ويكيبيديا

    "representantes de las ong" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ممثلو المنظمات غير الحكومية
        
    • ممثلي المنظمات غير الحكومية
        
    • ممثلين عن المنظمات غير الحكومية
        
    • لممثلي المنظمات غير الحكومية
        
    • وممثلي المنظمات غير الحكومية
        
    • ممثلين من المنظمات غير الحكومية
        
    • ممثلون عن المنظمات غير الحكومية
        
    • ممثلون لمنظمات غير حكومية
        
    Además, las representantes de las ONG se reúnen sistemáticamente con los Ministros. UN ويجتمع أيضا ممثلو المنظمات غير الحكومية بانتظام مع الوزراء.
    Los representantes de las ONG se beneficiaron también de esta formación. UN واستفاد ممثلو المنظمات غير الحكومية من هذا التدريب أيضاً.
    Se invita también a los representantes de las ONG a participar en talleres, si bien en número reducido. UN ويُدعى ممثلو المنظمات غير الحكومية للمشاركة في حلقات العمل، وإن كان ذلك بأعداد محدودة.
    31. En la 24ª sesión, el 12 de agosto de 2004, los miembros de la Subcomisión intercambiaron opiniones con los representantes de las ONG. UN 31- وفي الجلسة 24 المعقودة في 12 آب/أغسطس 2004، قام أعضاء اللجنة الفرعية بتبادل الآراء مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Como en años anteriores, la Presidencia y los miembros de la Mesa mantuvieron reuniones semanales con los representantes de las ONG. UN وكما جرت العادة في السنوات السابقة، عقدت الرئاسة وأعضاء المكتب اجتماعات أسبوعية مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    El Comité escuchó las intervenciones de ocho representantes de las ONG. UN واستمعت اللجنة إلى 8 ممثلين عن المنظمات غير الحكومية.
    Los representantes de las ONG también disponen de computadoras con acceso a la Internet y al Sistema de Archivo de Documentos. UN وتتوفر لممثلي المنظمات غير الحكومية حواسيب يمكن الاتصال بواسطتها بالإنترنت ونظام الأقراص الضوئية.
    La mayoría de los funcionarios de las Naciones Unidas y representantes de las ONG entrevistados comparten esta opinión. UN ويشاركها هذا الرأي معظم مسؤولي الأمم المتحدة وممثلي المنظمات غير الحكومية الذين أجريت معهم مقابلات.
    representantes de las ONG, al igual que académicos e investigadores, integran asimismo los mecanismos de control establecidos en ambos Planes. UN كذلك يشترك في آليات الرصد المنشأة في الخطتين ممثلو المنظمات غير الحكومية مع أعضاء الأكاديمية والباحثين.
    Los representantes de las ONG esperaban que el Comité colaborase estrechamente con la Presidenta el año siguiente. UN وأعرب ممثلو المنظمات غير الحكومية عن أملهم في أن تتعاون اللجنة عن كثب مع الرئيس في العام التالي.
    Los representantes de las ONG destacaron especialmente que algunas administraciones públicas son menos eficaces que otras y que, en algunos países, las ONG pueden prestar los servicios de salud de forma más eficiente. UN وشدد ممثلو المنظمات غير الحكومية بصورة خاصة على أن بعض الإدارات العامة أقل فعالية من غيرها في بعض البلدان، وقد تؤدي المنظمات غير الحكومية الخدمات الصحية بفعالية أكثر.
    Por lo que respecta a las listas de cuestiones previas a la presentación de informes, los representantes de las ONG se mostraron partidarios de la evaluación continua. UN وفيما يتعلق بإعداد قوائم المسائل الموحدة قبل تقديم التقارير، شجع ممثلو المنظمات غير الحكومية على استمرار التقييم.
    Además de miembros de las instituciones estatales, participaron también en la labor del Grupo de Trabajo representantes de las ONG romaníes. UN وبالإضافة إلى ممثلي المؤسسات الحكومية، يُشارك ممثلو المنظمات غير الحكومية للروما أيضا في عمل الفريق العامل.
    representantes de las ONG locales UN ممثلو المنظمات غير الحكومية المحلية
    El Secretario Ejecutivo se reúne periódicamente con representantes de las ONG. UN ويجتمع الأمين التنفيذي بصورة منتظمة مع ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Varias delegaciones criticaron que se recurriera selectivamente a representantes de las ONG para que cooperasen con los procedimientos especiales. UN وانتقدت عدة وفود استهداف ممثلي المنظمات غير الحكومية بسبب التعاون مع الإجراءات الخاصة.
    La Delegación debe tener un grupo de referencia compuesto de representantes de las ONG. UN وقد طلب من الوفد الاستعانة بفريق مرجعي مكون من ممثلي المنظمات غير الحكومية.
    Este Comité estaba integrado por representantes de las ONG más importantes que se ocupaban de los asuntos relacionados con las mujeres y los niños. UN وتألفت هذه اللجنة من ممثلين عن المنظمات غير الحكومية الرئيسية المنخرطة في العمل مع النساء والأطفال.
    - incluir a representantes de las ONG, las minorías étnicas y los medios de información en la Comisión intergubernamental sobre cuestiones fronterizas; UN - أن تضم ممثلين عن المنظمات غير الحكومية والأقليات العرقية ووسائط الإعلام إلى اللجان الحكومية الدولية المعنية بالمسائل الحدودية؛
    Los representantes de las ONG también disponen de computadoras con acceso a la Internet y al Sistema de Archivo de Documentos Oficiales. UN وتتوفر لممثلي المنظمات غير الحكومية حواسيب يمكن الاتصال بواسطتها بالإنترنت ونظام الوثائق الرسمية.
    En esos debates participaron diversos oradores de las Naciones Unidas, delegaciones nacionales, representantes de las ONG y activistas ecológicos. UN وشارك في هذه المناقشات متكلمون عدة من الأمم المتحدة ووفود البلدان وممثلي المنظمات غير الحكومية والناشطين البيئيين.
    Era menester alentar la intervención de las ONG en el proceso de adopción de decisiones y alentar también a las Partes a nombrar representantes de las ONG en el Grupo de Expertos del Comité de Ciencia y Tecnología. UN ويجب تشجيع مشاركة المنظمات غير الحكومية في عملية صنع القرار، وقد تم تشجيع الأطراف على تعيين ممثلين من المنظمات غير الحكومية في فريق خبراء اللجنة العلمية والتقنية.
    También asistirán representantes de las ONG. UN وسيحضر أيضاً ممثلون عن المنظمات غير الحكومية.
    Desea saber si los consultores o representantes de las ONG han desempeñado algún papel en ese proceso. UN وسألت إن كان خبراء استشاريون أو ممثلون لمنظمات غير حكومية قد قاموا بأي دور في هذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد