ويكيبيديا

    "representante especial que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الممثل الخاص أن
        
    • الممثل الخاص أنه
        
    • الممثل الخاص بأن
        
    • الممثل الخاص بأنه
        
    • الممثل الخاص ما
        
    • الممثلة الخاصة للأمين العام القيام
        
    • الممثل الخاص إلى
        
    • الممثل الخاص أيضا
        
    • الممثل الخاص تقديم
        
    • ممثلي الخاص أن
        
    Podría pedirse además al Representante Especial que coordinara las actividades de asistencia complementaria destinadas a los países o regiones afectadas. UN وقد يطلب أيضا إلى الممثل الخاص أن ينسق متابعة أنشطة تقديم المساعدة لصالح البلدان أو المناطق المتضررة.
    Posteriormente se ha dicho al Representante Especial que la Sra. Elahe Mizani Amir-Entezam ha sido puesta en libertad. UN ومنذ ذلك الوقت أبلغ الممثل الخاص أن السيدة إلاهي ميزاني أمير انتظام قد أفرج عنها.
    Se comunicó al Representante Especial que el proyecto de ley sobre el rapto, trata y explotación de personas estaba casi preparado. UN وأبلغ الممثل الخاص أن هناك مشروع قانون على وشك الاكتمال بشأن اختطاف اﻷشخاص والاتجار بهم واستغلالهم.
    Complace al Representante Especial que se haya recabado su opinión acerca de esta importante cuestión. UN ومما يسّر الممثل الخاص أنه طلب إليه إسداء المشورة بشأن هذه المسألة الهامة.
    Sin embargo, se explicó al Representante Especial que algunos tribunales camboyanos consideran que los encausados militares cumplen los requisitos de esa ley, cuya interpretación varía considerablemente. UN بيد أنه جرى إبلاغ الممثل الخاص بأن بعض المحاكم الكمبودية رأى أن العسكريين المتهمين يقعون تحت طائلة القانون.
    Complace al Representante Especial que se haya recabado su opinión acerca de esta importante cuestión. UN ويسر الممثل الخاص أن المشورة طلبت منه بشأن هذه المسألة الهامة.
    Mediante carta de fecha 7 de agosto de 1996, el Representante Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra pidió al Representante Especial que le ayudara a obtener dicha asistencia técnica. UN وفي رسالة مؤرخة ٧ آب/أغسطس ١٩٩٦، طلب الممثل الدائم من الممثل الخاص أن يبذل مساعيه من أجل الحصول على هذه المساعدة.
    5. En la misma resolución, la Comisión pidió al Representante Especial que informase a la Comisión en su 53º período de sesiones. UN ٥ - وفي القرار نفسه، طلبت اللجنة إلى الممثل الخاص أن يقدم تقريرا إليها في دورتها الثالثة والخمسين.
    Se pidió al Representante Especial que informara a la Asamblea General en su quincuagésimo segundo período de sesiones y a la Comisión en su 54º período de sesiones. UN وطُلب من الممثل الخاص أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين وإلى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين وفقا لولايته.
    Se informa al Representante Especial que estas ceremonias se llevaron a cabo a fin de no enjuiciar a 15 ladrones armados y a un número semejante de propietarios de burdeles por delitos que habían cometido en el pasado. UN وعلم الممثل الخاص أن هذين الاحتفالين قد أُقيما من أجل التنازل عن مقاضاة 15 لصا مسلحاً وعدد مماثل من مالكي بيوت الدعارة على جرائم مرتكبة سابقا.
    41. Pide al Representante Especial que presente un informe provisional con sus conclusiones a la Asamblea General en su quincuagésimo sexto período de sesiones y un informe a la Comisión en su 58.º período de sesiones; UN 41- ترجو من الممثل الخاص أن يقدم تقريراً مرحلياً عما يخلص إليه من نتائج إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها السادسة والخمسين، وتقريراً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    La Comisión pidió al Representante Especial que presentara anualmente informes sobre sus actividades a la Comisión y a la Asamblea General, y que formulara sugerencias y recomendaciones que le permitieran mejorar el desempeño de sus tareas y actividades. UN ورجت اللجنة من الممثل الخاص أن يقدم تقارير سنوية عن أنشطته إلى اللجنة وإلى الجمعية العامة وأن يتقدم بأية مقترحات وتوصيات تمكنه من الاضطلاع بمهامه وأنشطته على نحو أفضل.
    La misión sugiere al Representante Especial que tenga presente dicha cuestión y la plantee, cuando proceda, con quienes estén en condiciones de prestar asistencia. UN وتود أن تقترح على الممثل الخاص أن يضع هذه المسألة في حسبانه وأن يثيرها عند الاقتضاء مع الجهات التي بمقدورها تقديم المساعدة في هذا الشأن.
    20. Pide al Representante Especial que informe a la Comisión en su 59.º período de sesiones; UN 20- تطلب إلى الممثل الخاص أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    20. Pide al Representante Especial que informe a la Comisión en su 59.º período de sesiones; UN 20- تطلب إلى الممثل الخاص أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    Por consiguiente, pide al Representante Especial que recomiende medidas concretas para que la Asamblea y el Consejo puedan contribuir a las actividades en esta esfera. UN ومن ثم فقد طلب من الممثل الخاص أن يوصي باتخاذ تدابير ملموسة حتى تسهم الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في الأنشطة المضطلع بها في هذا المجال.
    Se informa al Representante Especial que se han creado unidades del Movimiento de Protección Popular en todos los distritos de la Municipalidad de Phnom Penh y en algunas provincias, con el mandato oficial de desempeñar funciones de seguridad interior y represión. UN وعلم الممثل الخاص أنه قد تم إنشاء وحدات من حركة الحماية الشعبية في جميع مناطق بلدية بنوم بنه وفي بعض المقاطعات، أُسند إليها رسمياً أداء مهام تتعلق بحفظ الأمن الداخلي والقانون والنظام.
    Sin embargo se comunicó al Representante Especial que, por lo menos en un tribunal, los jueces (en su opinión, correctamente) no consideraron que la instrucción del Ministro pudiera anular en derecho una ley promulgada por la Asamblea Nacional y expresada al parecer en términos claros. UN بيد أنه جرى إبلاغ الممثل الخاص بأن القضاة في إحدى المحاكم على اﻷقل، لا يرون أن تعليمات الوزير يمكن أن تلغي القانون الذي سنته الجمعية الوطنية بصورة مشروعة وعبرت عنه بعبارات واضحة على ما يبدو.
    Se explicó al Representante Especial que se estaba prestando nueva atención a los programas para el espaciamiento de los nacimientos y el control de la población. UN وأبلغ الممثل الخاص بأنه يولى اهتمام جديد لبرامج المباعدة بين الولادات والحد من السكان.
    Sin embargo, sigue preocupando al Representante Especial que la legislación de ambas Repúblicas prevea aún sanciones penales por difamación y que aún puedan iniciarse acciones penales a título particular. UN غير أن الممثل الخاص ما زال يساوره القلق لأن القوانين في كلتا الجمهوريتين ما زالت تنص على فرض عقوبات جنائية فيما يتعلق بالتشهير وإمكانية رفع قضايا خاصة بشأنه.
    - Carta del Presidente del Grupo de Trabajo al Secretario General en la que acoja con beneplácito su intención de pedir a su Representante Especial que visite la República Democrática del Congo. UN - قيام رئيس الفريق العامل بتوجيه رسالة إلى الأمين العام يرحب فيها باعتزامه أن يطلب من الممثلة الخاصة للأمين العام القيام بزيارة جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    También lamenta que la parte presentada por su delegación para su inclusión en el proyecto de resolución, que pide al Representante Especial que visite las zonas que nunca ha visitado, haya sido retirada. UN وأبدت أسفها أيضا لأن الصيغة التي تقدم بها وفدها في مشروع القرار، والتي دعت الممثل الخاص إلى زيارة المناطق التي لم تسبق له زيارتها، قد سُحبت.
    Se ha señalado al Representante Especial que el reasentamiento forzoso, intentado en otros países africanos, rara vez ha producido buenos resultados. UN ويذكر الممثل الخاص أيضا أن التوطين القسري الذي تم تجريبه في أماكن أخرى في أفريقيا لم ينجح إلا نادراً.
    Se ruega al Representante Especial que proporcione más información, como la fecha de nacimiento, el nombre y apellido completos, el nombre del padre, el lugar de nacimiento o domicilio, etc. Esta información es necesaria para poder realizar las indagaciones adecuadas. UN ويرجى من الممثل الخاص تقديم مزيد من المعلومات، من قبيل تاريخ الميلاد والاسم واللقب بالكامل واسم اﻷب ومكان الميلاد أو اﻹقامة، وما إلى ذلك. فهذه المعلومات لها ضرورتها ﻹجراء التحقيق السليم.
    Por consiguiente, he pedido a mi Representante Especial que, en consulta con el Gobierno, examine los ajustes que se podrían hacer al mandato de la Misión. UN ولذلك، طلبت من ممثلي الخاص أن ينظر، بالتشاور مع الحكومة، في التعديلات التي يمكن إجراؤها على ولاية البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد