الاجتماع الخامس عشر للجنة، المعقود في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    El orador añade, en relación con la declaración hecha por el representante del Canadá en la sesión antes mencionada, que el Canadá haría bien en abstenerse de seguir el ejemplo de los Estados Unidos. UN وأضاف المتحدث بخصوص البيان الذين أدلى به ممثل كندا في الجلسة السابقة أنه يستحسن أن تكف كندا عن اتخاذ الولايات المتحدة قدوة لها.
    1. El PRESIDENTE invita a la Comisión a que examine la propuesta presentada por el representante del Canadá en la 697ª sesión sobre el mandato del Grupo de Trabajo sobre prácticas contractuales internacionales, con arreglo a la cual el Grupo de Trabajo debe examinar los artículos 1 a 17 del proyecto de convención y, cuando proceda, introducir los cambios pertinentes. UN 1- الرئيس: دعا اللجنة إلى النظر في الاقتراح الذي قدمه ممثل كندا في الجلسة 697 بشأن حدود اختصاص الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية، وهي حدود الاختصاص التي من المقرر أن يقوم الفريق العامل بمقتضاها بالنظر في المواد 1 إلى 17 من مشروع الاتفاقية وبادخال أي تغييرات عليها عند الاقتضاء.
    Por último, aunque no por ello menos importante, la delegación de Polonia, como uno de los patrocinadores originales del proyecto de resolución A/C.1/50/L.14, relativo a la situación de la Convención sobre las armas químicas, desea sumarse al representante del Canadá en su exhortación a todas las delegaciones para que dicho pro-yecto sea aprobado por consenso. UN أخيرا وليس آخر، يود الوفد البولندي، بوصفه أحد المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار A/C.1/50/L.14 بشأن حالة اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية، ان يضم صوته إلى صوت ممثل كندا في ندائه إلى جميع الوفود بأن تشترك في اعتماد مشروع القرار.
    El proyecto de revisión, junto con un documento en que se resumían las observaciones de 30 países, se examinó en una reunión del Grupo de Expertos en estadísticas del comercio internacional, que se celebró en Nueva York del 20 al 24 de mayo de 1996, y que fue presidida por el representante del Canadá en el Grupo de Expertos. UN ٧ - وتم النظر في مشروع التنقيح إلى جانب وثيقة توجز تعليقات البلدان اﻟ ٣٠ في اجتماع لفريق الخبراء المعني بإحصاءات التجارة الدولية في نيويورك في الفترة من ٢٠ إلى ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٦ وترأسه ممثل كندا في فريق الخبراء.
    Sr. Lin Kuo-Chung (Secretario de la Comisión)(interpretación del inglés): El proyecto de resolución A/C.1/53/L.33, titulado “Convención sobre la prohibición del empleo, almacenamiento, producción y transferencia de minas antipersonal y sobre su destrucción”, fue presentado por el representante del Canadá en la 19ª sesión, celebrada el 30 de octubre de 1998. UN السيد لين كو - تشونغ )أمين اللجنة( )تكلم بالانكليزية(: مشــروع القــرار A/C.1/53/L.33، المعنون " اتفاقية حظر استعمــال وتخزيــن وإنتــاج ونقــل اﻷلغــام اﻷرضية المضادة لﻷفــراد وتدميــر تلك اﻷلغام " ، عرضــه ممثل كندا في الجلسة التاسعة عشرة المعقودة في ٣٠ تشرين اﻷول/ أكتوبــر ١٩٩٨.
    La Sra. Otiti (Uganda), hablando en ejercicio del derecho de respuesta, desea hacer una aclaración en lo tocante a la declaración formulada por el representante del Canadá en relación con el tema 109 c) del programa, quien, sorprendentemente, expuso un argumento en favor del Ejército de Resistencia del Señor en lugar de condenar sus atrocidades. UN 49 - السيدة أوتيتي (أوغندا): تكلمت ممارسة لحق الرد، فقالت إنها تريد أن تصحح البيان الذي أدلى به ممثل كندا في إطار البند 109 (ج) من جدول الأعمال، حيث جاء فيه بحجة مباغتة مالأ فيها جيش المقاومة الرباني بدلا من أن يدين ما يرتكبه من فظائع.
    El Sr. Elji (República Árabe Siria) conviene con el representante del Canadá en que durante las negociaciones hubo acuerdo sobre la expresión en torno a los " ayudantes de edición " , y reitera que eso no incluyó la expresión " procesadores de textos " . UN 52 - السيد إيلجي (الجمهورية العربية السورية): قال إنه يتفق مع ممثل كندا في أن عبارة " مساعدي التحرير " عبارة تم الاتفاق عليها أثناء المفاوضات، لكنه أكد مجددا أن عبارة " مجهزي النصوص " ليست كذلك.
    37. La Sra. Göstl (Austria) dice que su delegación coincide con las numerosas delegaciones que estiman que el párrafo 7 constituye una referencia demasiado endeble a los protocolos adicionales y apoya la propuesta del representante del Canadá en ese sentido. UN 37 - السيدة غوستل (النمسا): قالت إن وفدها يتفق مع الوفود الكثيرة التي تعتبر الفقرة 7 مفرطة في الضعف كإشارةٍ إلى البروتوكلات الإضافية ويؤيد اقتراح ممثل كندا في هذا الصدد.
    37. La Sra. Göstl (Austria) dice que su delegación coincide con las numerosas delegaciones que estiman que el párrafo 7 constituye una referencia demasiado endeble a los protocolos adicionales y apoya la propuesta del representante del Canadá en ese sentido. UN 37 - السيدة غوستل (النمسا): قالت إن وفدها يتفق مع الوفود الكثيرة التي تعتبر الفقرة 7 مفرطة في الضعف كإشارةٍ إلى البروتوكلات الإضافية ويؤيد اقتراح ممثل كندا في هذا الصدد.
    representante del Canadá en el grupo internacional de expertos reunido por la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de las Naciones Unidas en marzo de 1993 y septiembre de 1995 para evaluar las repercusiones de carácter técnico derivadas de la aplicación del artículo 76 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar para definir los límites de la plataforma continental. UN ممثل كندا في اجتماع فريق الخبراء الدولي الذي دعت لعقده شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في الأمم المتحدة في آذار/مارس 1993 وأيلول/سبتمبر 1995 من أجل تقييم الآثار التقنية لتطبيق المادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار على تعيين حدود الجرف القاري.
    Sr. Lin Kuo-Chung (Secretario de la Comisión) (interpretación del inglés): El proyecto de resolución A/C.1/52/L.45, titulado “Situación de la Convención sobre la Prohibición del Desarrollo, la Producción, el Almacenamiento y el Empleo de Armas Químicas y sobre su Destrucción”, fue presentado por el representante del Canadá en la 17ª sesión de la Comisión, que se celebró el 7 de noviembre de 1997. UN السيد لين كو - شونغ )أمين اللجنة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: مشروع القرار A/C.1.52/L.45 المعنون " حالة تنفيذ اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستعمال اﻷسلحة الكيميائية وتدمير تلك اﻷسلحة " ، عرضه ممثل كندا في الجلسة السابعة عشــرة للجنــة المعقودة يوم ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧.
    99. El Sr. Schmidt (Austria) apoya la declaración del representante del Canadá en relación con el párrafo 47. UN 99 - السيد شميت (النمسا): قال إنه يؤيد ما ذكره ممثل كندا فيما يتعلق بالفقرة 47.
    La oradora coincide plenamente con las observaciones formuladas por el representante del Canadá en relación con la necesidad de recursos suficientes y de una estrategia coordinada para incorporar la perspectiva de género en el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 27 - وأعربت عن اتفاقها في الرأي مع التعليقات التي أدلى بها ممثل كندا فيما يتعلق بالحاجة إلى توفير موارد كافية واستراتيجية منسقة لإدراج الاعتبارات الجنسانية في الأنشطة الرئيسية لإدارة عمليات حفظ السلام.
    :: Asesor jurídico superior del representante del Canadá en el caso de la frontera marítima del Golfo de Maine (Canadá/Estados Unidos), 1983 a 1984 UN :: مستشار قانوني أقدم لممثل كندا في قضية الحدود البحرية لخليج مين (كندا/ الولايات المتحدة)، 1983-1984

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد