Después de la votación, formulan declaraciones los representantes del Brasil, la Argentina y Argelia. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من البرازيل والأرجنتين والجزائر. |
Los representantes del Brasil, Myanmar, el Sudán, la Arabia Saudita, Colombia, Qatar, Namibia y Panamá formulan declaraciones sobre una cuestión de orden. | UN | وأدلى ببيانات بشأن نقطة نظام ممثلو كل من البرازيل وميانمار والسودان والمملكة العربية السعودية وكولومبيا وقطر وناميبيا. |
Formulan declaraciones los representantes del Brasil, el Japón, México y Cuba. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من البرازيل واليابان والمكسيك وكوبا. |
68. En la misma sesión, los representantes del Brasil, el Ecuador y Mauritania formularon declaraciones en calidad de países interesados. | UN | 68- وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان كل من ممثل البرازيل وممثل إكوادور وممثل موريتانيا بصفتها بلداناً معنيةً. |
Antes de la votación formularon declaraciones los representantes del Brasil y Cabo Verde. | UN | وقبل التصويت أدلى ممثلا البرازيل والرأس اﻷخضر ببيانين. |
Antes de proceder a la votación, formularon declaraciones los representantes del Brasil y China. | UN | وقبل التصويت، أدلى ممثل كل من البرازيل والصين ببيان. |
Tras la votación, hicieron declaraciones los representantes del Brasil, la Federación de Rusia, los Estados Unidos, China, Japón, Hungría y el Reino Unido, y el Presidente, en su calidad de representante de España. | UN | وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من البرازيل والاتحاد الروسي والولايات المتحدة والصين واليابان وهنغاريا والمملكة المتحدة والرئيس، متحدثا بصفته ممثلا عن اسبانيا. |
Hicieron una exposición de las principales cuestiones que afectan a los defensores los representantes del Brasil, el Paraguay, la Argentina, Chile, el Perú, Panamá, Costa Rica, Guatemala, Honduras, El Salvador, Jamaica, Cuba y México. | UN | وعرض ممثلو كل من البرازيل وباراغواي والأرجنتين وشيلي وبيرو وبنما وكوستاريكا وغواتيمالا وهندوراس والسلفادور وجامايكا وكوبا والمكسيك القضايا الأساسية المتعلقة بالمدافعين عن حقوق الإنسان. |
Formulan declaraciones los representantes del Brasil, el Ecuador, Botswana, Tailandia, el Pakistán, la Jamahiriya Árabe Libia, la República Bolivariana de Venezuela y Kuwait. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو كل من البرازيل والإكوادور وبوتسوانا وتايلند وباكستان والجماهيرية العربية الليبية وجمهورية فنزويلا البوليفارية والكويت. |
21. Tras la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes del Brasil, el Japón, la India y Cuba (véase A/C.3/49/SR.64). | UN | ٢١ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات ممثلو كل من البرازيل واليابان والهند وكوبا )انظر A/C.3/49/SR.64(. |
La Comisión prosigue su debate general sobre todos los temas del programa sobre desarme y otras cuestiones conexas de la seguridad internacional y escucha las declaraciones formuladas por los representantes del Brasil, Yugoslavia, la Federación de Rusia, Myanmar, Túnez, Namibia, la República Democrática Popular Lao, México, el Iraq, Kenya y Bahrein. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة لجميع بنود جدول الأعمال المتعلقة بنـزع السلاح والأمن الدولي واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من البرازيل ويوغوسلافيا والاتحاد الروسي وميانمار وتونس وناميبيا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية والمكسيك والعراق وكينيا والبحرين. |
Formulan declaraciones los representantes del Brasil, Chile, el Reino Unido, Argelia, China, Benin, Francia, Alemania, Angola, el Pakistán, Filipinas, Rumania, la Federación de Rusia y España, así como el Presidente, hablando en su calidad de representante de los Estados Unidos. | UN | ثم أدلى ببيانات ممثلو كل من البرازيل وشيلي والمملكة المتحدة والجزائر والصين وبنن وفرنسا وألمانيا وأنغولا وباكستان والفلبين ورومانيا والاتحاد الروسي وإسبانيا، والرئيس، متحدثا بصفته ممثلا للولايات المتحدة. |
Antes de la votación, formulan declaraciones los representantes de Cuba, las Islas Salomón, la República Árabe Siria, la Jamahiriya Árabe Libia y la República Bolivariana de Venezuela; después de la votación, formulan declaraciones los representantes del Brasil, Argelia, Guatemala, Belarús, Bangladesh, el Japón y Filipinas. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من كوبا وجزر سليمان والجمهورية العربية السورية والجماهيرية العربية الليبية وجمهورية فنزويلا البوليفارية؛ وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من البرازيل والجزائر وغواتيمالا وبيلاروس وبنغلاديش واليابان والفلبين. |
90. Los representantes del Brasil, Chile, los Estados Unidos de América y El Salvador y el observador de Suiza declararon que la existencia de otros fondos no debía considerarse un obstáculo a la creación del nuevo fondo, puesto que su objetivo era diferente, a saber, prestar asistencia a los Estados en la aplicación de las medidas encaminadas a mejorar la situación de las personas privadas de libertad. | UN | ٠٩ - وقال ممثلو كل من البرازيل وشيلي والسلفادور والولايات المتحدة اﻷمريكية والمراقب من سويسرا إن وجود صناديق أخرى لا ينبغي أن يشكّل عقبة أمام إنشاء هذا الصندوق الجديد، ﻷن هدفه مختلف، وهو مساعدة الدول في تنفيذ تدابير تستهدف تحسين حالة اﻷشخاص المحرومين من حريتهم. |
37. En la 1.158ª sesión, celebrada el 12 de marzo de 1998, tras una declaración preliminar del Presidente de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, formularon declaraciones los representantes del Brasil, Malasia y Marruecos. | UN | ٧٣ - وفي الجلسة ٨٥١١ ، المعقودة يوم ٢١ آذار/مارس ٨٩٩١ ، وبعد أن أدلى ببيان استهلالي رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات ، أدلى ببيانات استهلالية ممثلو كل من البرازيل وماليزيا والمغرب . |
Los representantes del Brasil, Canadá, China, los Estados Unidos de América, la India, Noruega y Suecia (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros de la Unión Europea) formularon declaraciones. | UN | 48 - وأدلى ببيانات ممثلو كل من البرازيل والسويد (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي) والصين وكندا والنرويج والهند والولايات المتحدة الأمريكية. |
187. En la 27ª sesión, celebrada el 9 de marzo de 2012, formularon declaraciones en ejercicio del derecho de respuesta los representantes del Brasil y China. | UN | 187- وفي الجلسة 27، المعقودة في 9 آذار/مارس 2012، أدلى كل من ممثل البرازيل وممثل الصين ببيان في إطار ممارسة حق الرد. |
También formulan declaraciones los representantes del Brasil, Marruecos y Suiza. | UN | وأدلى أيضا كل من ممثل البرازيل وسويسرا والمغرب ببيان. |
Antes de proceder a la votación, formularon declaraciones los representantes del Brasil y Djibouti. | UN | وقبل التصويت، أدلى ممثلا البرازيل وجيبوتي ببيانين. |
Antes de proceder a la votación, formularon declaraciones los representantes del Brasil, Djibouti y España. | UN | وقبل التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من البرازيل وجيبوتي واسبانيا. |
Los representantes del Brasil, Sudáfrica, Dinamarca (en nombre de la Unión Europea), Israel, Suiza, Indonesia, Rumania, Tayikistán, Tuvalu, Azerbaiyán y la Argentina formularon sendas declaraciones. | UN | 6 - وأدلـى ببيانات أيضا ممثلو البرازيل وجنوب أفريقيا والدانمرك (باسم الاتحاد الأوروبي) وإسرائيل وسويسرا وإندونيسيا ورومانيا وطاجيكستان وتوفالـو وأذربيجان والأرجنتين. |
Antes de la votación, formularon declaraciones los representantes del Brasil y China. | UN | وقبل التصويت أدلى كل من ممثلي البرازيل والصين ببيان. |
28. Los representantes del Brasil, Colombia, los Estados Unidos, la India y el Japón formularon declaraciones en relación con este tema del programa. | UN | 28- وألقى ممثّلو البرازيل وكولومبيا والهند والولايات المتحدة واليابان كلمات في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |