ويكيبيديا

    "representante residente adjunto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نائب الممثل المقيم
        
    • معاون الممثل المقيم
        
    • ممثل مقيم ونائب
        
    • الممثل المقيم بالإنابة
        
    El PNUD también puede sufragar los gastos de un Representante Residente Adjunto, si el volumen del programa rebasa los 15 millones de dólares. UN وقد يغطي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا تكاليف نائب الممثل المقيم إذا تجاوز حجم البرنامج ٥١ مليون دولار.
    Sr. Jorge Chediak Representante Residente Adjunto del PNUD UN السيد خورخي شديك نائب الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Sr. Andrea Tamagnini, Representante Residente Adjunto del PNUD UN السيد أندريا تمانيني، نائب الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    El Representante Residente Adjunto a cargo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Malabo, Sr. Mansourou Chitou, y el personal de su oficina, prestaron valiosa e imprescindible cooperación para el desarrollo de la misión del Relator Especial. UN ووفر السيد منصورو شيتو، نائب الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مالابو، وموظفو مكتبه تعاوناً قيماً وأساسياً لسير بعثة المقرر الخاص.
    Sr. Shaharyar Khan, Representante Especial del Secretario General en Rwanda; Arzobispo Julius Janusz y Monseñor Nguyên Van Tôt, Nuncio Apostólico y ex Encargado de Negocios de la Nunciatura Apostólica en Rwanda, respectivamente; Sr. Cissé, Representante Residente Adjunto del PNUD en Rwanda; el magistrado Honoré Rakotomanana, fiscal adjunto del Tribunal Internacional para Rwanda. UN السيد شهريار خان، الممثل الخاص لﻷمين العام في رواندا، ورئيس اﻷساقفة يوليوس يانوس والمونسنيور نغوين فان توت وهما على التوالي: القاصد الرسولي والقائم باﻷعمال السابق للقصادة الرسولية في رواندا، والسيد سيسيه معاون الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في رواندا، والقاضي هونوريه راكوتومانانا معاون النائب العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    El PNUD había convenido en crear los puestos de Representante Residente, Representante Residente Adjunto y Gerente de Operaciones para Bosnia y Herzegovina. UN ووافق البرنامج على إنشاء وظائف ممثل مقيم ونائب ممثل مقيم ومدير عمليات للبوسنة والهرسك.
    El Representante Residente Adjunto en Zimbabwe reseñó las conclusiones del informe de examen en las esferas de gestión del desarrollo, reducción de la pobreza, gestión del medio ambiente, VIH/SIDA y apoyo a las Naciones Unidas. UN 225 - وقدم الممثل المقيم بالإنابة في زمبابوي عرضا عاما للنتائج التي توصل إليها تقرير الاستعراض القطري في مجالات إدارة التنمية وتخفيف حدة الفقر وإدارة البيئة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ودعم الأمم المتحدة.
    El Relator Especial se entrevistó asimismo con el Sr. Nadir Hadj-Hammou, Representante Residente Adjunto del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN واجتمع المقرر الخاص أيضا مع السيد نادر حاج - حمّو، نائب الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    1978 - 1980 Representante Residente Adjunto del PNUD en la República Unida de Tanzanía UN 1978 - 1980 نائب الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جمهورية تنزانيا المتحدة
    Representante Residente Adjunto Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, 1979 a 1982 UN نائب الممثل المقيم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، 1979-1982
    Se presentarán al grupo interinstitucional de operaciones, presidido por el Representante Residente Adjunto del PNUD, para su examen ulterior, y basándose en ese examen, los organismos y el PNUD decidirán qué capacidad necesitan en las esferas sustantivas y de apoyo. UN وسيقدمها إلى فريق العمليات المشترك بين الوكالات نائب الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل زيادة مناقشتها، واستنادا إلى ذلك ستقرر الوكالات والبرنامج الإنمائي ما ستحتاجه من قدرات في المجال العملي ومجال الدعم.
    Representante Residente Adjunto - Operaciones, PNUD/Rwanda UN نائب الممثل المقيم - العمليات، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي / رواندا
    El PNUD financió la participación del Representante Residente Adjunto en Jamaica y de un consultor regional que prestaron apoyo técnico al Comité; UN وقام البرنامج الإنمائي بتمويل مشاركة نائب الممثل المقيم لجامايكا وأحد المستشارين الإقليميين الذي قام بتوفير الدعم التقني للجنة
    Mi delegación aprovecha esta oportunidad para reiterar nuestro pedido de que se pase a un nivel más alto la presencia del PNUD en las Islas Salomón de manera que en lugar de un Representante Residente Adjunto tengamos un Representante Residente. UN ويغتنم وفد بلدي هذه الفرصة مرة أخرى لكي نجدد دعوتنا إلى ترفيع الوجود القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جزر سليمان من مستوى نائب الممثل المقيم إلى مستوى الممثل المقيم.
    Según informó el PNUD, cerca del 75% de sus oficinas en los países habían establecido un equipo de coordinación de las cuestiones de género, dirigido por el Representante Residente Adjunto. UN وأفاد البرنامج الإنمائي بأن نسبة تناهز 75 في المائة من مكاتبه القطرية أنشأت جهة لتنسيق الشؤون الجنسانية، يتولى قيادتها نائب الممثل المقيم.
    Algunas entidades de las Naciones Unidas también opinan que el nombramiento de un director para el país o el empoderamiento de un Representante Residente Adjunto, aunque constituyen una mejora, no pueden resolver plenamente el posible conflicto de intereses que se plantea. UN كما ترى بعض كيانات الأمم المتحدة أنه لا يمكن لتعيين مدير قطري أو تخويل نائب الممثل المقيم بعض السلطات، رغم كونهما خطوة تجاه تحقيق بعض التحسن، أن يعالج بالكامل ما هو متصور من تضارب في المصلحة.
    El Representante Residente Adjunto del PNUD en las Islas Salomón informó a la delegación acerca del efecto devastador de las inundaciones recientes que habían causado graves daños en la capital, Honiara. UN وقد تلقى الوفد من نائب الممثل المقيم للبرنامج الإنمائي بجزر سليمان إحاطة بشأن الآثار المدمرة التي خلَّفتها الفيضانات مؤخراً وأحدثت ضرراً جسيماً بالعاصمة هونيارا.
    Representante Residente Adjunto UN نائب الممثل المقيم
    3. La Relatora Especial desea expresar su profundo reconocimiento al Sr. Michael Ayala Woodstock, Representante Residente Adjunto del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y a su personal por su apoyo logístico y sustantivo que contribuyó al éxito de la misión. UN ٣- وتشكر المقررة الخاصة بحرارة السيد ميشيل أيالا ودستوك، نائب الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وموظفيه على ما قاموا به من أعمال لضمان نجاح البعثة من الناحيتين اللوجستية والموضوعية.
    Asimismo, se reunió con los Sres. Edmund Cain, Coordinador Residente de las Naciones Unidas y Nadir Hadj-Hammou, Representante Residente Adjunto del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN كما اجتمع بالسيد إدموند كين، منسق اﻷمم المتحدة المقيم، وبالسيد نادر حاج - حمﱡو، نائب الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Sr. Shaharyar Khan, Representante Especial del Secretario General en Rwanda; Arzobispo Julius Janusz y Monseñor Nguyên Van Tôt, Nuncio Apostólico y ex Encargado de Negocios de la Nunciatura Apostólica en Rwanda, respectivamente; Sr. Cissé, Representante Residente Adjunto del PNUD en Rwanda; el magistrado Honoré Rakotomanana, fiscal adjunto del Tribunal Internacional para Rwanda. UN السيد شهريار خان، الممثل الخاص لﻷمين العام في رواندا، ورئيس اﻷساقفة يوليوس يانوس والمونسنيور نغوين فان توت وهما على التوالي: القاصد الرسولي والقائم باﻷعمال السابق للقصادة الرسولية في رواندا، والسيد سيسيه معاون الممثل المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في رواندا، والقاضي هونوريه راكوتومانانا معاون النائب العام للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    El PNUD había convenido en crear los puestos de Representante Residente, Representante Residente Adjunto y Gerente de Operaciones para Bosnia y Herzegovina. UN ووافق البرنامج على إنشاء وظائف ممثل مقيم ونائب ممثل مقيم ومدير عمليات للبوسنة والهرسك.
    El Representante Residente Adjunto en Zimbabwe reseñó las conclusiones del informe de examen en las esferas de gestión del desarrollo, reducción de la pobreza, gestión del medio ambiente, VIH/SIDA y apoyo a las Naciones Unidas. UN 227 - وقدم الممثل المقيم بالإنابة في زمبابوي عرضا عاما للنتائج التي توصل إليها تقرير الاستعراض القطري في مجالات إدارة التنمية وتخفيف حدة الفقر وإدارة البيئة وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ودعم الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد