También lo hizo el representante del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | وأدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ببيان أيضاً. |
El representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo hace una declaración. | UN | وأدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببيان. |
El representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo también formuló una declaración. | UN | كما أدلى ببيان ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
71. El representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) hizo hincapié en la importancia de las asociaciones entre los agentes del desarrollo. | UN | 71- وأكدت ممثلة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أهمية إقامة شراكات فيما بين العناصر الفاعلة في مجال التنمية. |
La representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, Dra. Veerle Vandeweerd, transmitió un mensaje del Secretario General de las Naciones Unidas, y se formularon declaraciones especiales en nombre de grupos regionales y grupos de interés. | UN | وألقت ممثلة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الدكتورة فيرل فندرفيرد، كلمة بالنيابة عن الأمين العام للأمم المتحدة، كما ألقيت بيانات خاصة باسم المجموعات الإقليمية والجهات المهتمة. |
Se prevé que, en colaboración con el Departamento de Asuntos Humanitarios, un representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo prestará asistencia al equipo en la evaluación de los posibles aspectos humanitarios de la situación. | UN | وبالتشاور مع إدارة الشؤون اﻹنسانية، أتصور أنه يمكن لممثل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يساعد الفريق في تقييم اﻷبعاد اﻹنسانية المحتملة للحالة. |
Formula una declaración el representante del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | وأدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ببيان. |
El representante del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos también formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ببيان. |
El representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببيان. |
Formula una declaración el representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وأدلـى ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببيان. |
Alocución de apertura del representante del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente; | UN | ' 2` بيان افتتاحي من ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛ |
ii) Alocución de apertura del representante del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | `2` ملاحظات افتتاحية من ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
El representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) hizo una exposición sobre Tokelau. | UN | وأدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ببيان عن توكيلاو. |
También formula una declaración el representante del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos. | UN | وأدلى ببيان كذلك ممثل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
Formula una declaración el representante del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. | UN | وأدلى ببيان ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
En el debate posterior, la representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo formuló observaciones y preguntas. | UN | وفي المناقشة التي تلت ذلك، أدلى بتعليقات وطرح أسئلة ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
292. La Sra. Suely Carvalho, representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), señaló que garantizar la sostenibilidad ambiental era uno de los objetivos internacionalmente acordados de la Declaración del Milenio. | UN | 292- أشارت السيدة سولي كارفاليو، ممثلة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى أن كفالة الاستدامة البيئية تعتبر أحد أهداف إعلان الألفية المتفق عليها دوليا. |
24. Cheryl Rosebush, representante del Programa de las Naciones Unidas de reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal (programa UNREDD), hizo un resumen del proyecto REDD-plus y del programa UN-REDD. | UN | 24- قدمت شيريل روزبوش، ممثلة برنامج الأمم المتحدة للتعاون في مجال خفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهورها في البلدان النامية لمحة عامة عن البرنامج والبرنامج الإضافي. |
La representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) informó a los presidentes acerca del memorando de entendimiento firmado por la organización y el ACNUDH, que se centraba en la prestación de asistencia a los Estados con miras al cumplimiento de sus obligaciones en materia de derechos humanos. | UN | 35 - وأطلعت ممثلة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي رؤساء الهيئات على مذكرة التفاهم التي وقَّعها البرنامج الإنمائي مع مفوضية حقوق الإنسان وركزت على تقديم المساعدة للدول لتنفيذ ما عليها من التزامات في مجال حقوق الإنسان. |
La representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Barbados informó a los participantes sobre las modalidades programáticas de una de las cuatro oficinas exteriores del PNUD en el Caribe. | UN | 31 - قدّمت ممثلة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في بربادوس إحاطة للمشاركين عن طرائق إعداد البرامج التي يتّبعها أحد المكاتب الميدانية الأربعة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في منطقة البحر الكاريبي. |
También desearía expresar mi aprecio al representante del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en Nueva York, Sr. Adnan Amin; a la representante del Centro de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (Hábitat) en Nueva York, Sra. Celik, y al Embajador Koech, de Kenya. | UN | وأود أن أعرب أيضا عن تقديري لممثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نيويورك، السيد عدنان أمين، وممثلة مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية في نيويورك، السيدة سيلك، والسفير كوتش، سفير كينيا. |
El Gobierno de Indonesia ha aceptado provisionalmente estudiar la posibilidad de que se destine un representante del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) a Yakarta para que se encargue de observar la aplicación de los acuerdos de cooperación técnica, pero esta medida es insuficiente. | UN | وقبول الحكومة الاندونيسية المؤقت النظر في إمكانية تعيين ممثل لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جاكارتا مكلف باﻹشراف على تطبيق اتفاقات التعاون التقني إجراء غير كاف. |